1
00:00:06,200 --> 00:00:10,880
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,920 --> 00:00:15,880
THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION
OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS.
3
00:00:15,960 --> 00:00:20,360
ALL CHARACTERS HAVE BEEN CREATED
FOR THE PURPOSE OF THE STORY.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,720
MAY 25, 1997, WROCŁAW
5
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
[man on TV] I will say this.
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,040
As the mayor of this fine city,
7
00:00:27,120 --> 00:00:31,400
that Pope John Paul II is visiting,
is a source of great pride for me.
8
00:00:31,480 --> 00:00:33,400
[woman on TV] I totally agree, sir.
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,680
And, Mayor, do you know what
the celebrations will look like exactly?
10
00:00:37,759 --> 00:00:41,600
We want to greet John Paul II
with a very special celebration,
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,280
and therefore, I hope
the weather will be good
12
00:00:44,360 --> 00:00:47,200
and that everything will work out
as planned.
13
00:00:47,280 --> 00:00:50,440
[man on TV] We've been working on these
welcoming ceremonies for over a year.
14
00:00:50,520 --> 00:00:54,000
So in short, I'm expecting
a great celebration for our city.
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,400
-We'll be keeping our fingers crossed.
-Thank you very much.
16
00:00:57,480 --> 00:00:58,920
"URGENT: FLOOD ANALYSIS FOR THE CITY OF
WROCŁAW AND SOUTH-WEST POLAND
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,280
BASED ON METEOROLOGICAL RESEARCH BY
J. TREMER, M.SC."
18
00:01:00,360 --> 00:01:04,320
[tense music playing]
19
00:01:25,560 --> 00:01:27,880
[Czacki] And this is the route
of the Popemobile.
20
00:01:27,960 --> 00:01:30,720
Gentlemen, 1,200 policemen,
21
00:01:30,800 --> 00:01:34,240
soldiers, civil defense…
That should be enough for the Pope.
22
00:01:34,320 --> 00:01:36,840
Moreover-- Excuse me. May I?
23
00:01:36,920 --> 00:01:38,960
Is there a problem, gentlemen?
24
00:01:39,920 --> 00:01:41,520
Uh, Colonel, please continue.
25
00:01:41,600 --> 00:01:45,640
Yes, sir. We're going to secure the event
in the typical way by means of cordons.
26
00:01:45,720 --> 00:01:49,680
We'll have disguised Special Ops teams in
the crowd. Is that correct, Chief Talarek?
27
00:01:49,760 --> 00:01:52,200
Yes, sir. We'll send our best men.
28
00:01:52,280 --> 00:01:54,640
There is only one crucial spot.
29
00:01:55,280 --> 00:01:58,080
Here, by the Szczytnicki Weir,
there's a narrowing.
30
00:01:58,680 --> 00:02:00,560
They're doing work on the riverbanks.
31
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
So we'll need to close this section
to onlookers.
32
00:02:03,640 --> 00:02:04,960
Then we'll do just that.
33
00:02:05,040 --> 00:02:09,160
Speaking of the weir, have we done
any preparations in case of a major flood?
34
00:02:09,240 --> 00:02:10,840
What flood? [chuckles]
35
00:02:10,920 --> 00:02:12,800
It's not raining.
There's a drought, right?
36
00:02:12,880 --> 00:02:14,240
[official] Who wrote this?
37
00:02:15,720 --> 00:02:19,160
Tremer? Who's he, anyway?
38
00:02:19,680 --> 00:02:21,800
[birds calling]
39
00:02:22,480 --> 00:02:24,840
[dog panting]
40
00:02:28,640 --> 00:02:33,040
SIX WEEKS LATER
41
00:02:35,840 --> 00:02:40,920
TUESDAY, JULY 8, 1997, ŻUŁAWY WETLANDS
42
00:02:41,000 --> 00:02:43,080
-[whistles]
-[dog barks]
43
00:03:11,800 --> 00:03:15,280
[unsettling music playing]
44
00:03:17,320 --> 00:03:19,760
Moja! Moja!
