1 00:00:06,520 --> 00:00:09,320 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,360 --> 00:00:15,760 IN ERINNERUNG AN JERZY TRELA 1942-2022 3 00:00:30,960 --> 00:00:35,160 DONNERSTAG, 10. JULI 1997, DOMANIEWO 4 00:01:06,120 --> 00:01:08,320 Wo ist das verdammte Rezept? 5 00:01:25,560 --> 00:01:28,560 JULI 1972, FLUSS OŁAWA 6 00:01:31,800 --> 00:01:37,480 Die Sprengung der Dämme in Domaniewo führte zur Überflutung der Molkerei. 7 00:01:37,560 --> 00:01:41,880 Infolgedessen verendeten 370 Kühe jämmerlich. 8 00:01:41,960 --> 00:01:43,760 Der Gesamtschaden wird noch geschätzt. 9 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Vielleicht stammt die Milch von dieser Kuh. 10 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 Kann mir vielleicht jemand sagen, 11 00:01:49,480 --> 00:01:51,560 warum niemand etwas von dieser Molkerei wusste? 12 00:01:52,160 --> 00:01:53,920 Sie war nicht auf der Karte. 13 00:01:54,000 --> 00:01:55,480 Keiner hat es geprüft?! 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,320 Keiner nachgesehen?! 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,200 Ich war dagegen, dieser Frau zu trauen. 16 00:02:00,280 --> 00:02:04,040 -Was hat sie damit zu tun? -Sehen Sie das nicht? 17 00:02:04,600 --> 00:02:07,480 -Sie hat das alles angerichtet. -Meine, ihre, unsere Berechnungen… 18 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 Sie müssen die Leute warnen. 19 00:02:10,400 --> 00:02:12,840 -Was? -Das Stadtzentrum wird überflutet. 20 00:02:13,560 --> 00:02:16,039 Das Stadtzentrum? Wir sichern alles im Norden. 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,520 Ich verstehe Ihren Unmut 22 00:02:18,600 --> 00:02:20,720 über die Folgen Ihrer Operation in Domaniewo. 23 00:02:20,800 --> 00:02:23,560 Der Pegelunterschied in Breslau führt zum Rückstau in der Oława. 24 00:02:23,640 --> 00:02:26,800 Das Wasser wird nicht abfließen und das Zentrum überfluten. 25 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 Es wird in der Oder ablaufen. 26 00:02:28,240 --> 00:02:32,000 Wird es nicht. Es ist reine Physik, Hr. Nowak. 27 00:02:32,080 --> 00:02:35,720 -Prof. Nowak! -Es ist und bleibt reine Physik. 28 00:02:35,800 --> 00:02:37,120 Das sind Hirngespinste. 29 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 Na gut… 30 00:02:41,120 --> 00:02:42,960 Was soll das?! 31 00:02:43,560 --> 00:02:45,920 So wird es aussehen, meine Herren. Viel Glück! 32 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 Fr. Tremer! 33 00:02:54,160 --> 00:02:55,560 Jasmina! 34 00:02:57,120 --> 00:02:58,480 Wo willst du hin? 35 00:02:59,520 --> 00:03:01,400 Ich habe dich etwas gefragt. 36 00:03:03,000 --> 00:03:07,200 Bring das Mädchen weg aus diesem einstöckigen Haus! 37 00:03:08,080 --> 00:03:10,720 Beruhige dich! Der Aufzug kommt dadurch auch nicht schneller. 38 00:03:10,800 --> 00:03:14,120 Lass uns wie Erwachsene die Optionen besprechen. 39 00:03:14,960 --> 00:03:16,440 Welche Optionen? 40 00:03:16,520 --> 00:03:19,040 Der Wasserstrom ist drei Mal höher als normal. 41 00:03:19,120 --> 00:03:21,440 -Es gibt keine anderen Optionen, Kuba. -Dann sag, was wir tun sollen! 42 00:03:21,520 --> 00:03:22,360 Und lauf nicht weg! 43 00:03:23,040 --> 00:03:25,560 Mit Nowak diesem Idioten? 44 00:03:25,640 --> 00:03:27,360 Kauf ein paar Schwimmwesten! 45 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 Scheissaufzug! 46 00:03:31,600 --> 00:03:34,360 -Du kannst nicht einfach gehen! -Doch, das kann ich. 47 00:03:34,440 --> 00:03:35,960 Bitte… 48 00:03:37,320 --> 00:03:39,000 Lässt du mich Klara sehen? 49 00:03:42,160 --> 00:03:43,640 Darum geht es also. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,160 Erst eine Flut bringt dich her. 51 00:03:46,240 --> 00:03:48,440 Erst bei einer Flut rufst du mich an. 52 00:03:51,120 --> 00:03:52,000 Auf keinen Fall. 53 00:03:52,680 --> 00:03:56,480 Bitte, ich bin clean. Schon seit zwei Jahren. 