1 00:00:06,520 --> 00:00:09,320 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:11,360 --> 00:00:15,760 ‏- לזכרו של יז׳י טרלה ‏1942-2022 - 3 00:00:30,960 --> 00:00:35,160 ‏- יום חמישי, 10 ביולי 1997, דומנייבו - 4 00:01:06,120 --> 00:01:08,320 ‏איפה המרשמים המזוינים? 5 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 ‏- יולי 1972, נהר אוואווה - 6 00:01:31,800 --> 00:01:37,480 ‏פיצוץ הסוללות בדומנייבו ‏הוביל להצפת מחלבת ״לטקה״. 7 00:01:37,560 --> 00:01:41,880 ‏כתוצאה מכך, ‏עדר של כ-370 פרות בדומנייבו נפגע. 8 00:01:41,960 --> 00:01:43,760 ‏היקף הנזק עדיין תחת הערכה… 9 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 ‏אני תוהה אם זה הגיע מהפרות האלו. 10 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 ‏מישהו יכול לומר לי ‏למה לכל הרוחות איש לא ידע 11 00:01:49,480 --> 00:01:51,560 ‏שיש מחלבה של ״לטקה״ בדומנייבו? 12 00:01:52,160 --> 00:01:53,920 ‏לצערנו, היא לא הופיעה במפות. 13 00:01:54,000 --> 00:01:55,480 ‏היא נראית לך כמו זבוב מזוין? 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,320 ‏כל כך קל לפספס אותה? 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,200 ‏אמרתי לך שאסור לנו לסמוך ‏על האישה ההיא, טרמר הזאת. 16 00:02:00,280 --> 00:02:04,040 ‏מה הקשר של גברת טרמר לזה? ‏-אתה לא רואה? 17 00:02:04,600 --> 00:02:07,480 ‏היא גרמה לבלגן הזה. ‏-החישובים שלי… אה, שלנו… 18 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 ‏אתם חייבים להזהיר את התושבים. 19 00:02:10,400 --> 00:02:12,840 ‏מה? ‏-מרכז העיר יוצף. 20 00:02:13,560 --> 00:02:16,039 ‏מרכז העיר? הפעילות שלנו בצפון. 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,520 ‏אני מבין שאת נסערת. 22 00:02:18,600 --> 00:02:20,720 ‏בעקבות תוצאות המבצע שלך בדומנייבו. 23 00:02:20,800 --> 00:02:23,560 ‏ההפרשים בין המפלסים בוורוצלב ‏יגרמו לעומס באוואווה. 24 00:02:23,640 --> 00:02:26,800 ‏המים לא יזרמו הלאה אלא ייקוו במרכז העיר. 25 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 ‏נהר האודר יספוג את המים מהאוואווה. 26 00:02:28,240 --> 00:02:32,000 ‏הוא לא. תסתכל על מפלסי המים. ‏זו פיזיקה, מר נובאק. 27 00:02:32,080 --> 00:02:35,720 ‏פרופסור נובאק! ‏-שיהיה, זו עדיין פיזיקה, נכון? 28 00:02:35,800 --> 00:02:37,120 ‏את מבלבלת בין פנטזיה לפיזיקה. 29 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 ‏תן לי רק… 30 00:02:41,120 --> 00:02:42,960 ‏גברת! ‏-השתגעת?! 31 00:02:43,560 --> 00:02:45,920 ‏ככה זה ייראה, רבותיי! בהצלחה! 32 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 ‏גברת טרמר! 33 00:02:52,160 --> 00:02:54,080 ‏- מרקורי טי.וי - 34 00:02:54,160 --> 00:02:55,560 ‏יסמינה! 35 00:02:57,120 --> 00:02:58,480 ‏לאן את הולכת? 36 00:02:59,520 --> 00:03:01,400 ‏שאלתי אותך שאלה. 37 00:03:03,000 --> 00:03:07,200 ‏תוציא את הילדה ‏מהבית צמוד הקרקע בביסקופין, אוקיי? 38 00:03:08,080 --> 00:03:10,720 ‏תירגעי, המעלית לא תזדרז ‏כי את לוחצת על הכפתור. 39 00:03:10,800 --> 00:03:14,120 ‏בואי נחזור למטה הפיקוד ‏ונדון באפשרויות כמו אנשים בוגרים. 40 00:03:14,960 --> 00:03:16,440 ‏אילו אפשרויות? 41 00:03:16,520 --> 00:03:19,040 ‏זרימת המים חזקה פי שלושה מהרגיל. 42 00:03:19,120 --> 00:03:21,760 ‏אין עוד אפשרויות, קובה! ‏-אז תמצאי אפשרויות! 43 00:03:21,840 --> 00:03:25,560 ‏במקום לברוח אתה מציע ‏-לעשות סיעור מוחין עם האפס הזה נובאק. 44 00:03:25,640 --> 00:03:27,360 ‏הינה עצה ידידותית: תקנה חגורות הצלה. 45 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 ‏זין על זה! 46 00:03:31,600 --> 00:03:34,360 ‏את לא יכולה לעזוב אותי ככה. ‏-אני יכולה. וזה מה שאני עושה. 47 00:03:34,440 --> 00:03:35,960 ‏אנא ממך… 48 00:03:37,320 --> 00:03:39,000 ‏אתה תיתן לי לראות את קלרה? 49 00:03:42,160 --> 00:03:43,640 ‏אז זה העניין. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,160 ‏רק שיטפון הצליח להביא אותך לכאן. 51 00:03:46,240 --> 00:03:48,440 ‏רק שיטפון גרם לך סוף כל סוף להתקשר אליי. 52 00:03:51,120 --> 00:03:52,000 ‏אין סיכוי. 