1
00:00:06,520 --> 00:00:09,320
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,360 --> 00:00:15,760
IN ERINNERUNG AN JERZY TRELA
1942-2022
3
00:00:30,960 --> 00:00:35,160
DONNERSTAG, 10. JULI 1997, DOMANIEWO
4
00:01:06,120 --> 00:01:08,320
Wo ist das verdammte Rezept?
5
00:01:25,560 --> 00:01:28,560
JULI 1972, FLUSS OŁAWA
6
00:01:31,800 --> 00:01:37,480
Die Sprengung der Dämme in Domaniewo
führte zur Überflutung der Molkerei.
7
00:01:37,560 --> 00:01:41,880
Infolgedessen verendeten
370 Kühe jämmerlich.
8
00:01:41,960 --> 00:01:43,760
Der Gesamtschaden wird noch geschätzt.
9
00:01:43,840 --> 00:01:45,840
Vielleicht stammt die Milch
von dieser Kuh.
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,400
Kann mir vielleicht jemand sagen,
11
00:01:49,480 --> 00:01:51,560
warum niemand etwas
von dieser Molkerei wusste?
12
00:01:52,160 --> 00:01:53,920
Sie war nicht auf der Karte.
13
00:01:54,000 --> 00:01:55,480
Keiner hat es geprüft?!
14
00:01:56,080 --> 00:01:57,320
Keiner nachgesehen?!
15
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
Ich war dagegen, dieser Frau zu trauen.
16
00:02:00,280 --> 00:02:04,040
-Was hat sie damit zu tun?
-Sehen Sie das nicht?
17
00:02:04,600 --> 00:02:07,480
-Sie hat das alles angerichtet.
-Meine, ihre, unsere Berechnungen…
18
00:02:07,560 --> 00:02:09,600
Sie müssen die Leute warnen.
19
00:02:10,400 --> 00:02:12,840
-Was?
-Das Stadtzentrum wird überflutet.
20
00:02:13,560 --> 00:02:16,039
Das Stadtzentrum?
Wir sichern alles im Norden.
21
00:02:16,120 --> 00:02:18,520
Ich verstehe Ihren Unmut
22
00:02:18,600 --> 00:02:20,720
über die Folgen
Ihrer Operation in Domaniewo.
23
00:02:20,800 --> 00:02:23,560
Der Pegelunterschied in Breslau
führt zum Rückstau in der Oława.
24
00:02:23,640 --> 00:02:26,800
Das Wasser wird nicht abfließen
und das Zentrum überfluten.
25
00:02:26,880 --> 00:02:28,160
Es wird in der Oder ablaufen.
26
00:02:28,240 --> 00:02:32,000
Wird es nicht.
Es ist reine Physik, Hr. Nowak.
27
00:02:32,080 --> 00:02:35,720
-Prof. Nowak!
-Es ist und bleibt reine Physik.
28
00:02:35,800 --> 00:02:37,120
Das sind Hirngespinste.
29
00:02:38,040 --> 00:02:39,560
Na gut…
30
00:02:41,120 --> 00:02:42,960
Was soll das?!
31
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
So wird es aussehen, meine Herren.
Viel Glück!
32
00:02:46,000 --> 00:02:47,320
Fr. Tremer!
33
00:02:54,160 --> 00:02:55,560
Jasmina!
34
00:02:57,120 --> 00:02:58,480
Wo willst du hin?
35
00:02:59,520 --> 00:03:01,400
Ich habe dich etwas gefragt.
36
00:03:03,000 --> 00:03:07,200
Bring das Mädchen weg
aus diesem einstöckigen Haus!
37
00:03:08,080 --> 00:03:10,720
Beruhige dich! Der Aufzug kommt
dadurch auch nicht schneller.
38
00:03:10,800 --> 00:03:14,120
Lass uns wie Erwachsene
die Optionen besprechen.
39
00:03:14,960 --> 00:03:16,440
Welche Optionen?
40
00:03:16,520 --> 00:03:19,040
Der Wasserstrom ist
drei Mal höher als normal.
41
00:03:19,120 --> 00:03:21,440
-Es gibt keine anderen Optionen, Kuba.
-Dann sag, was wir tun sollen!
42
00:03:21,520 --> 00:03:22,360
Und lauf nicht weg!
43
00:03:23,040 --> 00:03:25,560
Mit Nowak diesem Idioten?
44
00:03:25,640 --> 00:03:27,360
Kauf ein paar Schwimmwesten!
45
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
Scheissaufzug!
46
00:03:31,600 --> 00:03:34,360
-Du kannst nicht einfach gehen!
-Doch, das kann ich.
47
00:03:34,440 --> 00:03:35,960
Bitte…
48
00:03:37,320 --> 00:03:39,000
Lässt du mich Klara sehen?
49
00:03:42,160 --> 00:03:43,640
Darum geht es also.
50
00:03:43,720 --> 00:03:46,160
Erst eine Flut bringt dich her.
51
00:03:46,240 --> 00:03:48,440
Erst bei einer Flut rufst du mich an.
52
00:03:51,120 --> 00:03:52,000
Auf keinen Fall.
53
00:03:52,680 --> 00:03:56,480
Bitte, ich bin clean.
Schon seit zwei Jahren.
54
00:03:56,560 --> 00:03:59,160
Und der Sirup in deinem Rucksack
ist nur Hustensaft?