54 00:03:56,560 --> 00:03:59,160 Und der Sirup in deinem Rucksack ist nur Hustensaft? 55 00:04:00,120 --> 00:04:01,240 Du kannst mich mal! 56 00:04:01,960 --> 00:04:05,120 -Du hast andere familiäre Pflichten hier. -Fick dich! 57 00:04:15,040 --> 00:04:16,560 Jasmina, warten Sie! 58 00:04:17,720 --> 00:04:19,720 Was ist? Ich habe es eilig. 59 00:04:20,880 --> 00:04:23,160 Ich kann Sie mitnehmen. 60 00:04:24,920 --> 00:04:25,880 Und im Gegenzug? 61 00:04:32,400 --> 00:04:35,440 005, Autounfall in Swidnicka. 62 00:04:35,520 --> 00:04:37,800 Verstanden. Bin in zwei Minuten da. 63 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 -Ist das legal? -Keine Ahnung. 64 00:04:42,560 --> 00:04:45,560 Sie verschlüsseln es nicht. Selbst dran schuld. 65 00:04:46,840 --> 00:04:48,360 Also… 66 00:04:48,440 --> 00:04:50,840 Wird es in Breslau so wie in Glatz? 67 00:04:50,920 --> 00:04:53,440 Schlimmer. Glatz hat einen Fluss, Breslau fünf. 68 00:04:54,680 --> 00:04:57,240 Die Wellen der fünf Flüsse werden aufeinandertreffen. 69 00:04:58,040 --> 00:04:59,400 Das setzt alles unter Wasser. 70 00:05:00,240 --> 00:05:04,200 Den Japanischen Garten, die für den Papst renovierten Häuser… 71 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 Diese Stadt geht unter. 72 00:05:08,080 --> 00:05:09,480 Biegen Sie hier ab! 73 00:05:15,720 --> 00:05:18,360 Ich wusste, dass Sie aus Breslau sind. 74 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Wir sind da. 75 00:05:22,520 --> 00:05:25,320 -Hier? Hier ist nichts. -Lassen Sie mich einfach hier raus. 76 00:05:25,400 --> 00:05:26,440 Okay. 77 00:05:32,720 --> 00:05:36,960 Jasmina, es tut mir leid, wenn ich etwas Falsches gesagt habe. 78 00:05:37,040 --> 00:05:38,240 Das haben Sie nicht. 79 00:05:38,320 --> 00:05:41,520 Wenn Sie mir etwas mitteilen möchten… 80 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 Danke fürs Mitnehmen. Auf Wiedersehen. 81 00:05:49,960 --> 00:05:52,960 Alle sind momentan voll ausgelastet. 82 00:05:53,040 --> 00:05:56,480 Nur Dr. Bialkowski hätte noch freie Termine. 83 00:05:56,560 --> 00:05:58,840 Dann gehe ich zu ihm. 84 00:05:58,920 --> 00:06:01,600 -Er ist Urologe. -Wunderbar. 85 00:06:02,840 --> 00:06:04,960 Sie haben sicher keine Überweisung. 86 00:06:06,320 --> 00:06:08,520 -Zwei Patienten können entlassen werden. -Bitte… 87 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 Fr. Tremer? 88 00:06:12,400 --> 00:06:13,720 Bitte kommen Sie mit! 89 00:06:18,520 --> 00:06:19,800 Wie viele Flaschen? 90 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 Zwei, drei. 91 00:06:27,440 --> 00:06:29,480 Wie lange nehmen sie das schon? 92 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 Zwei Jahre. 93 00:06:32,560 --> 00:06:34,160 Ich reduziere die Menge. 94 00:06:35,320 --> 00:06:36,880 Sie sollten es ganz absetzen. 95 00:06:39,240 --> 00:06:41,960 Es ist nie der richtige Moment dafür. 96 00:06:43,800 --> 00:06:47,480 Manche sagen: "Glück beginnt dort, wo die Angst endet." 97 00:06:49,800 --> 00:06:52,120 Das werde ich mir aufschreiben. 98 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 Danke. 99 00:06:59,360 --> 00:07:01,640 Ist das Krankenhaus auf eine Evakuierung vorbereitet? 100 00:07:03,120 --> 00:07:04,960 Ich wurde noch nicht alarmiert. 101 00:07:05,040 --> 00:07:08,960 Wenn Sie alarmiert werden, wird es zu spät sein. 102 00:07:23,880 --> 00:07:24,800 Hallo! 103 00:07:26,640 --> 00:07:29,920 -Oh, Sie sind's. -Ja. 104 00:07:30,800 --> 00:07:32,280 Mein Vater ist hier. 105 00:07:33,800 --> 00:07:35,200 Ja, stimmt. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,800 -Wie geht es ihm? -Gut. Danke. 107 00:07:39,040 --> 00:07:40,280 Was machen Sie hier? 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Nur ein Checkup. 109 00:07:43,720 --> 00:07:45,360 Könnte ich auch eine haben? 110 00:07:45,440 --> 00:07:46,640 Hier. 111 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 Es ist die letzte. 112 00:07:48,360 --> 00:07:50,480 Nehmen Sie sie! Ich hab mehr im Rucksack. 