53 00:03:52,680 --> 00:03:56,480 ‏בבקשה. אני נקייה כבר… ‏לא נגעתי בסמים כבר שנתיים. 54 00:03:56,560 --> 00:03:59,160 ‏והסירופ שיש לך בתיק הגב ‏הוא תמיסה מזוינת לשיעול, אה? 55 00:04:00,120 --> 00:04:01,240 ‏זין עליך. 56 00:04:01,960 --> 00:04:05,120 ‏יש לך התחייבויות משפחתיות נוספות כאן! ‏-זין עליך. 57 00:04:15,040 --> 00:04:16,560 ‏יסמינה, חכי! 58 00:04:17,720 --> 00:04:19,720 ‏מה יש? אני ממהרת. 59 00:04:20,880 --> 00:04:23,160 ‏אני יכולה לתת לך טרמפ, להסיע אותך… 60 00:04:24,920 --> 00:04:25,880 ‏בתמורה למה? 61 00:04:32,400 --> 00:04:35,440 ‏התרסקות בשווידניצה, 005. 62 00:04:35,520 --> 00:04:37,800 ‏קיבלתי. נהיה שם בעוד שתי דקות. 63 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 ‏זה חוקי? ‏-אין לי מושג. 64 00:04:42,560 --> 00:04:45,560 ‏הם לא מצפינים את התדר. בעיה שלהם. 65 00:04:46,840 --> 00:04:48,360 ‏אז… 66 00:04:48,440 --> 00:04:50,840 ‏ורוצלב תסיים כמו קלוצקו? 67 00:04:50,920 --> 00:04:53,440 ‏גרוע יותר. ‏יש נהר אחד בקלוצקו. לנו יש חמישה. 68 00:04:54,680 --> 00:04:57,240 ‏גלים של חמישה נהרות יתמזגו. 69 00:04:58,040 --> 00:04:59,400 ‏המקום הזה יהיה מתחת למים. 70 00:05:00,240 --> 00:05:04,200 ‏הגן היפני, הבתים ששיפצו עבור האפיפיור… 71 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 ‏העיר הזו כבר איננה. 72 00:05:08,080 --> 00:05:09,480 ‏תפני כאן, זה קיצור דרך. 73 00:05:15,720 --> 00:05:18,360 ‏ידעתי שאת מוורוצלב. 74 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 ‏את יכולה להוריד אותי? 75 00:05:22,520 --> 00:05:25,320 ‏פה? אין כאן כלום. ‏-פשוט תני לי לרדת. 76 00:05:25,400 --> 00:05:26,440 ‏אוקיי. 77 00:05:32,720 --> 00:05:36,960 ‏יסמינה, אני מצטערת אם אמרתי משהו לא בסדר. 78 00:05:37,040 --> 00:05:38,240 ‏את לא, זה בסדר. 79 00:05:38,320 --> 00:05:41,520 ‏תקשיבי, אם תרצי לשתף איתי עוד דברים… 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 ‏תודה על הטרמפ. ביי. 81 00:05:49,960 --> 00:05:52,960 ‏את יכולה לראות שאין לנו רופאים זמינים. 82 00:05:53,040 --> 00:05:56,480 ‏רק לדוקטור ביאלקובסקי אין כרגע פגישות. 83 00:05:56,560 --> 00:05:58,840 ‏אז תקבעי לי פגישה, בבקשה. 84 00:05:58,920 --> 00:06:01,600 ‏אבל הוא אורולוג. ‏-מצוין. 85 00:06:02,840 --> 00:06:04,960 ‏בלי הפניה? בטח. 86 00:06:06,320 --> 00:06:08,520 ‏צריך לשחרר שני מטופלים. ‏-בבקשה… 87 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 ‏גברת טרמר? 88 00:06:12,400 --> 00:06:13,720 ‏בואי אחריי בבקשה. 89 00:06:18,520 --> 00:06:19,800 ‏כמה בקבוקים את צריכה? 90 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 ‏שניים. שלושה. 91 00:06:27,440 --> 00:06:29,480 ‏כמה זמן את כבר לוקחת את זה? 92 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 ‏שנתיים. 93 00:06:32,560 --> 00:06:34,160 ‏אבל אני מפחיתה את המינון. 94 00:06:35,320 --> 00:06:36,880 ‏אולי הגיע הזמן שתפסיקי לגמרי? 95 00:06:39,240 --> 00:06:41,960 ‏ובכן… אף פעם אין רגע מתאים. 96 00:06:43,800 --> 00:06:47,480 ‏את יודעת, אנשים אומרים, ‏״האושר מתחיל במקום בו הפחד נגמר״. 97 00:06:49,800 --> 00:06:52,120 ‏מקסים. אני אכתוב לי את זה. 98 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 ‏תודה. 99 00:06:59,360 --> 00:07:01,640 ‏ליתר ביטחון, בית החולים מוכן לפינוי? 100 00:07:03,120 --> 00:07:04,960 ‏המטה לא שלח לי התראה. 101 00:07:05,040 --> 00:07:08,960 ‏כשתקבל התראה זה יהיה מאוחר מדי. ‏החבר׳ה האלה מעורפלים. 102 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 ‏שלום! 103 00:07:26,640 --> 00:07:29,920 ‏אה, זה אתה. ‏-כן… 104 00:07:30,800 --> 00:07:32,280 ‏אבא שלי שוהה בבית החולים הזה. 105 00:07:33,800 --> 00:07:35,200 ‏אה, נכון. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,800 ‏ומה שלומו? ‏-בסדר, תודה. 107 00:07:39,040 --> 00:07:40,280 ‏ומה את עושה כאן? 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 ‏בדיקה שגרתית, אתה יודע. 109 00:07:43,720 --> 00:07:45,360 ‏אני יכול אחת? 110 00:07:45,440 --> 00:07:46,640 ‏הינה. 111 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 ‏לא, זו האחרונה. 