45
00:03:21,560 --> 00:03:22,600
[dog barks]
46
00:03:34,280 --> 00:03:35,880
[dog barks]
47
00:03:42,520 --> 00:03:44,440
-[gunshot]
-Oh, fuck!
48
00:03:44,520 --> 00:03:45,520
[dog barks]
49
00:03:57,240 --> 00:03:59,720
Stay back, stay back,
stay back, stay back.
50
00:04:00,400 --> 00:04:01,840
[dog whines]
51
00:04:06,520 --> 00:04:09,120
-Stay back, boys.
-[man] Damn!
52
00:04:09,200 --> 00:04:12,680
I've got perfect aim! Fine piece, huh?
53
00:04:14,000 --> 00:04:16,920
Why do you look so sad, missy?
The herd needs to be thinned.
54
00:04:17,000 --> 00:04:20,320
-Shoot your own dick off.
-What did you just say?
55
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
You'll pay for this, asshole!
She was with a fawn.
56
00:04:22,279 --> 00:04:24,839
What are you, crazy? Oh, fuck!
57
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
Yeah, I'm fucking crazy!
Give me your papers.
58
00:04:26,880 --> 00:04:29,200
-What papers?
-Your fucking hunter's ID.
59
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
What? What hunter ID?
60
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
-Don't touch me!
-This fucking ID!
61
00:04:34,760 --> 00:04:37,840
Let's go. Moja, Szelma!
62
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
-Szelma!
-[man sighs]
63
00:04:40,320 --> 00:04:41,360
[dog barks]
64
00:04:43,040 --> 00:04:45,560
[motorbike revving]
65
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
Oh! I brought the newspapers.
66
00:04:52,520 --> 00:04:55,920
I'm sick of this damn motorbike.
You piece of junk.
67
00:04:59,240 --> 00:05:00,160
[in Dutch] How's it going?
68
00:05:05,720 --> 00:05:11,240
[nervous breathing]
69
00:05:15,680 --> 00:05:20,080
[gasps]
70
00:05:27,480 --> 00:05:30,760
[in Dutch] We have to go to town today.
I'm running out of methadone.
71
00:05:33,560 --> 00:05:35,520
Why are you still taking it?
72
00:05:35,600 --> 00:05:37,160
CATACLYSM: IS POLAND FACING
A MILLENNIUM FLOOD?
73
00:05:37,240 --> 00:05:38,840
You don't need it anymore.
74
00:05:39,360 --> 00:05:43,840
Cut it out, will you? You shouldn't
have talked me into this shit.
75
00:05:43,920 --> 00:05:46,120
It's the best thing I've ever done.
76
00:05:49,120 --> 00:05:53,760
Plus, you don't want me
to be as bitchy as my mother.
77
00:05:53,840 --> 00:05:59,280
If she's bitchier than you,
it's good I haven't met her.
78
00:06:01,320 --> 00:06:03,680
Same to you. Pow-pow-pow!
79
00:06:16,040 --> 00:06:18,040
[beeps]
80
00:06:18,120 --> 00:06:19,680
[fax machine whirs]
81
00:06:34,720 --> 00:06:36,880
So much smoke.
82
00:06:36,960 --> 00:06:39,640
What about your home smoker?
The whole Żuławy stinks!
83
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
[laughs]
84
00:06:44,560 --> 00:06:45,800
[clears throat]
85
00:06:46,920 --> 00:06:47,760
Who's this?
86
00:06:48,640 --> 00:06:51,680
An idiot who shot a doe.
87
00:06:51,760 --> 00:06:53,720
She was with a little fawn.
88
00:06:55,920 --> 00:06:58,080
-Is that why you're so mad?
-Yes.
89
00:07:07,360 --> 00:07:11,200
Why don't we make a little fawn today?
90
00:07:18,720 --> 00:07:20,720
I haven't showered yet.
91
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
That's why you turn me on.
92
00:07:39,920 --> 00:07:41,480
[table scrapes]
93
00:07:41,560 --> 00:07:45,960
[heavy breathing]
94
00:07:46,040 --> 00:07:48,000
[giggles]
95
00:08:00,160 --> 00:08:03,960
[rumbling]
96
00:08:07,760 --> 00:08:10,720
[helicopter blades whirring]
97
00:08:28,240 --> 00:08:29,560
[in English] What is your name?