113 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 Wie steht es um die Flut? 114 00:08:06,840 --> 00:08:10,960 Holen Sie Ihren Vater vor Sonntag hier raus! 115 00:08:11,040 --> 00:08:12,640 So steht es. 116 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 Ich muss gehen. Auf Wiedersehen. 117 00:08:22,160 --> 00:08:23,560 Was sollen wir tun, Prof. Nowak? 118 00:08:25,240 --> 00:08:28,200 Es ist schwer, das klar zu sagen. 119 00:08:29,960 --> 00:08:32,560 Auch Hypothesen sind willkommen. 120 00:08:32,640 --> 00:08:35,480 Was ist, wenn das Stadtzentrum überschwemmt wird? 121 00:08:36,160 --> 00:08:38,400 Es wird, wie bereits gesagt, nach Norden abfließen. 122 00:08:39,159 --> 00:08:41,320 Aber die Oława… 123 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 Seien Sie ruhig, Piepka! 124 00:08:43,480 --> 00:08:44,720 Janek. 125 00:08:46,600 --> 00:08:47,840 Janek… 126 00:08:51,400 --> 00:08:52,480 Janek! 127 00:08:55,360 --> 00:08:57,080 -Herr Oberst! -Ja? 128 00:08:57,160 --> 00:08:58,880 Strachocin muss gesichert werden. 129 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 -Vielleicht auch Kowale. -"Vielleicht"? Ja oder nein? 130 00:09:02,560 --> 00:09:03,960 Gehen wir auf Nummer sicher! 131 00:09:04,040 --> 00:09:06,680 "Vorsicht ist besser als Nachsicht." 132 00:09:06,760 --> 00:09:10,240 Gut. Wir setzen dort mehr Feuerwehrleute und Soldaten ein. 133 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 Guten Morgen… 134 00:09:11,560 --> 00:09:13,560 Und natürlich mehr Polizisten. 135 00:09:13,640 --> 00:09:19,320 …Wir unterbrechen die Sendung für eine Eilmeldung aus Breslau. 136 00:09:19,400 --> 00:09:20,960 Laut inoffiziellen Quellen 137 00:09:21,040 --> 00:09:26,640 droht die Altstadt von Breslau überflutet zu werden. 138 00:09:26,720 --> 00:09:29,680 -Tremer. Verdammt! -…Wir halten Sie auf dem Laufenden. 139 00:09:53,240 --> 00:09:55,880 Keine Angst. Sie können ruhig durchlaufen. 140 00:09:55,960 --> 00:09:57,520 Es ist ein deutscher Flaschenzug. 141 00:09:57,600 --> 00:10:00,280 Aber ein polnisches Seil, oder? 142 00:10:01,840 --> 00:10:03,800 Sieht so aus. 143 00:10:52,840 --> 00:10:59,040 HOCHWASSERGEFAHR. RÄUMEN SIE SOFORT DIE WOHNUNG. HAUSVERBAND 144 00:11:32,680 --> 00:11:33,960 BASIAS LEBENSMITTELLADEN 145 00:11:46,200 --> 00:11:47,920 Jasmina? 146 00:11:49,160 --> 00:11:51,400 Meine Güte! Bist du das wirklich? 147 00:11:52,600 --> 00:11:54,840 Ja, ich bin es. 148 00:11:56,040 --> 00:11:58,920 Was hat deine Mutter gesagt? 149 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 Sie hat sich sicher gefreut, oder? 150 00:12:02,360 --> 00:12:03,760 Auf ihre Weise schon. 151 00:12:05,920 --> 00:12:07,840 Wie lang haben Sie diesen Laden schon? 152 00:12:07,920 --> 00:12:09,960 Im August werden es drei Jahre. 153 00:12:10,040 --> 00:12:12,080 Kazio hatte einen Videoverleih hier, 154 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 aber musste ihn schließen wegen all der neuen Lizenzen. 155 00:12:15,440 --> 00:12:19,560 Der Arme hat Arteriosklerose und sitzt zu Hause rum. 156 00:12:19,640 --> 00:12:21,800 Wohnen Sie noch über meiner Mutter? 157 00:12:22,440 --> 00:12:24,960 Ich ziehe dort nicht weg. 158 00:12:25,040 --> 00:12:27,240 Beata wird sich freuen, dich zu sehen. 159 00:12:27,320 --> 00:12:31,160 Sie ist Stationsschwester in der Kardiologie im Traugutta-Klinikum. 160 00:12:31,240 --> 00:12:34,120 Sie wollte schon immer im Krankenhaus arbeiten. 161 00:12:34,200 --> 00:12:37,560 -Hallo? Könnte ich bezahlen? -Ich komme. 162 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 Fr. Basia… 163 00:12:39,680 --> 00:12:44,160 Könnten Sie Mutter für ein paar Tage zu sich nehmen? 164 00:12:44,240 --> 00:12:47,000 -Ich habe Kuba meine Hilfe angeboten. -Kuba? 165 00:12:47,080 --> 00:12:50,080 Er hat nicht gesagt, dass du hier bist. 166 00:12:50,160 --> 00:12:52,440 Er bat mich nur, nach deiner Mutter zu sehen. 