55
00:04:00,120 --> 00:04:01,240
Du kannst mich mal!
56
00:04:01,960 --> 00:04:05,120
-Du hast andere familiäre Pflichten hier.
-Fick dich!
57
00:04:15,040 --> 00:04:16,560
Jasmina, warten Sie!
58
00:04:17,720 --> 00:04:19,720
Was ist? Ich habe es eilig.
59
00:04:20,880 --> 00:04:23,160
Ich kann Sie mitnehmen.
60
00:04:24,920 --> 00:04:25,880
Und im Gegenzug?
61
00:04:32,400 --> 00:04:35,440
005, Autounfall in Swidnicka.
62
00:04:35,520 --> 00:04:37,800
Verstanden. Bin in zwei Minuten da.
63
00:04:39,920 --> 00:04:42,480
-Ist das legal?
-Keine Ahnung.
64
00:04:42,560 --> 00:04:45,560
Sie verschlüsseln es nicht.
Selbst dran schuld.
65
00:04:46,840 --> 00:04:48,360
Also…
66
00:04:48,440 --> 00:04:50,840
Wird es in Breslau so wie in Glatz?
67
00:04:50,920 --> 00:04:53,440
Schlimmer. Glatz hat einen Fluss,
Breslau fünf.
68
00:04:54,680 --> 00:04:57,240
Die Wellen der fünf Flüsse
werden aufeinandertreffen.
69
00:04:58,040 --> 00:04:59,400
Das setzt alles unter Wasser.
70
00:05:00,240 --> 00:05:04,200
Den Japanischen Garten,
die für den Papst renovierten Häuser…
71
00:05:04,280 --> 00:05:06,600
Diese Stadt geht unter.
72
00:05:08,080 --> 00:05:09,480
Biegen Sie hier ab!
73
00:05:15,720 --> 00:05:18,360
Ich wusste, dass Sie aus Breslau sind.
74
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Wir sind da.
75
00:05:22,520 --> 00:05:25,320
-Hier? Hier ist nichts.
-Lassen Sie mich einfach hier raus.
76
00:05:25,400 --> 00:05:26,440
Okay.
77
00:05:32,720 --> 00:05:36,960
Jasmina, es tut mir leid,
wenn ich etwas Falsches gesagt habe.
78
00:05:37,040 --> 00:05:38,240
Das haben Sie nicht.
79
00:05:38,320 --> 00:05:41,520
Wenn Sie mir etwas mitteilen möchten…
80
00:05:44,240 --> 00:05:45,920
Danke fürs Mitnehmen. Auf Wiedersehen.
81
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
Alle sind momentan voll ausgelastet.
82
00:05:53,040 --> 00:05:56,480
Nur Dr. Bialkowski hätte
noch freie Termine.
83
00:05:56,560 --> 00:05:58,840
Dann gehe ich zu ihm.
84
00:05:58,920 --> 00:06:01,600
-Er ist Urologe.
-Wunderbar.
85
00:06:02,840 --> 00:06:04,960
Sie haben sicher keine Überweisung.
86
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
-Zwei Patienten können entlassen werden.
-Bitte…
87
00:06:08,600 --> 00:06:09,840
Fr. Tremer?
88
00:06:12,400 --> 00:06:13,720
Bitte kommen Sie mit!
89
00:06:18,520 --> 00:06:19,800
Wie viele Flaschen?
90
00:06:21,400 --> 00:06:22,920
Zwei, drei.
91
00:06:27,440 --> 00:06:29,480
Wie lange nehmen sie das schon?
92
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
Zwei Jahre.
93
00:06:32,560 --> 00:06:34,160
Ich reduziere die Menge.
94
00:06:35,320 --> 00:06:36,880
Sie sollten es ganz absetzen.
95
00:06:39,240 --> 00:06:41,960
Es ist nie der richtige Moment dafür.
96
00:06:43,800 --> 00:06:47,480
Manche sagen:
"Glück beginnt dort, wo die Angst endet."
97
00:06:49,800 --> 00:06:52,120
Das werde ich mir aufschreiben.
98
00:06:56,920 --> 00:06:58,320
Danke.
99
00:06:59,360 --> 00:07:01,640
Ist das Krankenhaus
auf eine Evakuierung vorbereitet?
100
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
Ich wurde noch nicht alarmiert.
101
00:07:05,040 --> 00:07:08,960
Wenn Sie alarmiert werden,
wird es zu spät sein.
102
00:07:23,880 --> 00:07:24,800
Hallo!
103
00:07:26,640 --> 00:07:29,920
-Oh, Sie sind's.
-Ja.
104
00:07:30,800 --> 00:07:32,280
Mein Vater ist hier.
105
00:07:33,800 --> 00:07:35,200
Ja, stimmt.
106
00:07:35,280 --> 00:07:37,800
-Wie geht es ihm?
-Gut. Danke.
107
00:07:39,040 --> 00:07:40,280
Was machen Sie hier?
108
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Nur ein Checkup.
109
00:07:43,720 --> 00:07:45,360
Könnte ich auch eine haben?
110
00:07:45,440 --> 00:07:46,640
Hier.
111
00:07:47,440 --> 00:07:48,280
Es ist die letzte.
112
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
Nehmen Sie sie! Ich hab mehr im Rucksack.
113
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
Wie steht es um die Flut?
114
00:08:06,840 --> 00:08:10,960
Holen Sie Ihren Vater
vor Sonntag hier raus!