98
00:08:30,520 --> 00:08:31,720
What is your name, sir?
99
00:08:31,800 --> 00:08:34,160
Van Hoek. Arjen Van Hoek!
100
00:08:34,800 --> 00:08:37,159
Van Hoek? Tremer! I'm looking for Tremer!
101
00:08:39,760 --> 00:08:43,640
That's me! I'm Tremer.
102
00:08:43,720 --> 00:08:44,960
Ha! Really?
103
00:08:45,039 --> 00:08:47,039
-Yes!
-[Czacki] You have to come with us.
104
00:08:47,600 --> 00:08:50,520
-What does he mean, "Come?"
-It'll be okay, Arjen.
105
00:08:50,600 --> 00:08:53,800
-[in Dutch] What are you doing?
-I have to help them.
106
00:08:54,440 --> 00:08:55,760
[in English]
Van Hoek, you shouldn't get so angry.
107
00:08:55,840 --> 00:08:59,400
Your little miss will be home
before you even know it. Let's go.
108
00:09:08,800 --> 00:09:11,560
[tense music playing]
109
00:09:31,120 --> 00:09:33,520
[helicopter blades whirring]
110
00:09:39,240 --> 00:09:42,760
I saw that Van Hoek has a smoker.
111
00:09:44,240 --> 00:09:46,600
Where'd he learn that?
Not in his country, I guess.
112
00:09:47,640 --> 00:09:48,600
Why not?
113
00:09:48,680 --> 00:09:53,640
They don't have any forests,
so they have nothing to smoke with.
114
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
[creaking]
115
00:09:59,520 --> 00:10:01,080
What? Are you afraid of flying?
116
00:10:01,680 --> 00:10:04,800
The flight itself isn't scary. Landing…
117
00:10:05,400 --> 00:10:08,760
-Landing is the worst.
-Yeah, I know.
118
00:10:11,120 --> 00:10:12,320
[exhales]
119
00:10:14,240 --> 00:10:16,000
[soldiers doing drills]
120
00:10:25,360 --> 00:10:27,240
Lt. Colonel Macioszek, my deputy.
121
00:10:27,320 --> 00:10:28,360
-Hi there.
-Hey.
122
00:10:28,440 --> 00:10:31,760
Please, get in. You can go ahead, miss.
Sit in the back.
123
00:10:39,560 --> 00:10:41,160
[Tremer] Are they going to the flood?
124
00:10:41,240 --> 00:10:43,880
-[Czacki] Nah. NATO exercises.
-[Tremer] And the sandbags?
125
00:10:44,840 --> 00:10:46,520
They're reinforcing trenches.
126
00:10:49,760 --> 00:10:51,800
[church bells toll]
127
00:11:01,960 --> 00:11:03,680
It's from the Holy Father.
128
00:11:05,200 --> 00:11:08,280
You know he paid us a visit
at the beginning of June.
129
00:11:08,920 --> 00:11:11,960
I tell you what. What a humble man he is.
130
00:11:12,840 --> 00:11:15,960
-It was pouring then. Eh, Macioszek?
-Yes, sir.
131
00:11:16,040 --> 00:11:19,360
And there he was,
standing in his hat with that tassel,
132
00:11:19,440 --> 00:11:22,200
listening to our brass band in the rain.
I tell you.
133
00:11:22,280 --> 00:11:24,320
So he wouldn't offend anyone.
134
00:11:25,800 --> 00:11:28,840
-So, are you a believer?
-No, I'm not.
135
00:11:33,960 --> 00:11:36,720
-It's been a while since you've been here.
-Yup.
136
00:11:37,400 --> 00:11:39,480
Big changes. Many changes.
137
00:11:44,080 --> 00:11:45,400
[honking]
138
00:11:48,920 --> 00:11:51,640
CLOUDLESS FUTURE FOR POLAND: JAKUB MARCZAK
139
00:11:54,960 --> 00:11:58,080
[unsettling music playing]
140
00:12:20,840 --> 00:12:22,400
[Marczak] Why so late? Everyone's here.