112 00:07:48,360 --> 00:07:50,480 ‏קח אותה. יש לי חפיסה חדשה בתיק. הינה. 113 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 ‏איך מתקדם עם השיטפון? 114 00:08:06,840 --> 00:08:10,960 ‏תשתדל לשחרר את אבא שלך מכאן ‏לפני יום ראשון. 115 00:08:11,040 --> 00:08:12,640 ‏זה מה שמתקדם. 116 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 ‏אני חייבת ללכת. להתראות. 117 00:08:22,160 --> 00:08:23,560 ‏מה נעשה, פרופסור נובאק? 118 00:08:25,240 --> 00:08:28,200 ‏ובכן… קשה לתת תשובה לא מעורפלת. 119 00:08:29,960 --> 00:08:32,560 ‏אי אפשר לקבל החלטות על בסיס מעורפל. 120 00:08:32,640 --> 00:08:35,480 ‏מה אם המים אכן יזרמו דרך מרכז העיר? 121 00:08:36,160 --> 00:08:38,400 ‏הם יזרמו דרך הצפון. ‏כמה פעמים אני צריך לומר את זה? 122 00:08:39,159 --> 00:08:41,320 ‏אבל נהר האוואווה… 123 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 ‏אולי תסתום כבר, פייפקה? 124 00:08:43,480 --> 00:08:44,720 ‏יאנק. 125 00:08:46,600 --> 00:08:47,840 ‏יאנק… 126 00:08:51,400 --> 00:08:52,480 ‏יאנק! 127 00:08:55,360 --> 00:08:57,080 ‏קולונל! ‏-כן? 128 00:08:57,160 --> 00:08:58,880 ‏צריך לאבטח את סטרהוצ׳ין. 129 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 ‏כנראה גם את קוואלה. ‏-״כנראה״? כן או לא? 130 00:09:02,560 --> 00:09:03,960 ‏בואו נלך על בטוח. 131 00:09:04,040 --> 00:09:06,680 ‏כמו שאומרים, ״תפר קטן מונע קרע גדול״. 132 00:09:06,760 --> 00:09:10,240 ‏בסדר, נערב יחידות נוספות ‏של שירות הכבאות והצבא. 133 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 ‏בוקר טוב… 134 00:09:11,560 --> 00:09:13,560 ‏סליחה, אנדריי. המשטרה. כמובן, המשטרה. 135 00:09:13,640 --> 00:09:19,320 ‏…אנו מפסיקים את הדיווח ‏בעקבות מצב חירום בוורוצלב. 136 00:09:19,400 --> 00:09:20,960 ‏לפי מקורות לא רשמיים הקשורים למטה הפיקוד, 137 00:09:21,040 --> 00:09:26,640 ‏המרכז ההיסטורי של העיר נמצא בסכנת שיטפון. 138 00:09:26,720 --> 00:09:29,680 ‏טרמר. לעזאזל. ‏-נמשיך לעדכן… 139 00:09:53,240 --> 00:09:55,880 ‏אל תפחדי, גברת. תעברי. 140 00:09:55,960 --> 00:09:57,520 ‏זו מסילה גרמנית ישנה. 141 00:09:57,600 --> 00:10:00,280 ‏אבל החבל פולני, נכון? 142 00:10:01,840 --> 00:10:03,800 ‏כנראה שהוא פולני. 143 00:10:19,480 --> 00:10:22,920 ‏- ל.ט טרמר - 144 00:10:52,840 --> 00:10:59,040 ‏- סכנת שיטפון. ‏פנו את הדירה באופן מיידי. משרד השיכון. - 145 00:11:32,680 --> 00:11:33,960 ‏- המעדנייה של בסיה ‏מצרכים - אלכוהול - 146 00:11:46,200 --> 00:11:47,920 ‏יסמינה? 147 00:11:49,160 --> 00:11:51,400 ‏אלוהים! זו את, ילדה? 148 00:11:52,600 --> 00:11:54,840 ‏כן, זו אני. 149 00:11:56,040 --> 00:11:58,920 ‏מה אימא אמרה כשראתה אותך? 150 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 ‏אני בטוחה שהיא שמחה מאוד, לא כך? 151 00:12:02,360 --> 00:12:03,760 ‏הממ… אימא זו אימא. 152 00:12:05,920 --> 00:12:07,840 ‏כמה זמן כבר יש לך את החנות הזו? 153 00:12:07,920 --> 00:12:09,960 ‏באוגוסט זה יהיה שלוש שנים. 154 00:12:10,040 --> 00:12:12,080 ‏לקאז׳יו הייתה פה חנות להשכרת קלטות וידאו. 155 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 ‏אבל הוא סגר אותה ‏כשהתחילו למכור קלטות רשמיות. 156 00:12:15,440 --> 00:12:19,560 ‏המסכן קיבל טרשת עורקים ‏ועכשיו הוא יושב בבית כל היום. 157 00:12:19,640 --> 00:12:21,800 ‏את עדיין גרה מעל אימא? 158 00:12:22,440 --> 00:12:24,960 ‏מעולם לא עזבתי. 159 00:12:25,040 --> 00:12:27,240 ‏באטה תשמח לראות אותך. 160 00:12:27,320 --> 00:12:31,160 ‏ידעת שהיא האחות האחראית ‏במחלקת קרדיולוגיה בטראוגוטה? 161 00:12:31,240 --> 00:12:34,120 ‏היא קיבלה את מה שתמיד רצתה, ‏לעבוד בבית החולים. 162 00:12:34,200 --> 00:12:37,560 ‏סליחה, מישהו יכול לעזור לי? ‏-אני באה. 163 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 ‏גברת בסיה. 164 00:12:39,680 --> 00:12:44,160 ‏תוכלי לארח את אימא שלי ‏בדירה שלך למשך כמה ימים? 165 00:12:44,240 --> 00:12:47,000 ‏כבר אמרתי לקובה, אני אעזור לך. ‏-קובה? 166 00:12:47,080 --> 00:12:50,080 ‏הוא בכלל לא אמר שאת באה. 167 00:12:50,160 --> 00:12:52,440 ‏רק ביקש שאבוא לבקר את אימך. 168 00:12:54,120 --> 00:12:58,120 ‏העניין הוא שצריך להעביר אותה ‏מקומת הקרקע למעלה. 