167 00:12:54,120 --> 00:12:58,120 Sie muss aus dem Erdgeschoss weg. 168 00:12:58,640 --> 00:12:59,880 Nur für ein paar Tage. 169 00:13:00,800 --> 00:13:03,160 Also stimmt, was sie im Fernsehen sagen? 170 00:13:05,160 --> 00:13:08,600 Ich weiß nicht, was sie sagen, aber es sieht nicht gut aus. 171 00:13:10,400 --> 00:13:13,480 Doch wie kriegen wir sie da raus? 172 00:13:13,560 --> 00:13:16,280 -Ich habe es eilig. -Ja, ich komme. 173 00:13:16,360 --> 00:13:18,080 Sie wird tun, was Sie ihr sagen. 174 00:13:18,160 --> 00:13:21,400 Ich komme für die Kosten auf. Ich muss gehen. Auf Wiedersehen. 175 00:13:21,480 --> 00:13:23,920 Warte! Ich kann sie nicht alleine hinaufbringen. 176 00:13:25,160 --> 00:13:26,360 Ja? 177 00:13:38,600 --> 00:13:41,680 Hier. Aus deinem Garten. 178 00:13:41,760 --> 00:13:44,000 Lass das! Ich bin kein Kind. 179 00:13:51,320 --> 00:13:53,760 Warum rennen Sie ständig hier hin und her? 180 00:13:53,840 --> 00:13:56,640 Sonst haben sie ihre Ärsche nicht vom Stuhl hochgekriegt. 181 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 Keine Ahnung. 182 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 -Guten Morgen! -Guten Morgen! 183 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 Gehen Sie bitte! Es ist Visite. 184 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 Wie geht es Ihnen heute? 185 00:14:11,720 --> 00:14:14,320 -Was? -Wie fühlen Sie sich? 186 00:14:14,400 --> 00:14:15,440 Besser. 187 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 Was herrscht hier für ein Trubel? 188 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 Trubel? Alles wie üblich. 189 00:14:23,040 --> 00:14:26,240 Gut. Furosemid und Dobutamin zweimal am Tag. 190 00:14:26,320 --> 00:14:28,760 Per Infusion. 191 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 Gute Besserung, Hr. Rębacz. 192 00:14:32,800 --> 00:14:35,200 -Hallo. Wie geht es Ihnen? -Hallo. 193 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 -Ganz gut -Ganz gut? 194 00:14:41,000 --> 00:14:43,160 Nimm die Pumpe aus dem zweiten Stock! 195 00:14:43,240 --> 00:14:45,400 Dürfte ich meinen Vater mit nach Hause nehmen? 196 00:14:45,480 --> 00:14:48,440 Ihr Vater spricht nicht auf die Behandlung an. 197 00:14:48,520 --> 00:14:51,520 Ich habe gehört, Breslau wird überflutet. 198 00:14:51,600 --> 00:14:53,400 Zu Hause ist er sicherer. 199 00:14:55,440 --> 00:14:57,080 Schwerkranke Patienten bleiben hier. 200 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 Ich besorge eine private Krankenpflege. 201 00:15:00,760 --> 00:15:03,960 Ihr Vater ist zu schwach. Das würde er nicht überleben. 202 00:15:06,760 --> 00:15:08,920 Vielleicht geht es ihm in zwei, drei Tagen besser. 203 00:15:25,200 --> 00:15:27,880 Was machst du da, Papa? Was soll das? 204 00:15:27,960 --> 00:15:30,000 Glaubst du, ich wüsste nicht, was hier los ist? 205 00:15:30,080 --> 00:15:31,840 Sie packen alles, weil die Oder kommt. 206 00:15:31,920 --> 00:15:34,160 Keiner packt hier. Ruh dich aus! 207 00:15:35,880 --> 00:15:37,080 Was ist mit dem Haus? 208 00:15:37,160 --> 00:15:38,960 Wie sieht es dort aus? 209 00:15:39,040 --> 00:15:39,880 Was… 210 00:15:39,960 --> 00:15:42,400 -Sie benehmen sich wie ein Kind. -Was ist mit dem Haus? 211 00:15:42,480 --> 00:15:46,160 -Was ist mit dem Haus? -Alles in bester Ordnung. 212 00:15:46,240 --> 00:15:48,680 Ich renoviere es. Du wirst es bald sehen. 213 00:15:48,760 --> 00:15:49,960 Mach dir keine Sorgen! 214 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 Mein Sohn… 215 00:15:57,440 --> 00:15:59,000 Mein Sohn… 216 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 Mein Sohn… 217 00:16:01,680 --> 00:16:05,560 Dieses Haus ist mehr als ein paar Backsteine und Ziegel. 218 00:16:05,640 --> 00:16:06,760 Ich weiß, Papa. 219 00:16:08,320 --> 00:16:10,480 Du wirst es nicht wiedererkennen. 220 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 Es wird toll aussehen. 