141
00:12:22,480 --> 00:12:24,120
I wanted to show Miss Tremer
a bit of the city.
142
00:12:24,200 --> 00:12:26,720
She's not here on a sightseeing trip.
You understand?
143
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
-Welcome.
-Hey.
144
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
[cellphone rings]
145
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
[elevator bell chimes]
146
00:12:46,480 --> 00:12:48,880
I understand safety measures,
but the 20th floor?
147
00:12:48,960 --> 00:12:50,360
Isn't that a bit extreme?
148
00:12:50,440 --> 00:12:54,040
[background talking]
149
00:12:58,200 --> 00:13:00,200
You're next to a TV station?
150
00:13:00,280 --> 00:13:03,800
Yes, hence the 20th floor. You know
what they say. Keep your friends close
151
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
but your enemies even closer.
152
00:13:07,680 --> 00:13:12,440
MERCURY TELEVISION
153
00:13:13,240 --> 00:13:14,120
[Czacki] Hello.
154
00:13:14,200 --> 00:13:16,360
Hello, everyone.
155
00:13:16,440 --> 00:13:19,640
This is Miss Tremer.
Let's maybe introduce ourselves.
156
00:13:19,720 --> 00:13:21,640
-Dr. Sławomir Góra.
-Hello.
157
00:13:21,720 --> 00:13:24,400
He's responsible for
the specialist hospital here in Wrocław.
158
00:13:24,480 --> 00:13:25,600
-Hello.
-Pleasure, ma'am.
159
00:13:25,680 --> 00:13:28,640
This is Police Chief Andrzej Talarek.
160
00:13:30,800 --> 00:13:32,440
-And this is our…
-[Tremer] Oh, sorry.
161
00:13:32,520 --> 00:13:34,760
[Marczak] Our HQ assistant, Maja Kruk.
162
00:13:34,840 --> 00:13:36,840
-Hi.
-Take a seat, please.
163
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
Okay.
164
00:13:38,320 --> 00:13:41,360
You already know Colonel Czacki
and Lt. Colonel Macioszek,
165
00:13:41,960 --> 00:13:44,240
and these are our hydrology experts.
166
00:13:44,320 --> 00:13:48,280
Professor Jan Nowak,
head of the Hydrogeology Department.
167
00:13:48,360 --> 00:13:50,040
And this is Dr. Piepka.
168
00:13:51,640 --> 00:13:55,200
I was actually against bothering you.
169
00:13:55,280 --> 00:13:58,600
We're doing quite well here already.
We really don't need any of your support.
170
00:13:58,680 --> 00:14:02,880
Exactly. I don't know if you've heard
of the study by Professor Nowak,
171
00:14:02,960 --> 00:14:06,520
"Alluvial Fans and Regulating Flood
Control of Rivers in their Lower Course."
172
00:14:06,600 --> 00:14:09,680
-A groundbreaking work in flood control.
-[chuckles] Yeah.
173
00:14:09,760 --> 00:14:12,720
But Wrocław is in the middle course
of the river.
174
00:14:13,600 --> 00:14:16,240
Uh, the head of the Fire Department,
Chief Kolski,
175
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
will join us later with more information.
176
00:14:18,680 --> 00:14:20,160
We're still waiting for the mayor.
177
00:14:20,240 --> 00:14:21,600
What about you, Mr. Marczak?
178
00:14:21,680 --> 00:14:23,240
-What about me?
-What's your role here?
179
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
Uh…
180
00:14:26,840 --> 00:14:29,760
-I'm acting Province Governor.
-And where's the actual governor?
181
00:14:30,680 --> 00:14:33,560
He went to the US to handle contracts
for the province.
182
00:14:33,640 --> 00:14:36,360
Ah. He chose an interesting time
to be absent.
183
00:14:36,440 --> 00:14:39,960
And you studied at Utrecht, didn't you?
A doctorate?