169 00:12:58,640 --> 00:12:59,880 ‏רק למשך מספר ימים. 170 00:13:00,800 --> 00:13:03,160 ‏אז מה שאומרים על השיטפון זה אמת? 171 00:13:05,160 --> 00:13:08,600 ‏אני לא יודעת מה אומרים, ‏אבל זה נראה לא טוב. 172 00:13:10,400 --> 00:13:13,480 ‏אבל איך אני אמורה להוציא אותה מהדירה? 173 00:13:13,560 --> 00:13:16,280 ‏גברת, אני ממהרת! ‏-כן, אני באה. 174 00:13:16,360 --> 00:13:18,080 ‏היא תעשה מה שתגידי לה, גברת בסיה. 175 00:13:18,160 --> 00:13:21,400 ‏אני אשלם על הכול, אל תדאגי. ‏אני חייבת ללכת. להתראות! 176 00:13:21,480 --> 00:13:23,920 ‏רגע! אני לא יכולה לטפל בה לבד. 177 00:13:25,160 --> 00:13:26,360 ‏כן? 178 00:13:38,600 --> 00:13:41,680 ‏תנסה את אלה. הם מהגינה שלך. 179 00:13:41,760 --> 00:13:44,000 ‏תעזוב אותי בשקט. מה אני, ילד? 180 00:13:51,320 --> 00:13:53,760 ‏למה הם כל הזמן נכנסים ויוצאים? 181 00:13:53,840 --> 00:13:56,640 ‏בדרך כלל אתה יכול לגסוס ‏והם ימשיכו לשתות את הקפה שלהם. 182 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 ‏אין לי מושג. 183 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 ‏בוקר טוב! ‏-בוקר טוב. 184 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 ‏תעזוב בבקשה. אנחנו בסבב בוקר. 185 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 ‏טוב. מה שלומך היום? 186 00:14:11,720 --> 00:14:14,320 ‏מה? ‏-איך אתה מרגיש? 187 00:14:14,400 --> 00:14:15,440 ‏כבר הייתי טוב יותר. 188 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 ‏כל ההמולה הזו בבית החולים, מה קרה? 189 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 ‏המולה? עסקים כרגיל. 190 00:14:23,040 --> 00:14:26,240 ‏בחיי. בסדר, פורוסמיד ודובוטמין ‏פעמיים ביום. 191 00:14:26,320 --> 00:14:28,760 ‏באמצעות עירוי. 192 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 ‏כל טוב, מר ראבץ׳. 193 00:14:32,800 --> 00:14:35,200 ‏שלום, מה שלומך היום? ‏-שלום. 194 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 ‏די טוב. ‏-די טוב? 195 00:14:41,000 --> 00:14:43,160 ‏אוקיי, תביאי את המשאבה מהקומה השנייה. 196 00:14:43,240 --> 00:14:45,400 ‏דוקטור, אני יכול אולי ‏לקחת את אבא שלי הביתה? 197 00:14:45,480 --> 00:14:48,440 ‏הביתה! אבא שלך לא מגיב לטיפול. 198 00:14:48,520 --> 00:14:51,520 ‏שמעתי ששיטפון מגיע לוורוצלב. 199 00:14:51,600 --> 00:14:53,400 ‏הוא יהיה בטוח יותר בבית, נכון? 200 00:14:55,440 --> 00:14:57,080 ‏חולים קשים נשארים כאן. 201 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 ‏אני יכול לארגן אמבולנס פרטי למחר. 202 00:15:00,760 --> 00:15:03,960 ‏אבא שלך חלש מדי. הוא לא יגיע הביתה בחיים. 203 00:15:06,760 --> 00:15:08,920 ‏אולי הוא ירגיש טוב יותר ‏בעוד יומיים או שלושה. 204 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 ‏אלוהים! מה אתה עושה, אבא? מה אתה עושה? 205 00:15:27,960 --> 00:15:30,000 ‏אתה חושב שאני לא יודע מה קורה פה? 206 00:15:30,080 --> 00:15:31,840 ‏בית החולים מתקפל מפה כי האודר מגיע. 207 00:15:31,920 --> 00:15:34,160 ‏אף אחד לא מתקפל מפה. תנוח קצת. 208 00:15:35,880 --> 00:15:37,080 ‏מה לגבי הבית? 209 00:15:37,160 --> 00:15:38,960 ‏מה קורה פה? 210 00:15:39,040 --> 00:15:39,880 ‏מה… 211 00:15:39,960 --> 00:15:42,400 ‏אתה מתנהג כמו ילד. ‏-מה לגבי הבית? 212 00:15:42,480 --> 00:15:46,160 ‏מה לגבי הבית? ‏-הכול טוב. 213 00:15:46,240 --> 00:15:48,680 ‏אני עובד על זה. תראה כשתחזור. 214 00:15:48,760 --> 00:15:49,960 ‏אל תדאג לגבי הבית כרגע. 215 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 ‏בן… 216 00:15:57,440 --> 00:15:59,000 ‏בן… 217 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 ‏בן… 218 00:16:01,680 --> 00:16:05,560 ‏הבית הזה הוא יותר מערימת לבנים וגג. 219 00:16:05,640 --> 00:16:06,760 ‏אני יודע, אבא, אני יודע. 220 00:16:08,320 --> 00:16:10,480 ‏בגלל זה אתה לא תזהה אותו אחרי השיפוץ. 