221 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 Geh nach Hause, mein Sohn! 222 00:16:21,400 --> 00:16:22,600 Bitte geh! 223 00:16:24,880 --> 00:16:26,200 Geh! 224 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 Mach's gut, Papa! 225 00:16:52,040 --> 00:16:54,080 Ihre Sekretärin sagte mir, wo ich Sie finde. 226 00:16:54,160 --> 00:16:56,200 Ich jogge, um meinen Kopf freizubekommen. 227 00:16:58,560 --> 00:17:01,440 Prof. Nowak sagt, das Wasser kommt nicht ins Zentrum. 228 00:17:01,520 --> 00:17:04,360 Was zählt, ist, was die Medien sagen. 229 00:17:07,800 --> 00:17:09,720 Woher wissen Sie es? Von Tremer? 230 00:17:10,560 --> 00:17:11,960 Das ist nun auch egal. 231 00:17:14,440 --> 00:17:16,560 Sie sollten in den Norden der Stadt fahren. 232 00:17:16,640 --> 00:17:18,599 Die Medien werden Ihnen dorthin folgen. 233 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 Soll das die Leute beruhigen? 234 00:17:25,599 --> 00:17:27,960 Tragen Sie geeignete Kleidung für den Notfall. 235 00:17:28,640 --> 00:17:29,960 Ich kümmere mich um den Rest. 236 00:17:53,160 --> 00:17:59,240 WOLKENLOSE ZUKUNFT FÜR POLEN 237 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 Los geht's, Macioszek! 238 00:18:37,880 --> 00:18:39,160 Wo sind die Sandsäcke? 239 00:18:40,000 --> 00:18:41,720 Macioszek! Wo sind die Sandsäcke? 240 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 Die Sandsäcke… 241 00:18:44,760 --> 00:18:46,960 Vielleicht in dem anderen Lager? 242 00:19:02,560 --> 00:19:05,880 -Was ist das? -Die Sandsäcke. 243 00:19:05,960 --> 00:19:07,120 Verarschen Sie mich? 244 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 Macioszek, verarschen Sie uns? 245 00:19:10,560 --> 00:19:13,640 -Wo ist der Rest? -Bei der Truppenübung 246 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 Bei der Truppenübung! 247 00:19:16,520 --> 00:19:18,560 Sie haben Jodlösung, aber keine Sandsäcke. 248 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 Regen Sie sich nicht auf! Bleiben Sie ruhig! 249 00:19:21,360 --> 00:19:22,640 Haben wir wenigstens Sand? 250 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 Bei den vielen Sandgruben in Breslau. 251 00:19:25,920 --> 00:19:29,400 Mein Schwager hat eine Sandgrube. Er könnte uns helfen. 252 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 Warum sagen Sie das erst jetzt, Macioszek? 253 00:19:32,520 --> 00:19:35,640 Rufen Sie ihn an und reservieren Sie allen Sand. Wir zahlen dafür. 254 00:19:41,560 --> 00:19:42,400 Verdammter Mist! 255 00:20:10,160 --> 00:20:11,040 Danke! 256 00:20:12,320 --> 00:20:15,040 Wann fährt der nächste Zug nach Elbląg? 257 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 Der nächste Zug fährt um 23:20 Uhr. 258 00:20:20,720 --> 00:20:22,200 Aber es gibt nur noch Liegeplätze. 259 00:20:23,000 --> 00:20:24,080 Das ist okay. 260 00:20:26,280 --> 00:20:29,520 Uns wurde bewusst, wie dramatisch die Lage ist, 261 00:20:29,600 --> 00:20:34,840 als wir Leute aus der Nachbarregion vor der Flut flüchten sahen. 262 00:20:34,920 --> 00:20:38,160 Meine Damen und Herren, bitte geraten Sie nicht in Panik. 263 00:20:38,240 --> 00:20:40,360 Breslau ist sicher. Wir schützen die Stadt. 264 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 -Ich werde dorthin gehen… -So ein Blödsinn! 265 00:20:58,600 --> 00:20:59,480 Danke. 266 00:21:00,440 --> 00:21:04,320 Gut, dass Sie hier sind. Jemand wartet auf Sie im Café. 267 00:21:04,400 --> 00:21:05,240 Auf mich? 268 00:21:15,720 --> 00:21:16,680 Hallo! 269 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Hallo. 270 00:21:28,600 --> 00:21:29,440 Wo ist dein Vater? 271 00:21:31,320 --> 00:21:32,360 Im Büro, nehme ich an. 272 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 Warte hier! Ich hole dir etwas zu trinken. 273 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 Könnte ich bitte kurz telefonieren? 274 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 Danke. 275 00:22:12,080 --> 00:22:13,680 Papa hat die gleiche Jacke. 