184
00:14:40,040 --> 00:14:43,080
-Uh-huh.
-But no degree, right?
185
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
You just seem too young.
186
00:14:47,000 --> 00:14:50,440
That's correct.
I much prefer field work to theory.
187
00:14:50,520 --> 00:14:52,040
But why the Netherlands?
188
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
Why didn't you want to stay in Poland?
189
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
There are no coffeeshops.
190
00:14:57,840 --> 00:15:00,640
-[Piepka] What?
-[Tremer] No legal pot.
191
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
-[man] Hello!
-[group] Hello, sir.
192
00:15:02,720 --> 00:15:05,440
I sincerely apologize for being late.
193
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
But as they say, nobody's perfect.
194
00:15:08,000 --> 00:15:09,200
[laughing]
195
00:15:09,720 --> 00:15:11,680
Mr. Mayor, this is Miss Tremer.
She just arrived.
196
00:15:12,280 --> 00:15:15,600
Ah! The fax you sent almost gave me
a heart attack, Miss Tremer.
197
00:15:15,680 --> 00:15:18,040
I only draw conclusions
from various sources.
198
00:15:18,720 --> 00:15:21,520
-[Mayor] Mr. Marczak told me about you.
-He couldn't stop praising me?
199
00:15:21,600 --> 00:15:24,640
[laughs] Yes, precisely.
200
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
All right. Let's get started now,
because there isn't much time.
201
00:15:27,600 --> 00:15:29,920
Professor Nowak, do we have any new data?
202
00:15:30,000 --> 00:15:34,160
[Nowak] My calculations clearly show
that Wrocław can sleep peacefully.
203
00:15:35,200 --> 00:15:37,080
[Marczak] Last night, Kłodzko was flooded.
204
00:15:37,720 --> 00:15:41,400
Floods hit Kłodzko at least once a decade,
you know. It's nothing unusual.
205
00:15:41,480 --> 00:15:43,840
Still, the water is coming closer
to Wrocław.
206
00:15:43,920 --> 00:15:46,280
-Kłodzko isn't Wrocław.
-That's much worse.
207
00:15:46,360 --> 00:15:47,600
What do you mean?
208
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
Well, Kłodzko gets hit by major floods
typical in the mountains,
209
00:15:51,920 --> 00:15:55,040
and there, most of the water floods
the city but tends to leave quickly.
210
00:15:55,120 --> 00:15:58,240
In Wrocław, if the river overflows
its banks, the water will stay here.
211
00:15:58,320 --> 00:16:01,600
-It has nowhere to go.
-Except Wrocław won't have an overflow.
212
00:16:02,280 --> 00:16:06,840
-Do we even know today's water levels?
-Yes. Alarm levels are slightly exceeded.
213
00:16:06,920 --> 00:16:10,840
Well, not so slightly.
By several centimeters.
214
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
-How many exactly?
-Just slightly.
215
00:16:15,280 --> 00:16:17,320
[sigh]
216
00:16:17,400 --> 00:16:20,760
Gentlemen, can any of you please tell me
at which point of your so-called
217
00:16:20,840 --> 00:16:23,200
flood management protocol
are we at right now?
218
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Let me explain.
219
00:16:24,880 --> 00:16:28,360
We're at point one. The locks have
been raised, the weirs have been cleared,
220
00:16:28,440 --> 00:16:30,640
and right now
we're releasing water from Gierżoniów.
221
00:16:30,720 --> 00:16:31,920
[coughing]
222
00:16:33,400 --> 00:16:35,800
[Tremer] And this is
your final response to the flood?
223
00:16:36,840 --> 00:16:40,320
This is published by Professor Teuffel,
a giant in hydrology.
224
00:16:40,400 --> 00:16:43,520
Well, that's great.
You're still using data from the 60s.
225
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
You undermine everything!
226
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
[Mayor] Excuse me. Everyone!
227
00:16:47,960 --> 00:16:52,120
We all care about the same thing,
the safety of the people in this city.
228
00:16:52,200 --> 00:16:56,600
You men don't agree on what it's going
to look like when the flood hits Wrocław.