115
00:08:11,040 --> 00:08:12,640
So steht es.
116
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
Ich muss gehen. Auf Wiedersehen.
117
00:08:22,160 --> 00:08:23,560
Was sollen wir tun, Prof. Nowak?
118
00:08:25,240 --> 00:08:28,200
Es ist schwer, das klar zu sagen.
119
00:08:29,960 --> 00:08:32,560
Auch Hypothesen sind willkommen.
120
00:08:32,640 --> 00:08:35,480
Was ist,
wenn das Stadtzentrum überschwemmt wird?
121
00:08:36,160 --> 00:08:38,400
Es wird, wie bereits gesagt,
nach Norden abfließen.
122
00:08:39,159 --> 00:08:41,320
Aber die Oława…
123
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
Seien Sie ruhig, Piepka!
124
00:08:43,480 --> 00:08:44,720
Janek.
125
00:08:46,600 --> 00:08:47,840
Janek…
126
00:08:51,400 --> 00:08:52,480
Janek!
127
00:08:55,360 --> 00:08:57,080
-Herr Oberst!
-Ja?
128
00:08:57,160 --> 00:08:58,880
Strachocin muss gesichert werden.
129
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
-Vielleicht auch Kowale.
-"Vielleicht"? Ja oder nein?
130
00:09:02,560 --> 00:09:03,960
Gehen wir auf Nummer sicher!
131
00:09:04,040 --> 00:09:06,680
"Vorsicht ist besser als Nachsicht."
132
00:09:06,760 --> 00:09:10,240
Gut. Wir setzen dort mehr
Feuerwehrleute und Soldaten ein.
133
00:09:10,320 --> 00:09:11,480
Guten Morgen…
134
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
Und natürlich mehr Polizisten.
135
00:09:13,640 --> 00:09:19,320
…Wir unterbrechen die Sendung
für eine Eilmeldung aus Breslau.
136
00:09:19,400 --> 00:09:20,960
Laut inoffiziellen Quellen
137
00:09:21,040 --> 00:09:26,640
droht die Altstadt von Breslau
überflutet zu werden.
138
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
-Tremer. Verdammt!
-…Wir halten Sie auf dem Laufenden.
139
00:09:53,240 --> 00:09:55,880
Keine Angst. Sie können ruhig durchlaufen.
140
00:09:55,960 --> 00:09:57,520
Es ist ein deutscher Flaschenzug.
141
00:09:57,600 --> 00:10:00,280
Aber ein polnisches Seil, oder?
142
00:10:01,840 --> 00:10:03,800
Sieht so aus.
143
00:10:52,840 --> 00:10:59,040
HOCHWASSERGEFAHR. RÄUMEN SIE
SOFORT DIE WOHNUNG. HAUSVERBAND
144
00:11:32,680 --> 00:11:33,960
BASIAS LEBENSMITTELLADEN
145
00:11:46,200 --> 00:11:47,920
Jasmina?
146
00:11:49,160 --> 00:11:51,400
Meine Güte! Bist du das wirklich?
147
00:11:52,600 --> 00:11:54,840
Ja, ich bin es.
148
00:11:56,040 --> 00:11:58,920
Was hat deine Mutter gesagt?
149
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
Sie hat sich sicher gefreut, oder?
150
00:12:02,360 --> 00:12:03,760
Auf ihre Weise schon.
151
00:12:05,920 --> 00:12:07,840
Wie lang haben Sie diesen Laden schon?
152
00:12:07,920 --> 00:12:09,960
Im August werden es drei Jahre.
153
00:12:10,040 --> 00:12:12,080
Kazio hatte einen Videoverleih hier,
154
00:12:12,160 --> 00:12:15,360
aber musste ihn schließen
wegen all der neuen Lizenzen.
155
00:12:15,440 --> 00:12:19,560
Der Arme hat Arteriosklerose
und sitzt zu Hause rum.
156
00:12:19,640 --> 00:12:21,800
Wohnen Sie noch über meiner Mutter?
157
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
Ich ziehe dort nicht weg.
158
00:12:25,040 --> 00:12:27,240
Beata wird sich freuen, dich zu sehen.
159
00:12:27,320 --> 00:12:31,160
Sie ist Stationsschwester
in der Kardiologie im Traugutta-Klinikum.
160
00:12:31,240 --> 00:12:34,120
Sie wollte schon immer
im Krankenhaus arbeiten.
161
00:12:34,200 --> 00:12:37,560
-Hallo? Könnte ich bezahlen?
-Ich komme.
162
00:12:37,640 --> 00:12:39,080
Fr. Basia…
163
00:12:39,680 --> 00:12:44,160
Könnten Sie Mutter
für ein paar Tage zu sich nehmen?
164
00:12:44,240 --> 00:12:47,000
-Ich habe Kuba meine Hilfe angeboten.
-Kuba?
165
00:12:47,080 --> 00:12:50,080
Er hat nicht gesagt, dass du hier bist.
166
00:12:50,160 --> 00:12:52,440
Er bat mich nur,
nach deiner Mutter zu sehen.
167
00:12:54,120 --> 00:12:58,120
Sie muss aus dem Erdgeschoss weg.
168
00:12:58,640 --> 00:12:59,880
Nur für ein paar Tage.
169
00:13:00,800 --> 00:13:03,160
Also stimmt, was sie im Fernsehen sagen?