276 00:22:15,240 --> 00:22:16,720 Auf seiner steht "Anarchie". 277 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 Was machst du hier? 278 00:22:27,320 --> 00:22:29,600 Wie gut kennen Sie meinen Vater? 279 00:22:32,880 --> 00:22:35,280 Wir arbeiten zusammen. Ich kenne ihn ein wenig. 280 00:22:38,920 --> 00:22:40,360 Er nennt Sie beim Vornamen. 281 00:22:42,400 --> 00:22:44,760 Selbst zu seiner Sekretärin sagt er "Fräulein", 282 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 obwohl er manchmal bei ihr schläft. 283 00:22:49,880 --> 00:22:51,960 Wir kennen uns seit der Schulzeit. 284 00:22:54,440 --> 00:22:55,720 Kennen Sie auch meine Mutter? 285 00:23:03,760 --> 00:23:05,400 Wie bist du hierher gekommen? 286 00:23:05,480 --> 00:23:06,640 Mit dem Taxi. 287 00:23:07,640 --> 00:23:08,560 Ich rief dich an. 288 00:23:11,800 --> 00:23:14,040 Du hast lebenslänglich Hausarrest. 289 00:23:14,120 --> 00:23:15,000 Also 25 Jahre? 290 00:23:18,760 --> 00:23:21,120 Das Auto steht dort drüben. Ich komme gleich. 291 00:23:22,400 --> 00:23:23,240 Tschüss, Klara. 292 00:23:28,720 --> 00:23:32,240 -Ich habe ihr nichts gesagt. -Sie ist nicht dumm. 293 00:23:32,320 --> 00:23:34,120 -Das stimmt. -Was hat sie dich gefragt? 294 00:23:35,160 --> 00:23:37,840 -Woher wir uns kennen. -Verdammt! 295 00:23:37,920 --> 00:23:40,960 Beruhige dich! Ich habe ihr nichts erzählt. 296 00:23:43,200 --> 00:23:44,800 Ich werde bald weg sein. 297 00:23:45,560 --> 00:23:46,920 -Nein. -Doch. 298 00:23:48,600 --> 00:23:51,160 Alles sollte so bleiben, wie es ist. 299 00:23:52,040 --> 00:23:55,800 Ich bitte dich nur, sie in Sicherheit zu bringen. 300 00:23:57,120 --> 00:23:58,920 Du hast dich nicht verändert. 301 00:23:59,000 --> 00:24:00,480 Du kommst hierher, 302 00:24:00,560 --> 00:24:02,680 richtest Chaos an und verschwindest wieder. 303 00:24:02,760 --> 00:24:05,600 -Das war nicht meine Absicht. -Ja, genau. Warte! 304 00:24:08,360 --> 00:24:10,240 Wir sollten darüber reden. 305 00:24:10,920 --> 00:24:13,280 Worüber denn? 306 00:24:13,360 --> 00:24:18,200 Es gibt nichts zu bereden Du hast recht. Ich dachte nur… 307 00:24:18,280 --> 00:24:20,400 Ich bin nicht bereit dafür. 308 00:24:25,520 --> 00:24:26,600 Was soll ich ihr sagen? 309 00:24:31,600 --> 00:24:33,480 Du bist Politiker. 310 00:24:33,560 --> 00:24:35,040 Dir wird schon was einfallen. 311 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 Da! Eine verdammte Kuh! 312 00:25:13,880 --> 00:25:14,800 Was? 313 00:25:14,880 --> 00:25:17,360 -Da schwimmt eine Kuh. -Verdammte Scheisse! 314 00:25:17,440 --> 00:25:20,440 Da ist eine Kuh! Schaut mal! 315 00:25:31,000 --> 00:25:33,520 Schöne Dame, hätten Sie ein wenig Kleingeld für mich? 316 00:25:42,480 --> 00:25:43,360 Tremer? 317 00:25:46,680 --> 00:25:48,640 Erkennst du deinen alten Freund nicht? 318 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 Ich bin's, Rubber. 319 00:25:53,000 --> 00:25:55,240 Ich kenne dich nicht. Verschwinde! 320 00:26:14,920 --> 00:26:21,080 BRESLAU 321 00:26:34,360 --> 00:26:36,800 Entschuldigen Sie! Was ist mit den Zügen? 322 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 Alles abgeriegelt. 323 00:26:38,800 --> 00:26:41,760 Die Strecke zwischen Opole und Breslau ist überflutet. 324 00:27:04,000 --> 00:27:06,440 BRESLAU 325 00:27:31,760 --> 00:27:33,120 Danke. 326 00:27:33,200 --> 00:27:35,280 -Warten Sie hier! -Okay. 327 00:27:35,360 --> 00:27:39,880 FREITAG, 11. JULI 1997, KĘTY 328 00:29:57,240 --> 00:29:58,560 Verzeihung! 329 00:29:59,440 --> 00:30:00,280 Entschuldigen Sie! 330 00:30:02,680 --> 00:30:04,720 Ich suche Beata Kozarowicz, 331 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 Stationsschwester der Kardiologie. 332 00:30:07,400 --> 00:30:10,080 Ich muss dringend mit ihr reden. 333 00:30:11,120 --> 00:30:12,280 Bitte. 334 00:30:18,280 --> 00:30:19,560 Und wer sind Sie? 335 00:30:20,800 --> 00:30:21,640 Jasmina. 336 00:30:33,560 --> 00:30:35,560 -Jaska! -Beti! 337 00:30:36,080 --> 00:30:37,560 Du lebst. 