229
00:16:56,680 --> 00:16:59,240
That's why we invited you
and your expert opinion.
230
00:16:59,320 --> 00:17:01,680
Trust me, it's going to look
very bad, Mr. Mayor.
231
00:17:01,760 --> 00:17:04,160
[Góra] Can you give me an answer
to this question?
232
00:17:04,840 --> 00:17:06,880
Which hospitals
are most at risk right now?
233
00:17:08,040 --> 00:17:11,880
I won't give you a precise answer
without a model, but once I prepare it,
234
00:17:11,960 --> 00:17:13,359
I'm going to answer all of your questions.
235
00:17:13,440 --> 00:17:17,920
[clears throat] Will this model
dispel any doubts once and for all?
236
00:17:18,720 --> 00:17:20,599
We're currently dealing
with a force of nature,
237
00:17:20,680 --> 00:17:23,640
so there aren't any unambiguous answers
and there won't be any.
238
00:17:23,720 --> 00:17:27,040
We don't know much about the Oder.
We've only been studying it for 50 years.
239
00:17:27,119 --> 00:17:30,839
So you won't give us an answer?
Do I understand that right? Huh?
240
00:17:30,920 --> 00:17:34,080
I'll answer you. I'll give you many
answers and they won't be unambiguous.
241
00:17:34,160 --> 00:17:38,160
All right. We would like you to create
a model like that for us in the meantime.
242
00:17:38,240 --> 00:17:42,120
Very well. Right now, I need data.
I need the flow capacity of riverbeds.
243
00:17:42,200 --> 00:17:45,760
I need the speed of the Odra,
here as well as upriver, but most of all,
244
00:17:45,840 --> 00:17:49,720
you need to get me all current maps.
Then the model will be precise. Thank you.
245
00:17:49,800 --> 00:17:53,040
Mr. Marczak will provide
all the necessary data. Can we do that?
246
00:17:53,120 --> 00:17:54,920
-Yes, sir.
-I need to measure certain things myself.
247
00:17:55,000 --> 00:17:57,720
Excuse me, but what about
that reservoir in Gierżoniów?
248
00:17:57,800 --> 00:17:59,960
-[Mayor] What about it?
-The water must be released.
249
00:18:00,040 --> 00:18:05,160
-What? It should be happening already.
-Well, yeah, but that manager is…
250
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
A bit sluggish.
He wouldn't let my people go inside.
251
00:18:09,120 --> 00:18:11,280
Don't worry, sir.
I'll take care of it personally.
252
00:18:11,360 --> 00:18:12,680
[footsteps]
253
00:18:12,760 --> 00:18:13,960
[Tremer] Goodbye.
254
00:18:14,600 --> 00:18:17,800
FIRE DEPARTMENT
255
00:18:17,880 --> 00:18:20,240
Gentlemen, I believe we all know
what we have to do.
256
00:18:20,320 --> 00:18:21,200
[throat clearing]
257
00:18:21,280 --> 00:18:23,280
I'll see everyone tomorrow. Goodbye.
258
00:18:40,840 --> 00:18:41,960
[toilet flushing]
259
00:18:47,600 --> 00:18:49,360
Some fucking day, huh?
260
00:18:52,240 --> 00:18:54,240
Like any other day, I guess.
261
00:18:58,160 --> 00:19:01,440
Hi. My name's Ewa Rudzik,
a reporter for Mercury TV.
262
00:19:02,160 --> 00:19:03,680
Jaśmina Tremer.
263
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
-You must be Marczak's new hydrologist.
-I am.
264
00:19:07,480 --> 00:19:10,560
I'm sorry.
You'll be dealing with cranky men.
265
00:19:11,080 --> 00:19:12,360
[laughs]
266
00:19:13,600 --> 00:19:14,960
That's nothing new.
267
00:19:17,000 --> 00:19:19,840
Listen, do you know where I can smoke?
Somewhere quiet.
268
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
Yeah, of course.
269
00:19:22,720 --> 00:19:25,760
[somber music playing]
270
00:19:31,520 --> 00:19:32,480
[door opens]
271
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
[door slams]
272
00:19:51,000 --> 00:19:53,040
So some things never change,
don't you think?