170
00:13:05,160 --> 00:13:08,600
Ich weiß nicht, was sie sagen,
aber es sieht nicht gut aus.
171
00:13:10,400 --> 00:13:13,480
Doch wie kriegen wir sie da raus?
172
00:13:13,560 --> 00:13:16,280
-Ich habe es eilig.
-Ja, ich komme.
173
00:13:16,360 --> 00:13:18,080
Sie wird tun, was Sie ihr sagen.
174
00:13:18,160 --> 00:13:21,400
Ich komme für die Kosten auf.
Ich muss gehen. Auf Wiedersehen.
175
00:13:21,480 --> 00:13:23,920
Warte! Ich kann sie
nicht alleine hinaufbringen.
176
00:13:25,160 --> 00:13:26,360
Ja?
177
00:13:38,600 --> 00:13:41,680
Hier. Aus deinem Garten.
178
00:13:41,760 --> 00:13:44,000
Lass das! Ich bin kein Kind.
179
00:13:51,320 --> 00:13:53,760
Warum rennen Sie ständig hier hin und her?
180
00:13:53,840 --> 00:13:56,640
Sonst haben sie ihre Ärsche
nicht vom Stuhl hochgekriegt.
181
00:13:58,840 --> 00:14:00,080
Keine Ahnung.
182
00:14:00,760 --> 00:14:02,760
-Guten Morgen!
-Guten Morgen!
183
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
Gehen Sie bitte! Es ist Visite.
184
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
Wie geht es Ihnen heute?
185
00:14:11,720 --> 00:14:14,320
-Was?
-Wie fühlen Sie sich?
186
00:14:14,400 --> 00:14:15,440
Besser.
187
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
Was herrscht hier für ein Trubel?
188
00:14:20,200 --> 00:14:22,240
Trubel? Alles wie üblich.
189
00:14:23,040 --> 00:14:26,240
Gut. Furosemid und Dobutamin
zweimal am Tag.
190
00:14:26,320 --> 00:14:28,760
Per Infusion.
191
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
Gute Besserung, Hr. Rębacz.
192
00:14:32,800 --> 00:14:35,200
-Hallo. Wie geht es Ihnen?
-Hallo.
193
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
-Ganz gut
-Ganz gut?
194
00:14:41,000 --> 00:14:43,160
Nimm die Pumpe aus dem zweiten Stock!
195
00:14:43,240 --> 00:14:45,400
Dürfte ich meinen Vater
mit nach Hause nehmen?
196
00:14:45,480 --> 00:14:48,440
Ihr Vater spricht nicht
auf die Behandlung an.
197
00:14:48,520 --> 00:14:51,520
Ich habe gehört, Breslau wird überflutet.
198
00:14:51,600 --> 00:14:53,400
Zu Hause ist er sicherer.
199
00:14:55,440 --> 00:14:57,080
Schwerkranke Patienten bleiben hier.
200
00:14:57,680 --> 00:14:59,320
Ich besorge eine private Krankenpflege.
201
00:15:00,760 --> 00:15:03,960
Ihr Vater ist zu schwach.
Das würde er nicht überleben.
202
00:15:06,760 --> 00:15:08,920
Vielleicht geht es ihm
in zwei, drei Tagen besser.
203
00:15:25,200 --> 00:15:27,880
Was machst du da, Papa? Was soll das?
204
00:15:27,960 --> 00:15:30,000
Glaubst du, ich wüsste nicht,
was hier los ist?
205
00:15:30,080 --> 00:15:31,840
Sie packen alles, weil die Oder kommt.
206
00:15:31,920 --> 00:15:34,160
Keiner packt hier. Ruh dich aus!
207
00:15:35,880 --> 00:15:37,080
Was ist mit dem Haus?
208
00:15:37,160 --> 00:15:38,960
Wie sieht es dort aus?
209
00:15:39,040 --> 00:15:39,880
Was…
210
00:15:39,960 --> 00:15:42,400
-Sie benehmen sich wie ein Kind.
-Was ist mit dem Haus?
211
00:15:42,480 --> 00:15:46,160
-Was ist mit dem Haus?
-Alles in bester Ordnung.
212
00:15:46,240 --> 00:15:48,680
Ich renoviere es. Du wirst es bald sehen.
213
00:15:48,760 --> 00:15:49,960
Mach dir keine Sorgen!
214
00:15:53,960 --> 00:15:55,440
Mein Sohn…
215
00:15:57,440 --> 00:15:59,000
Mein Sohn…
216
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
Mein Sohn…
217
00:16:01,680 --> 00:16:05,560
Dieses Haus ist mehr
als ein paar Backsteine und Ziegel.
218
00:16:05,640 --> 00:16:06,760
Ich weiß, Papa.
219
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
Du wirst es nicht wiedererkennen.
220
00:16:10,560 --> 00:16:12,040
Es wird toll aussehen.
221
00:16:14,440 --> 00:16:15,840
Geh nach Hause, mein Sohn!
222
00:16:21,400 --> 00:16:22,600
Bitte geh!
223
00:16:24,880 --> 00:16:26,200
Geh!
224
00:16:31,400 --> 00:16:32,360
Mach's gut, Papa!
225
00:16:52,040 --> 00:16:54,080
Ihre Sekretärin sagte mir,
wo ich Sie finde.
226
00:16:54,160 --> 00:16:56,200
Ich jogge, um meinen Kopf freizubekommen.