221 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 ‏הוא ייראה כל כך נחמד. 222 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 ‏לך הביתה, בן. 223 00:16:21,400 --> 00:16:22,600 ‏בבקשה, לך. 224 00:16:24,880 --> 00:16:26,200 ‏לך. 225 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 ‏ביי, אבא. 226 00:16:52,040 --> 00:16:54,080 ‏המזכירה שלך אמרה לי שאוכל למצוא אותך פה. 227 00:16:54,160 --> 00:16:56,200 ‏אני בא לכאן לרוץ כדי לנקות את הראש. 228 00:16:58,560 --> 00:17:01,440 ‏פרופסור נובאק אמר ‏שהמים לא יזרמו דרך המרכז. 229 00:17:01,520 --> 00:17:04,360 ‏זה לא משנה מה הוא אמר, ‏משנה מה התקשורת אומרת. 230 00:17:07,800 --> 00:17:09,720 ‏מי הדליף את זה? החברה הזו שלך, טרמר? 231 00:17:10,560 --> 00:17:11,960 ‏בעצם, זה לא משנה. 232 00:17:14,440 --> 00:17:16,560 ‏אתה צריך לבקר בצפון העיר. 233 00:17:16,640 --> 00:17:18,599 ‏התקשורת תעקוב אחריך לשם. 234 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 ‏אתה חושב שזה ירגיע את מי שגר במרכז? 235 00:17:25,599 --> 00:17:27,960 ‏תלבש בגדים שמתאימים לשעת חירום. 236 00:17:28,640 --> 00:17:29,960 ‏בינתיים, אני אטפל באספקה. 237 00:17:53,160 --> 00:17:59,240 ‏- עתיד בהיר לפולין - 238 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 ‏מאצ׳וז׳ק, בוא נלך. 239 00:18:37,880 --> 00:18:39,160 ‏ואיפה שקי החול? 240 00:18:40,000 --> 00:18:41,720 ‏מאצ׳וז׳ק? איפה שקי החול? 241 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 ‏שקי החול, ובכן… 242 00:18:44,760 --> 00:18:46,960 ‏אולי במחסן השני? 243 00:19:02,560 --> 00:19:05,880 ‏מה זה? ‏-שקי החול. 244 00:19:05,960 --> 00:19:07,120 ‏אתה בטח צוחק עליי. 245 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 ‏בדיוק, מאצ׳וז׳ק, אתה צוחק עלינו? 246 00:19:10,560 --> 00:19:13,640 ‏איפה שאר השקים? ‏-באתר האימונים. 247 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 ‏באתר האימונים המזוין! 248 00:19:16,520 --> 00:19:18,560 ‏יש לכם יוד רדיואקטיבי, ‏אבל אין לכם שקי חול? 249 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 ‏אל תתרגז, מר מארצ׳אק. תשמור על קור רוח. 250 00:19:21,360 --> 00:19:22,640 ‏יש לנו לפחות חול? 251 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 ‏ממש יש חולות בוורוצלב! 252 00:19:25,920 --> 00:19:29,400 ‏המפקד, גיסי הוא הבעלים של מכרה חול. ‏הוא יוכל לעזור לנו. 253 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 ‏למה אתה מספר לנו את זה רק עכשיו, מאצ׳וז׳ק? 254 00:19:32,520 --> 00:19:35,640 ‏תתקשר אליו ותזמין את החול. אנחנו נשלם. 255 00:19:41,560 --> 00:19:42,400 ‏אלוהים אדירים. 256 00:20:10,160 --> 00:20:11,040 ‏תודה! 257 00:20:12,320 --> 00:20:15,040 ‏ערב טוב, הרכבת הבאה לאלבלונג, בבקשה. 258 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 ‏הרכבת הבאה עוזבת ב-23:20. 259 00:20:20,720 --> 00:20:22,200 ‏אבל נשארו רק מקומות שמורים. 260 00:20:23,000 --> 00:20:24,080 ‏זה בסדר. 261 00:20:26,280 --> 00:20:29,520 ‏הבנו עד כמה המצב היה דרמטי 262 00:20:29,600 --> 00:20:34,840 ‏כשראינו שאנשים עוזבים את האזורים השכנים. 263 00:20:34,920 --> 00:20:38,160 ‏גבירותיי ורבותיי, בבקשה בלי פאניקה. 264 00:20:38,240 --> 00:20:40,360 ‏ורוצלב בטוחה, אנחנו עם אצבע על הדופק. 265 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 ‏אני אלך לשם ו… ‏-שטויות. 266 00:20:58,600 --> 00:20:59,480 ‏תודה. 267 00:21:00,440 --> 00:21:04,320 ‏מזל שתפסתי אותך. מישהו מחכה לך בבית הקפה. 268 00:21:04,400 --> 00:21:05,240 ‏מחכה לי? 269 00:21:15,720 --> 00:21:16,680 ‏היי! 270 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 ‏היי. 271 00:21:28,600 --> 00:21:29,440 ‏איפה אבא שלך? 272 00:21:31,320 --> 00:21:32,360 ‏במטה הפיקוד, אני מניחה. 273 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 ‏חכי כאן, אביא לך משהו לשתות. 274 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 ‏סלח לי! אני יכולה להשתמש בטלפון, בבקשה? 275 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 ‏תודה. 276 00:22:12,080 --> 00:22:13,680 ‏לאבא יש בדיוק את אותו הסווטשירט. 277 00:22:15,240 --> 00:22:16,720 ‏אבל עם טלאי אנרכיה. 