338 00:30:38,240 --> 00:30:40,360 Sieht so aus. 339 00:30:40,440 --> 00:30:43,440 -Wie geht es dir? -Mir? Gut, gut. 340 00:30:43,520 --> 00:30:45,880 -Und dir? -Gut. 341 00:30:47,640 --> 00:30:51,120 Da liegt ein Patient auf eurer Station. Rębacz. 342 00:30:51,200 --> 00:30:54,280 Ich muss mit ihm sprechen. 343 00:30:54,360 --> 00:30:56,800 -Nur Verwandte dürfen zu ihm -Ich weiß, Beti. 344 00:30:56,880 --> 00:31:00,600 Aber es ist wirklich sehr dringend. 345 00:31:11,240 --> 00:31:12,120 Hr. Rębacz? 346 00:31:15,880 --> 00:31:16,920 Habe ich Sie aufgeweckt? 347 00:31:19,720 --> 00:31:23,440 Es ist nach zehn Uhr in der Woche. 348 00:31:26,000 --> 00:31:29,960 Ich bin Jasmina Tremer, Hydrologin vom Polnischen Institut für Hydrologie. 349 00:31:30,040 --> 00:31:32,280 Ich war bei Ihnen in Kęty. 350 00:31:32,360 --> 00:31:34,160 Ihr Sohn ließ mich in Ihr Haus. 351 00:31:35,360 --> 00:31:36,280 Weswegen? 352 00:31:39,000 --> 00:31:41,240 Ich arbeite für den Hochwasserkrisenstab. 353 00:31:41,320 --> 00:31:44,320 Wir analysieren den Grundwasserpegel um Breslau. 354 00:31:44,400 --> 00:31:47,200 Es gibt eine Brücke in der Nähe Ihres Hauses. 355 00:31:47,280 --> 00:31:51,200 Eine alte Bahnlinie von Breslau nach Opole? 356 00:31:52,440 --> 00:31:55,640 Ja, in der Zeit vor 1903. 357 00:31:56,520 --> 00:31:58,800 Es gibt auch einen Wasserspeicher dort. 358 00:31:59,880 --> 00:32:02,160 Früher gab es dort einen Wasserkran. 359 00:32:03,280 --> 00:32:04,520 Einen Wasserkran? 360 00:32:05,120 --> 00:32:06,720 Bei den Deutschen 361 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 gehörte das Haus der Bahn. 362 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 Sie setzten Dampfmaschinen ein. 363 00:32:13,200 --> 00:32:15,240 Es gibt ein altes Flussbett. 364 00:32:15,320 --> 00:32:16,920 Ich sah den Wasserstandsanzeiger. 365 00:32:18,120 --> 00:32:20,000 Weshalb wollen Sie das alles wissen? 366 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 Tut mir leid. 367 00:32:24,200 --> 00:32:26,520 Danke. Sie haben mir genug geholfen. 368 00:32:46,000 --> 00:32:46,840 Du bist noch hier? 369 00:32:48,720 --> 00:32:49,800 Ich bin noch hier. 370 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Was gibt's? 371 00:32:52,720 --> 00:32:55,400 In Kęty versucht der Fluss, in sein altes Bett zu gelangen. 372 00:32:55,480 --> 00:32:57,160 -Das Wasser überschwemmt das Land. -Und? 373 00:32:58,880 --> 00:33:00,240 Ihr müsst die Dämme sprengen. 374 00:33:01,840 --> 00:33:03,720 In Kęty? Bist du verrückt? 375 00:33:03,800 --> 00:33:05,280 Dort leben Leute? Geht es woanders? 376 00:33:05,360 --> 00:33:07,080 Nein, woanders geht es nicht. 377 00:33:07,160 --> 00:33:08,840 Es ist die letzte Biegung vor Breslau. 378 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 Was, wenn es schiefgeht? 379 00:33:12,960 --> 00:33:15,080 Es war früher Überschwemmungsgebiet. 380 00:33:15,160 --> 00:33:18,920 Sprengt man die Dämme, mindert das die Flutwelle und rettet Breslau. 381 00:33:19,000 --> 00:33:20,400 Oh, Kuba! 382 00:33:21,240 --> 00:33:24,160 Der stellvertretende Minister Hr. Marczak wartet im Konferenzraum. 383 00:33:28,400 --> 00:33:29,880 Jetzt oder nie, Kuba. 384 00:33:36,760 --> 00:33:40,520 Maja, setz alle nötigen Papiere auf, damit Czacki die Dämme sprengen kann. 385 00:33:42,280 --> 00:33:44,080 Er soll sich bereithalten. 386 00:33:50,320 --> 00:33:53,160 Du gehst mit. Es ist deine Idee. Du überwachst es. 387 00:34:08,320 --> 00:34:10,200 Hier in dieser Region… 388 00:34:10,280 --> 00:34:13,000 Ah! Da ist ja unsere Zukunft des Landes. 389 00:34:13,639 --> 00:34:14,520 Guten Tag. 390 00:34:16,000 --> 00:34:17,840 Ich gehe dann mal lieber. 391 00:34:17,920 --> 00:34:20,560 Ja. Wir beide müssen reden. 392 00:34:27,120 --> 00:34:30,280 Es herrscht ein ziemliches Chaos hier, Marczak. 393 00:34:30,360 --> 00:34:32,719 Minister, was Prof. Nowak auch sagt… 394 00:34:32,800 --> 00:34:35,920 Sie haben eine Frau hergebracht, die großen Stunk macht. 