227
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
Prof. Nowak sagt,
das Wasser kommt nicht ins Zentrum.
228
00:17:01,520 --> 00:17:04,360
Was zählt, ist, was die Medien sagen.
229
00:17:07,800 --> 00:17:09,720
Woher wissen Sie es? Von Tremer?
230
00:17:10,560 --> 00:17:11,960
Das ist nun auch egal.
231
00:17:14,440 --> 00:17:16,560
Sie sollten
in den Norden der Stadt fahren.
232
00:17:16,640 --> 00:17:18,599
Die Medien werden Ihnen dorthin folgen.
233
00:17:21,680 --> 00:17:23,720
Soll das die Leute beruhigen?
234
00:17:25,599 --> 00:17:27,960
Tragen Sie geeignete Kleidung
für den Notfall.
235
00:17:28,640 --> 00:17:29,960
Ich kümmere mich um den Rest.
236
00:17:53,160 --> 00:17:59,240
WOLKENLOSE ZUKUNFT FÜR POLEN
237
00:18:14,120 --> 00:18:15,120
Los geht's, Macioszek!
238
00:18:37,880 --> 00:18:39,160
Wo sind die Sandsäcke?
239
00:18:40,000 --> 00:18:41,720
Macioszek! Wo sind die Sandsäcke?
240
00:18:41,800 --> 00:18:43,600
Die Sandsäcke…
241
00:18:44,760 --> 00:18:46,960
Vielleicht in dem anderen Lager?
242
00:19:02,560 --> 00:19:05,880
-Was ist das?
-Die Sandsäcke.
243
00:19:05,960 --> 00:19:07,120
Verarschen Sie mich?
244
00:19:08,520 --> 00:19:10,480
Macioszek, verarschen Sie uns?
245
00:19:10,560 --> 00:19:13,640
-Wo ist der Rest?
-Bei der Truppenübung
246
00:19:15,200 --> 00:19:16,440
Bei der Truppenübung!
247
00:19:16,520 --> 00:19:18,560
Sie haben Jodlösung, aber keine Sandsäcke.
248
00:19:18,640 --> 00:19:21,280
Regen Sie sich nicht auf!
Bleiben Sie ruhig!
249
00:19:21,360 --> 00:19:22,640
Haben wir wenigstens Sand?
250
00:19:23,680 --> 00:19:25,840
Bei den vielen Sandgruben in Breslau.
251
00:19:25,920 --> 00:19:29,400
Mein Schwager hat eine Sandgrube.
Er könnte uns helfen.
252
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
Warum sagen Sie das erst jetzt, Macioszek?
253
00:19:32,520 --> 00:19:35,640
Rufen Sie ihn an und reservieren Sie
allen Sand. Wir zahlen dafür.
254
00:19:41,560 --> 00:19:42,400
Verdammter Mist!
255
00:20:10,160 --> 00:20:11,040
Danke!
256
00:20:12,320 --> 00:20:15,040
Wann fährt der nächste Zug nach Elbląg?
257
00:20:17,280 --> 00:20:19,920
Der nächste Zug fährt um 23:20 Uhr.
258
00:20:20,720 --> 00:20:22,200
Aber es gibt nur noch Liegeplätze.
259
00:20:23,000 --> 00:20:24,080
Das ist okay.
260
00:20:26,280 --> 00:20:29,520
Uns wurde bewusst,
wie dramatisch die Lage ist,
261
00:20:29,600 --> 00:20:34,840
als wir Leute aus der Nachbarregion
vor der Flut flüchten sahen.
262
00:20:34,920 --> 00:20:38,160
Meine Damen und Herren,
bitte geraten Sie nicht in Panik.
263
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
Breslau ist sicher.
Wir schützen die Stadt.
264
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
-Ich werde dorthin gehen…
-So ein Blödsinn!
265
00:20:58,600 --> 00:20:59,480
Danke.
266
00:21:00,440 --> 00:21:04,320
Gut, dass Sie hier sind.
Jemand wartet auf Sie im Café.
267
00:21:04,400 --> 00:21:05,240
Auf mich?
268
00:21:15,720 --> 00:21:16,680
Hallo!
269
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Hallo.
270
00:21:28,600 --> 00:21:29,440
Wo ist dein Vater?
271
00:21:31,320 --> 00:21:32,360
Im Büro, nehme ich an.
272
00:21:36,960 --> 00:21:38,920
Warte hier! Ich hole dir etwas zu trinken.
273
00:21:46,000 --> 00:21:47,920
Könnte ich bitte kurz telefonieren?
274
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
Danke.
275
00:22:12,080 --> 00:22:13,680
Papa hat die gleiche Jacke.
276
00:22:15,240 --> 00:22:16,720
Auf seiner steht "Anarchie".
277
00:22:22,200 --> 00:22:23,560
Was machst du hier?
278
00:22:27,320 --> 00:22:29,600
Wie gut kennen Sie meinen Vater?
279
00:22:32,880 --> 00:22:35,280
Wir arbeiten zusammen.
Ich kenne ihn ein wenig.
280
00:22:38,920 --> 00:22:40,360
Er nennt Sie beim Vornamen.
281
00:22:42,400 --> 00:22:44,760
Selbst zu seiner Sekretärin
sagt er "Fräulein",
282
00:22:45,800 --> 00:22:47,360
obwohl er manchmal bei ihr schläft.