278 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 ‏מה את עושה כאן? 279 00:22:27,320 --> 00:22:29,600 ‏אני רוצה לדעת ‏מה טיב ההיכרות בינך לבין אבא. 280 00:22:32,880 --> 00:22:35,280 ‏אנחנו עובדים ביחד, אני מכירה אותו קצת. 281 00:22:38,920 --> 00:22:40,360 ‏אבל אתם פונים זה לזה בשמות פרטיים. 282 00:22:42,400 --> 00:22:44,760 ‏הוא עדיין קורא למזכירה שלו, ״גברת״, 283 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 ‏למרות שהוא ישן בדירה שלה. 284 00:22:49,880 --> 00:22:51,960 ‏אנחנו מכירים זה את זה מבית הספר. 285 00:22:54,440 --> 00:22:55,720 ‏אז הכרת גם את אימא שלי? 286 00:23:03,760 --> 00:23:05,400 ‏איך הגעת לכאן? 287 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 ‏במונית. 288 00:23:07,640 --> 00:23:08,560 ‏התקשרתי אליך מייד. 289 00:23:11,800 --> 00:23:14,040 ‏את יודעת שאת מרותקת לשארית חייך? 290 00:23:14,120 --> 00:23:15,000 ‏אולי רק לחצי? 291 00:23:18,760 --> 00:23:21,120 ‏המכונית שם. מייד אגיע. 292 00:23:22,400 --> 00:23:23,240 ‏ביי, קלרה. 293 00:23:28,720 --> 00:23:32,240 ‏תירגע, לא סיפרתי לה כלום. ‏-היא לא טיפשה. 294 00:23:32,320 --> 00:23:34,120 ‏היא לא, זה בטוח. ‏-מה היא שאלה אותך? 295 00:23:35,160 --> 00:23:37,840 ‏איך נפגשנו. ‏-איזה זין. 296 00:23:37,920 --> 00:23:40,960 ‏אלוהים! תירגע, לא סיפרתי לה כלום. 297 00:23:43,200 --> 00:23:44,800 ‏אני עוזבת בקרוב בכל מקרה. 298 00:23:45,560 --> 00:23:46,920 ‏אין סיכוי. ‏-יש סיכוי. 299 00:23:48,600 --> 00:23:51,160 ‏הכול צריך להישאר כמו שהוא. 300 00:23:52,040 --> 00:23:55,800 ‏אני רק מתחננת בפניך, ‏קח אותה למקום בטוח, הרחק מביסקופין. 301 00:23:57,120 --> 00:23:58,920 ‏לא השתנית בכלל. 302 00:23:59,000 --> 00:24:00,480 ‏את באה לכאן, עושה בלגן, 303 00:24:00,560 --> 00:24:02,680 ‏ומתחפפת כשדברים מסתבכים. 304 00:24:02,760 --> 00:24:05,600 ‏לא התכוונתי. ‏-אבל הנזק נעשה. חכי! 305 00:24:08,360 --> 00:24:10,240 ‏אולי כדאי שנדבר על זה? 306 00:24:10,920 --> 00:24:13,280 ‏על מה יש לדבר, אה? 307 00:24:13,360 --> 00:24:18,200 ‏אין על מה לדבר. אתה צודק. אני פשוט… 308 00:24:18,280 --> 00:24:20,400 ‏אני ממש לא מוכנה לזה. 309 00:24:22,040 --> 00:24:24,840 ‏- קזינו - 310 00:24:25,520 --> 00:24:26,600 ‏ומה אני אמור להגיד לה? 311 00:24:31,600 --> 00:24:33,480 ‏אתה פוליטיקאי. 312 00:24:33,560 --> 00:24:35,040 ‏אתה תמציא משהו. 313 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 ‏תראו! יש פה פרה מזוינת! 314 00:25:13,880 --> 00:25:14,800 ‏מה אתה אומר? 315 00:25:14,880 --> 00:25:17,360 ‏אני נשבע, פרה. ‏-אלוהים אדירים! 316 00:25:17,440 --> 00:25:20,440 ‏יש שם פרה! תראו! 317 00:25:31,000 --> 00:25:33,520 ‏היי, יפיופה, יש לך כמה מטבעות? 318 00:25:42,480 --> 00:25:43,360 ‏טרמה? 319 00:25:46,680 --> 00:25:48,640 ‏בחייך, טרמה. את לא מזהה את החברים שלך? 320 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 ‏זה אני, גומי. 321 00:25:53,000 --> 00:25:55,240 ‏אני לא מכירה אותך. עוף מפה. 322 00:26:14,920 --> 00:26:21,080 ‏- ורוצלב - 323 00:26:34,360 --> 00:26:36,800 ‏סליחה! איפה כל הרכבות? 324 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 ‏תנועת הרכבות הופסקה. 325 00:26:38,800 --> 00:26:41,760 ‏המסילות בין אופולה וורוצלב הוצפו. 326 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 ‏- ורוצלב - 327 00:27:10,920 --> 00:27:13,280 ‏- ״קטי״ - 328 00:27:31,760 --> 00:27:33,120 ‏תודה! 329 00:27:33,200 --> 00:27:35,280 ‏חכה לי כאן בבקשה. ‏-אוקיי. 330 00:27:35,360 --> 00:27:39,880 ‏- יום שישי, 11 ביולי 1997, קטי - 331 00:29:49,760 --> 00:29:51,640 ‏- מסילות הרכבת של הרייך הגרמני ‏מטה ברסלאו - 332 00:29:57,240 --> 00:29:58,560 ‏סלחי לי… 333 00:29:59,440 --> 00:30:00,280 ‏סליחה! 334 00:30:02,680 --> 00:30:04,720 ‏אני מחפשת את באטה קוזרוביץ׳, 335 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 ‏האחות האחראית במחלקת הקרדיולוגיה. 336 00:30:07,400 --> 00:30:10,080 ‏אני צריכה לדבר איתה על עניין בהול. 337 00:30:11,120 --> 00:30:12,280 ‏אנא. 338 00:30:18,280 --> 00:30:19,560 ‏מי לומר שמחפשת אותה? 339 00:30:20,800 --> 00:30:21,640 ‏יסמינה. 