395 00:34:38,239 --> 00:34:39,480 Sie berät uns. 396 00:34:39,560 --> 00:34:41,480 Die Lage ist kritisch. Wir müssen handeln. 397 00:34:43,360 --> 00:34:44,840 Die Anordnung, um die Sie baten. 398 00:34:45,840 --> 00:34:47,600 Danke, Frl. Maja. 399 00:34:47,679 --> 00:34:48,800 Was für eine Anordnung? 400 00:34:49,719 --> 00:34:52,159 Für das Militär. 401 00:34:52,239 --> 00:34:55,440 Wir müssen die Dämme in Kęty sprengen, um Breslau zu retten. 402 00:34:55,520 --> 00:34:58,639 Prof. Nowak sicherte mir zu, dass Breslau geschützt ist. 403 00:34:58,719 --> 00:35:00,199 Prof. Nowak ist sehr optimistisch. 404 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 Er ist der Experte auf diesem Gebiet. 405 00:35:04,560 --> 00:35:06,320 Also was soll das? 406 00:35:07,320 --> 00:35:09,720 Sie haben die Sache schon in Domaniewo vermasselt. 407 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 Das war ein Fehler. 408 00:35:11,720 --> 00:35:14,280 Sprengen Sie diese Dämme, 409 00:35:14,360 --> 00:35:16,920 wird Ihnen das Wasser bis zum Halse stehen. 410 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 Nicht wahr, Frl. Maja? 411 00:35:20,160 --> 00:35:21,400 Besser als hier in der Stadt. 412 00:35:24,840 --> 00:35:27,640 "Behörden überfluten Ackerland". 413 00:35:27,720 --> 00:35:29,880 Wissen Sie, wie viele Bauern es in Polen gibt? 414 00:35:29,960 --> 00:35:32,120 Ich werde es Ihnen sagen. 415 00:35:32,200 --> 00:35:33,280 Verdammt viele. 416 00:35:34,160 --> 00:35:35,920 Breslau hat nur 500 000 Einwohner. 417 00:35:37,720 --> 00:35:40,240 Was schlagen Sie dann vor? Die Operation abzublasen? 418 00:35:41,360 --> 00:35:43,160 Seien Sie nicht so dumm! 419 00:35:43,240 --> 00:35:46,120 Wie würde es denn aussehen, wenn wir die Stadt drei Monate 420 00:35:46,200 --> 00:35:47,680 vor den Wahlen nicht schützen? 421 00:35:48,280 --> 00:35:51,200 Herr Minister, wir müssen Prioritäten setzen. 422 00:35:52,080 --> 00:35:53,560 Marczak… 423 00:35:53,640 --> 00:35:57,560 In der Politik zeigt man sich allen Prioritäten offen. 424 00:36:00,400 --> 00:36:05,560 Die größte Errungenschaft der heutigen Zeit sind die freien Medien. 425 00:36:05,640 --> 00:36:09,320 Also sollten wir sie nutzen. 426 00:36:12,000 --> 00:36:14,680 Lassen Sie die Leute, ihr Hab und Gut verteidigen. 427 00:36:17,040 --> 00:36:18,080 Was ist mit Breslau? 428 00:36:19,160 --> 00:36:20,320 Sie haben Nowak. 429 00:36:22,000 --> 00:36:24,480 Wenn die Leute aus Kęty auf die Barrikaden gehen, 430 00:36:24,560 --> 00:36:26,160 sind Sie der Leidtragende. 431 00:36:28,280 --> 00:36:30,360 Treffen Sie eine weise Entscheidung! 432 00:36:46,920 --> 00:36:47,880 Was denkst du? 433 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 Es ist keine gute Idee. 434 00:38:17,080 --> 00:38:20,080 …Bewohner von Kęty und Umgebung. 435 00:38:20,160 --> 00:38:23,240 Quellen aus dem Krisenstab zufolge 436 00:38:23,320 --> 00:38:27,480 sollen die Dämme in Kęty gesprengt werden. 437 00:38:27,560 --> 00:38:32,520 Diese Operation soll Breslau vor der Flutwelle retten, 438 00:38:32,600 --> 00:38:34,760 die auf die Stadt zurollt. 439 00:38:34,840 --> 00:38:37,600 Hier die aktuelle Wetterlage… 440 00:38:37,680 --> 00:38:40,880 FREIWILLIGE FEUERWEHR KĘTY 441 00:38:43,120 --> 00:38:45,960 Im Fernsehen sagen sie, dass sie Kęty fluten wollen. 442 00:38:46,040 --> 00:38:47,920 Macht die Sirenen und Lautsprecher an! 443 00:38:48,000 --> 00:38:50,080 Szpak! Szpak, mach auf! 444 00:38:53,760 --> 00:38:55,680 Ich habe es im Fernsehen gehört! 445 00:39:08,640 --> 00:39:10,080 -Was sagst du? -Im Fernsehen? 446 00:39:10,160 --> 00:39:11,800 -Ja! -Alle zu den Dämmen! 447 00:42:34,040 --> 00:42:36,640 BEI DEN DREHARBEITEN WURDEN KEINE TIERE ERSCHOSSEN. 448 00:42:36,720 --> 00:42:39,360 DIE GESCHICHTE UND PERSONEN SIND FREI ERFUNDEN. 449 00:42:44,680 --> 00:42:48,080 Untertitel von: Dorothee Domingos