283
00:22:49,880 --> 00:22:51,960
Wir kennen uns seit der Schulzeit.
284
00:22:54,440 --> 00:22:55,720
Kennen Sie auch meine Mutter?
285
00:23:03,760 --> 00:23:05,400
Wie bist du hierher gekommen?
286
00:23:05,480 --> 00:23:06,640
Mit dem Taxi.
287
00:23:07,640 --> 00:23:08,560
Ich rief dich an.
288
00:23:11,800 --> 00:23:14,040
Du hast lebenslänglich Hausarrest.
289
00:23:14,120 --> 00:23:15,000
Also 25 Jahre?
290
00:23:18,760 --> 00:23:21,120
Das Auto steht dort drüben.
Ich komme gleich.
291
00:23:22,400 --> 00:23:23,240
Tschüss, Klara.
292
00:23:28,720 --> 00:23:32,240
-Ich habe ihr nichts gesagt.
-Sie ist nicht dumm.
293
00:23:32,320 --> 00:23:34,120
-Das stimmt.
-Was hat sie dich gefragt?
294
00:23:35,160 --> 00:23:37,840
-Woher wir uns kennen.
-Verdammt!
295
00:23:37,920 --> 00:23:40,960
Beruhige dich!
Ich habe ihr nichts erzählt.
296
00:23:43,200 --> 00:23:44,800
Ich werde bald weg sein.
297
00:23:45,560 --> 00:23:46,920
-Nein.
-Doch.
298
00:23:48,600 --> 00:23:51,160
Alles sollte so bleiben, wie es ist.
299
00:23:52,040 --> 00:23:55,800
Ich bitte dich nur,
sie in Sicherheit zu bringen.
300
00:23:57,120 --> 00:23:58,920
Du hast dich nicht verändert.
301
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
Du kommst hierher,
302
00:24:00,560 --> 00:24:02,680
richtest Chaos an
und verschwindest wieder.
303
00:24:02,760 --> 00:24:05,600
-Das war nicht meine Absicht.
-Ja, genau. Warte!
304
00:24:08,360 --> 00:24:10,240
Wir sollten darüber reden.
305
00:24:10,920 --> 00:24:13,280
Worüber denn?
306
00:24:13,360 --> 00:24:18,200
Es gibt nichts zu bereden
Du hast recht. Ich dachte nur…
307
00:24:18,280 --> 00:24:20,400
Ich bin nicht bereit dafür.
308
00:24:25,520 --> 00:24:26,600
Was soll ich ihr sagen?
309
00:24:31,600 --> 00:24:33,480
Du bist Politiker.
310
00:24:33,560 --> 00:24:35,040
Dir wird schon was einfallen.
311
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
Da! Eine verdammte Kuh!
312
00:25:13,880 --> 00:25:14,800
Was?
313
00:25:14,880 --> 00:25:17,360
-Da schwimmt eine Kuh.
-Verdammte Scheisse!
314
00:25:17,440 --> 00:25:20,440
Da ist eine Kuh! Schaut mal!
315
00:25:31,000 --> 00:25:33,520
Schöne Dame,
hätten Sie ein wenig Kleingeld für mich?
316
00:25:42,480 --> 00:25:43,360
Tremer?
317
00:25:46,680 --> 00:25:48,640
Erkennst du deinen alten Freund nicht?
318
00:25:49,680 --> 00:25:51,520
Ich bin's, Rubber.
319
00:25:53,000 --> 00:25:55,240
Ich kenne dich nicht. Verschwinde!
320
00:26:14,920 --> 00:26:21,080
BRESLAU
321
00:26:34,360 --> 00:26:36,800
Entschuldigen Sie! Was ist mit den Zügen?
322
00:26:37,480 --> 00:26:38,720
Alles abgeriegelt.
323
00:26:38,800 --> 00:26:41,760
Die Strecke zwischen Opole
und Breslau ist überflutet.
324
00:27:04,000 --> 00:27:06,440
BRESLAU
325
00:27:31,760 --> 00:27:33,120
Danke.
326
00:27:33,200 --> 00:27:35,280
-Warten Sie hier!
-Okay.
327
00:27:35,360 --> 00:27:39,880
FREITAG, 11. JULI 1997, KĘTY
328
00:29:57,240 --> 00:29:58,560
Verzeihung!
329
00:29:59,440 --> 00:30:00,280
Entschuldigen Sie!
330
00:30:02,680 --> 00:30:04,720
Ich suche Beata Kozarowicz,
331
00:30:04,800 --> 00:30:06,720
Stationsschwester der Kardiologie.
332
00:30:07,400 --> 00:30:10,080
Ich muss dringend mit ihr reden.
333
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Bitte.
334
00:30:18,280 --> 00:30:19,560
Und wer sind Sie?
335
00:30:20,800 --> 00:30:21,640
Jasmina.
336
00:30:33,560 --> 00:30:35,560
-Jaska!
-Beti!
337
00:30:36,080 --> 00:30:37,560
Du lebst.
338
00:30:38,240 --> 00:30:40,360
Sieht so aus.
339
00:30:40,440 --> 00:30:43,440
-Wie geht es dir?
-Mir? Gut, gut.
340
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
-Und dir?
-Gut.
341
00:30:47,640 --> 00:30:51,120
Da liegt ein Patient
auf eurer Station. Rębacz.