340 00:30:33,560 --> 00:30:35,560 ‏יאשקה! ‏-בטי! 341 00:30:36,080 --> 00:30:37,560 ‏את בחיים. 342 00:30:38,240 --> 00:30:40,360 ‏נראה כך. 343 00:30:40,440 --> 00:30:43,440 ‏מה שלומך? ‏-אני? אני בסדר. 344 00:30:43,520 --> 00:30:45,880 ‏ואת? ‏-בסדר. 345 00:30:47,640 --> 00:30:51,120 ‏תראי, יש מישהו שמאושפז באגף שלך. ראבץ׳. 346 00:30:51,200 --> 00:30:54,280 ‏אני… צריכה לשוחח איתו. 347 00:30:54,360 --> 00:30:56,800 ‏את יודעת שרק קרובי משפחה יכולים. ‏-אני יודעת, בטי. 348 00:30:56,880 --> 00:31:00,600 ‏אבל זה ממש דחוף. מאוד. 349 00:31:11,240 --> 00:31:12,120 ‏מר רבאץ׳. 350 00:31:15,880 --> 00:31:16,920 ‏הערתי אותך? 351 00:31:19,720 --> 00:31:23,440 ‏גברת, השעה אחרי עשר ביום חול. 352 00:31:26,000 --> 00:31:29,960 ‏אני יסמינה טרמר, ‏הידרולוגית מהאקדמיה הפולנית למדע. 353 00:31:30,040 --> 00:31:32,280 ‏במקרה הייתי בביתך בקטי. 354 00:31:32,360 --> 00:31:34,160 ‏הבן שלך הכניס אותי. 355 00:31:35,360 --> 00:31:36,280 ‏בשביל מה? 356 00:31:39,000 --> 00:31:41,240 ‏אני עובדת במטה החירום. 357 00:31:41,320 --> 00:31:44,320 ‏אנחנו מנתחים ‏את רמות מי התהום בסביבת ורוצלב. 358 00:31:44,400 --> 00:31:47,200 ‏יש גשר ליד הבית שלך. 359 00:31:47,280 --> 00:31:51,200 ‏הרכבות מוורוצלב לאופולה עברו עליו, נכון? 360 00:31:52,440 --> 00:31:55,640 ‏כן. לפני 1903. 361 00:31:56,520 --> 00:31:58,800 ‏ראיתי גם את מאגר המים ליד הבית. 362 00:31:59,880 --> 00:32:02,160 ‏היה שם פעם מנוף מים. 363 00:32:03,280 --> 00:32:04,520 ‏מנוף מים? 364 00:32:05,120 --> 00:32:06,720 ‏בתקופה של הגרמנים. 365 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 ‏הבית היה בבעלות חברת הרכבות. 366 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 ‏יצאו משם מנועי קיטור. 367 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 ‏ויש את אפיק הנהר הישן. 368 00:32:15,320 --> 00:32:16,920 ‏ראיתי את מד הזרם. 369 00:32:18,120 --> 00:32:20,000 ‏למה את צריכה לדעת את כל זה? 370 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 ‏אני מצטערת. 371 00:32:24,200 --> 00:32:26,520 ‏תודה. עזרת לי מאוד. 372 00:32:46,000 --> 00:32:46,840 ‏לא עזבת. 373 00:32:48,720 --> 00:32:49,800 ‏ובכן, לא. 374 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 ‏מה קורה? 375 00:32:52,720 --> 00:32:55,400 ‏הנהר בקטי מנסה לחזור לאפיק הישן שלו. 376 00:32:55,480 --> 00:32:57,160 ‏המסלול שלו חוצה את היבשה. ‏-ו…? 377 00:32:58,880 --> 00:33:00,240 ‏צריך לפוצץ את הסוללות שם. 378 00:33:01,840 --> 00:33:03,720 ‏בקטי? את משוגעת? 379 00:33:03,800 --> 00:33:05,280 ‏אנשים חיים שם. ‏אי אפשר לעשות את זה במקום אחר? 380 00:33:05,360 --> 00:33:07,080 ‏לא, אי אפשר לעשות את זה במקום אחר. 381 00:33:07,160 --> 00:33:08,840 ‏זה העיקול האחרון בנהר האודר ‏לפני שהוא מגיע לוורוצלב. 382 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 ‏מה אם את שוב טועה? 383 00:33:12,960 --> 00:33:15,080 ‏זה היה פעם מישור הצפה. 384 00:33:15,160 --> 00:33:18,920 ‏אם תפוצץ את הסוללות ‏אתה תחליש את הזרם ותציל את ורוצלב. 385 00:33:19,000 --> 00:33:20,400 ‏הו, קובה! 386 00:33:21,240 --> 00:33:24,160 ‏מר מארצ׳אק, סגן השר נמצא כאן. ‏הוא מחכה בחדר הישיבות. 387 00:33:28,400 --> 00:33:29,880 ‏זה עכשיו או לעולם לא, קובה. 388 00:33:36,760 --> 00:33:40,520 ‏מאיה, הכיני את המסמכים הרלוונטיים ‏לפיצוץ הסוללות עבור צ׳אצקי. 389 00:33:42,280 --> 00:33:44,080 ‏שיכין את הפלסים. 390 00:33:50,320 --> 00:33:53,160 ‏את תלכי איתם. ‏זה הרעיון שלך. את תפקחי עליהם. 391 00:34:08,320 --> 00:34:10,200 ‏הינה, האזור הזה. 392 00:34:10,280 --> 00:34:13,000 ‏אה! הינה האדון הנכבד. 393 00:34:13,639 --> 00:34:14,520 ‏שלום. 394 00:34:16,000 --> 00:34:17,840 ‏למה שלא… 395 00:34:17,920 --> 00:34:20,560 ‏כן. אנחנו צריכים לשוחח. 396 00:34:27,120 --> 00:34:30,280 ‏יש לך בלגן ארור כאן, מר מארצ׳אק. 397 00:34:30,360 --> 00:34:32,719 ‏אדוני השר, מה שפרופסור נובאק אמר… 398 00:34:32,800 --> 00:34:35,920 ‏שמעתי שהבאת אישה מהזוואווה ‏שעושה בלגן גדול. 399 00:34:38,239 --> 00:34:39,480 ‏היא עוזרת לנו עם השיטפון. 