342
00:30:51,200 --> 00:30:54,280
Ich muss mit ihm sprechen.
343
00:30:54,360 --> 00:30:56,800
-Nur Verwandte dürfen zu ihm
-Ich weiß, Beti.
344
00:30:56,880 --> 00:31:00,600
Aber es ist wirklich sehr dringend.
345
00:31:11,240 --> 00:31:12,120
Hr. Rębacz?
346
00:31:15,880 --> 00:31:16,920
Habe ich Sie aufgeweckt?
347
00:31:19,720 --> 00:31:23,440
Es ist nach zehn Uhr in der Woche.
348
00:31:26,000 --> 00:31:29,960
Ich bin Jasmina Tremer, Hydrologin
vom Polnischen Institut für Hydrologie.
349
00:31:30,040 --> 00:31:32,280
Ich war bei Ihnen in Kęty.
350
00:31:32,360 --> 00:31:34,160
Ihr Sohn ließ mich in Ihr Haus.
351
00:31:35,360 --> 00:31:36,280
Weswegen?
352
00:31:39,000 --> 00:31:41,240
Ich arbeite für den Hochwasserkrisenstab.
353
00:31:41,320 --> 00:31:44,320
Wir analysieren
den Grundwasserpegel um Breslau.
354
00:31:44,400 --> 00:31:47,200
Es gibt eine Brücke
in der Nähe Ihres Hauses.
355
00:31:47,280 --> 00:31:51,200
Eine alte Bahnlinie
von Breslau nach Opole?
356
00:31:52,440 --> 00:31:55,640
Ja, in der Zeit vor 1903.
357
00:31:56,520 --> 00:31:58,800
Es gibt auch einen Wasserspeicher dort.
358
00:31:59,880 --> 00:32:02,160
Früher gab es dort einen Wasserkran.
359
00:32:03,280 --> 00:32:04,520
Einen Wasserkran?
360
00:32:05,120 --> 00:32:06,720
Bei den Deutschen
361
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
gehörte das Haus der Bahn.
362
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
Sie setzten Dampfmaschinen ein.
363
00:32:13,200 --> 00:32:15,240
Es gibt ein altes Flussbett.
364
00:32:15,320 --> 00:32:16,920
Ich sah den Wasserstandsanzeiger.
365
00:32:18,120 --> 00:32:20,000
Weshalb wollen Sie das alles wissen?
366
00:32:22,320 --> 00:32:23,280
Tut mir leid.
367
00:32:24,200 --> 00:32:26,520
Danke. Sie haben mir genug geholfen.
368
00:32:46,000 --> 00:32:46,840
Du bist noch hier?
369
00:32:48,720 --> 00:32:49,800
Ich bin noch hier.
370
00:32:50,600 --> 00:32:51,600
Was gibt's?
371
00:32:52,720 --> 00:32:55,400
In Kęty versucht der Fluss,
in sein altes Bett zu gelangen.
372
00:32:55,480 --> 00:32:57,160
-Das Wasser überschwemmt das Land.
-Und?
373
00:32:58,880 --> 00:33:00,240
Ihr müsst die Dämme sprengen.
374
00:33:01,840 --> 00:33:03,720
In Kęty? Bist du verrückt?
375
00:33:03,800 --> 00:33:05,280
Dort leben Leute? Geht es woanders?
376
00:33:05,360 --> 00:33:07,080
Nein, woanders geht es nicht.
377
00:33:07,160 --> 00:33:08,840
Es ist die letzte Biegung vor Breslau.
378
00:33:09,680 --> 00:33:11,280
Was, wenn es schiefgeht?
379
00:33:12,960 --> 00:33:15,080
Es war früher Überschwemmungsgebiet.
380
00:33:15,160 --> 00:33:18,920
Sprengt man die Dämme, mindert das
die Flutwelle und rettet Breslau.
381
00:33:19,000 --> 00:33:20,400
Oh, Kuba!
382
00:33:21,240 --> 00:33:24,160
Der stellvertretende Minister Hr. Marczak
wartet im Konferenzraum.
383
00:33:28,400 --> 00:33:29,880
Jetzt oder nie, Kuba.
384
00:33:36,760 --> 00:33:40,520
Maja, setz alle nötigen Papiere auf,
damit Czacki die Dämme sprengen kann.
385
00:33:42,280 --> 00:33:44,080
Er soll sich bereithalten.
386
00:33:50,320 --> 00:33:53,160
Du gehst mit.
Es ist deine Idee. Du überwachst es.
387
00:34:08,320 --> 00:34:10,200
Hier in dieser Region…
388
00:34:10,280 --> 00:34:13,000
Ah! Da ist ja unsere Zukunft des Landes.
389
00:34:13,639 --> 00:34:14,520
Guten Tag.
390
00:34:16,000 --> 00:34:17,840
Ich gehe dann mal lieber.
391
00:34:17,920 --> 00:34:20,560
Ja. Wir beide müssen reden.
392
00:34:27,120 --> 00:34:30,280
Es herrscht
ein ziemliches Chaos hier, Marczak.
393
00:34:30,360 --> 00:34:32,719
Minister, was Prof. Nowak auch sagt…
394
00:34:32,800 --> 00:34:35,920
Sie haben eine Frau hergebracht,
die großen Stunk macht.
395
00:34:38,239 --> 00:34:39,480
Sie berät uns.
396
00:34:39,560 --> 00:34:41,480
Die Lage ist kritisch. Wir müssen handeln.
397
00:34:43,360 --> 00:34:44,840
Die Anordnung, um die Sie baten.
398
00:34:45,840 --> 00:34:47,600
Danke, Frl. Maja.
399
00:34:47,679 --> 00:34:48,800
Was für eine Anordnung?
400
00:34:49,719 --> 00:34:52,159
Für das Militär.
401
00:34:52,239 --> 00:34:55,440
Wir müssen die Dämme in Kęty sprengen,
um Breslau zu retten.
402
00:34:55,520 --> 00:34:58,639
Prof. Nowak sicherte mir zu,
dass Breslau geschützt ist.
403
00:34:58,719 --> 00:35:00,199
Prof. Nowak ist sehr optimistisch.
404
00:35:00,800 --> 00:35:03,960
Er ist der Experte auf diesem Gebiet.
405
00:35:04,560 --> 00:35:06,320
Also was soll das?
406
00:35:07,320 --> 00:35:09,720
Sie haben die Sache
schon in Domaniewo vermasselt.
407
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
Das war ein Fehler.
408
00:35:11,720 --> 00:35:14,280
Sprengen Sie diese Dämme,
409
00:35:14,360 --> 00:35:16,920
wird Ihnen das Wasser
bis zum Halse stehen.
410
00:35:18,240 --> 00:35:19,560
Nicht wahr, Frl. Maja?
411
00:35:20,160 --> 00:35:21,400
Besser als hier in der Stadt.
412
00:35:24,840 --> 00:35:27,640
"Behörden überfluten Ackerland".
413
00:35:27,720 --> 00:35:29,880
Wissen Sie,
wie viele Bauern es in Polen gibt?
414
00:35:29,960 --> 00:35:32,120
Ich werde es Ihnen sagen.
415
00:35:32,200 --> 00:35:33,280
Verdammt viele.
416
00:35:34,160 --> 00:35:35,920
Breslau hat nur 500 000 Einwohner.
417
00:35:37,720 --> 00:35:40,240
Was schlagen Sie dann vor?
Die Operation abzublasen?
418
00:35:41,360 --> 00:35:43,160
Seien Sie nicht so dumm!
419
00:35:43,240 --> 00:35:46,120
Wie würde es denn aussehen,
wenn wir die Stadt drei Monate
420
00:35:46,200 --> 00:35:47,680
vor den Wahlen nicht schützen?
421
00:35:48,280 --> 00:35:51,200
Herr Minister,
wir müssen Prioritäten setzen.
422
00:35:52,080 --> 00:35:53,560
Marczak…
423
00:35:53,640 --> 00:35:57,560
In der Politik zeigt man sich
allen Prioritäten offen.
424
00:36:00,400 --> 00:36:05,560
Die größte Errungenschaft
der heutigen Zeit sind die freien Medien.
425
00:36:05,640 --> 00:36:09,320
Also sollten wir sie nutzen.
426
00:36:12,000 --> 00:36:14,680
Lassen Sie die Leute,
ihr Hab und Gut verteidigen.
427
00:36:17,040 --> 00:36:18,080
Was ist mit Breslau?
428
00:36:19,160 --> 00:36:20,320
Sie haben Nowak.
429
00:36:22,000 --> 00:36:24,480
Wenn die Leute aus Kęty
auf die Barrikaden gehen,
430
00:36:24,560 --> 00:36:26,160
sind Sie der Leidtragende.
431
00:36:28,280 --> 00:36:30,360
Treffen Sie eine weise Entscheidung!
432
00:36:46,920 --> 00:36:47,880
Was denkst du?
433
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
Es ist keine gute Idee.
434
00:38:17,080 --> 00:38:20,080
…Bewohner von Kęty und Umgebung.
435
00:38:20,160 --> 00:38:23,240
Quellen aus dem Krisenstab zufolge
436
00:38:23,320 --> 00:38:27,480
sollen die Dämme in Kęty gesprengt werden.
437
00:38:27,560 --> 00:38:32,520
Diese Operation soll Breslau
vor der Flutwelle retten,
438
00:38:32,600 --> 00:38:34,760
die auf die Stadt zurollt.
439
00:38:34,840 --> 00:38:37,600
Hier die aktuelle Wetterlage…
440
00:38:37,680 --> 00:38:40,880
FREIWILLIGE FEUERWEHR KĘTY
441
00:38:43,120 --> 00:38:45,960
Im Fernsehen sagen sie,
dass sie Kęty fluten wollen.
442
00:38:46,040 --> 00:38:47,920
Macht die Sirenen und Lautsprecher an!
443
00:38:48,000 --> 00:38:50,080
Szpak! Szpak, mach auf!
444
00:38:53,760 --> 00:38:55,680
Ich habe es im Fernsehen gehört!
445
00:39:08,640 --> 00:39:10,080
-Was sagst du?
-Im Fernsehen?
446
00:39:10,160 --> 00:39:11,800
-Ja!
-Alle zu den Dämmen!
447
00:42:34,040 --> 00:42:36,640
BEI DEN DREHARBEITEN WURDEN
KEINE TIERE ERSCHOSSEN.
448
00:42:36,720 --> 00:42:39,360
DIE GESCHICHTE UND PERSONEN
SIND FREI ERFUNDEN.
449
00:42:44,680 --> 00:42:48,080
Untertitel von: Dorothee Domingos