400 00:34:39,560 --> 00:34:41,480 ‏המצב קריטי, אנחנו צריכים לפעול עכשיו. 401 00:34:43,360 --> 00:34:44,840 ‏האישור שביקשת, אדוני. 402 00:34:45,840 --> 00:34:47,600 ‏תודה לך, גברת מאיה. 403 00:34:47,679 --> 00:34:48,800 ‏איזה אישור זה? 404 00:34:49,719 --> 00:34:52,159 ‏אישור עבור הצבא. 405 00:34:52,239 --> 00:34:55,440 ‏אנחנו צריכים לפוצץ את הסוללות בקטי ‏כדי להגן על ורוצלב. 406 00:34:55,520 --> 00:34:58,639 ‏פרופסור נובאק הבטיח לי שוורוצלב מוגנת. 407 00:34:58,719 --> 00:35:00,199 ‏פרופסור נובאק חוסך באמת. 408 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 ‏מה אכפת לך? הוא מומחה? 409 00:35:04,560 --> 00:35:06,320 ‏כן. אז? 410 00:35:07,320 --> 00:35:09,720 ‏מיהרת לעשות דברים עוד בדומנייבו. 411 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 ‏דומנייבו הייתה טעות. 412 00:35:11,720 --> 00:35:14,280 ‏אם תפוצץ את הסוללות הללו, 413 00:35:14,360 --> 00:35:16,920 ‏גל של חרא יכסה אותך עד לאוזניים. 414 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 ‏אני צודק, גברת מאיה? 415 00:35:20,160 --> 00:35:21,400 ‏זה עדיף על מים במרכז העיר. 416 00:35:24,840 --> 00:35:27,640 ‏אני כבר רואה את הכותרות, ‏״הרשויות מציפות את החוואים״. 417 00:35:27,720 --> 00:35:29,880 ‏אתה יודע כמה חוואים יש בפולין? 418 00:35:29,960 --> 00:35:32,120 ‏אתה לא. בוא ואספר לך. 419 00:35:32,200 --> 00:35:33,280 ‏ערימות. 420 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 ‏בזמן שבוורוצלב יש בקושי חצי מיליון תושבים. 421 00:35:37,720 --> 00:35:40,240 ‏אז מה אני אמור לעשות? לבטל את המבצע? 422 00:35:41,360 --> 00:35:43,160 ‏אל תהיה מגוחך. 423 00:35:43,240 --> 00:35:46,120 ‏איך זה יראה אם לא נגן על העיר 424 00:35:46,200 --> 00:35:47,680 ‏שלושה חודשים לפני הבחירות? 425 00:35:48,280 --> 00:35:51,200 ‏אדוני השר, אי אפשר ‏לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה. 426 00:35:52,080 --> 00:35:53,560 ‏מר מארצ׳אק… 427 00:35:53,640 --> 00:35:57,560 ‏בפוליטיקה אתה אוכל עוגות שבכלל לא קיימות. 428 00:36:00,400 --> 00:36:05,560 ‏ככל הנראה, ההטבה היחידה ‏שיש בפולין החדשה היא התקשורת החופשית. 429 00:36:05,640 --> 00:36:09,320 ‏אז אם היא קיימת, בוא נשתמש בה. 430 00:36:12,000 --> 00:36:14,680 ‏תן לאנשים הזדמנות להגן על רכושם. 431 00:36:17,040 --> 00:36:18,080 ‏אבל מה עם ורוצלב? 432 00:36:19,160 --> 00:36:20,320 ‏יש לך את החתימה של נובאק, נכון? 433 00:36:22,000 --> 00:36:24,480 ‏אם התושבים של קטי יבואו בהמוניהם לעיר, 434 00:36:24,560 --> 00:36:26,160 ‏הם אלה שיידפקו. 435 00:36:28,280 --> 00:36:30,360 ‏תבחר בחוכמה, מר מארצ׳אק. 436 00:36:46,920 --> 00:36:47,880 ‏מה את חושבת? 437 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 ‏זה לא רעיון טוב. 438 00:38:17,080 --> 00:38:20,080 ‏התושבים של קטי והאזור… 439 00:38:20,160 --> 00:38:23,240 ‏מקורות במטה החירום מאשרים 440 00:38:23,320 --> 00:38:27,480 ‏שהסוללות בקטי עומדות בפני פיצוץ. 441 00:38:27,560 --> 00:38:32,520 ‏המבצע אמור להציל את מרכז העיר מהצפה 442 00:38:32,600 --> 00:38:34,760 ‏מגל השיטפון המתקרב. 443 00:38:34,840 --> 00:38:37,600 ‏ועכשיו לתחזית מזג האוויר העדכנית… 444 00:38:37,680 --> 00:38:40,880 ‏- תחנת מתנדבי כיבוי אש בקטי - 445 00:38:43,120 --> 00:38:45,960 ‏חבר׳ה, אומרים בטלוויזיה ‏שהם רוצים להציף את קטי. 446 00:38:46,040 --> 00:38:47,920 ‏תביאו את הסירנות והמגפונים. 447 00:38:48,000 --> 00:38:50,080 ‏שפאק! שפאק, תפתח! 448 00:38:53,760 --> 00:38:55,680 ‏זה היה בטלוויזיה! תמהרו! 449 00:39:08,640 --> 00:39:10,080 ‏ראיתם את זה? ‏-בטלוויזיה? 450 00:39:10,160 --> 00:39:11,800 ‏כן! ‏-תביאו את כולם לסוללות. 451 00:42:34,040 --> 00:42:36,640 ‏- אף בעל חיים לא נפגע במהלך צילומי הסדרה - 452 00:42:36,720 --> 00:42:37,920 ‏סדרה זו היא חזון אומנותי של היוצרים ‏בהשראת אירועים אמיתיים. 453 00:42:38,000 --> 00:42:39,360 ‏הדמויות והאירועים נוצרו לטובת הסיפור. 454 00:42:44,680 --> 00:42:48,080 ‏תרגום כתוביות: נעה יוסף