273
00:19:55,600 --> 00:19:59,880
Things may not. People do.
I saw your campaign poster.
274
00:20:01,200 --> 00:20:05,040
-Pretty conservative for an anarchist.
-Can't spend a life drinking cheap wine.
275
00:20:05,120 --> 00:20:07,760
Sure. It's better to wait for a signal
from the command center.
276
00:20:08,640 --> 00:20:11,600
Tell me. Why am I here?
You have intelligent experts.
277
00:20:11,680 --> 00:20:12,880
[sighs]
278
00:20:13,920 --> 00:20:15,920
You're here because you're good
at what you do.
279
00:20:16,000 --> 00:20:19,120
[sirens wailing in background]
280
00:20:19,200 --> 00:20:21,520
No other reason. Is that clear?
281
00:20:26,160 --> 00:20:27,320
But I've changed.
282
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
I'm only asking if it's clear.
283
00:20:39,240 --> 00:20:42,480
How'd it go? "Alluvial Fans and Flood--"
284
00:20:42,560 --> 00:20:46,080
"The Flood Control Regulation
of Rivers in their Lower Course."
285
00:20:46,160 --> 00:20:48,240
-Apparently groundbreaking work.
-[laughs] Yeah.
286
00:20:48,320 --> 00:20:49,800
[laughing]
287
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
All right then. Later.
288
00:20:58,160 --> 00:20:59,000
Jaśka.
289
00:21:03,160 --> 00:21:04,720
Just don't blow it. I'm begging you.
290
00:21:06,240 --> 00:21:07,200
I got it.
291
00:21:13,800 --> 00:21:15,520
[tense music playing]
292
00:21:19,640 --> 00:21:20,520
[door slams]
293
00:21:41,800 --> 00:21:44,280
[line ringing]
294
00:21:44,360 --> 00:21:45,840
-[in Dutch] Hello?
-[Van Hoek] Hey.
295
00:21:45,920 --> 00:21:47,920
-Hey, sweetheart.
-Are you okay?
296
00:21:49,400 --> 00:21:51,360
I just wanted to hear your voice.
297
00:21:51,440 --> 00:21:54,600
I feel lonely without you.
When will you be back?
298
00:21:54,680 --> 00:21:57,080
It's gonna take longer than I thought.
299
00:21:57,160 --> 00:21:59,800
-Longer?
-Yes.
300
00:22:00,960 --> 00:22:03,880
-Did you feed the dogs?
-Yes.
301
00:22:03,960 --> 00:22:06,040
Moja fell asleep on your pillow.
302
00:22:06,560 --> 00:22:09,440
-Miss you already.
-I love you.
303
00:22:10,920 --> 00:22:12,760
Love you too.
304
00:22:16,440 --> 00:22:17,520
[hangs up phone]
305
00:22:22,560 --> 00:22:27,000
[tense music playing]
306
00:22:48,760 --> 00:22:52,360
[ominous music playing]
307
00:23:04,040 --> 00:23:05,080
[gasps]
308
00:23:06,200 --> 00:23:08,400
[sirens wailing in background]
309
00:23:26,120 --> 00:23:28,280
[in English] Have you ever flown
in a military helicopter before?
310
00:23:28,360 --> 00:23:29,400
Not yet.
311
00:23:29,480 --> 00:23:32,960
Maybe you'd like to take a flight
with me sometime, huh?
312
00:23:33,040 --> 00:23:34,240
Well, maybe.
313
00:23:34,320 --> 00:23:36,440
-Oh, they all say that and then--
-Good morning, sir.
314
00:23:36,520 --> 00:23:38,080
Oh, good morning.
315
00:23:38,160 --> 00:23:40,200
-You sleep well last night?
-Kinda.
316
00:23:40,280 --> 00:23:41,640
Well, let's go.
317
00:23:45,080 --> 00:23:47,800
WEDNESDAY, JULY 9, 1997, NORTHERN WROCŁAW
318
00:23:47,880 --> 00:23:49,840
[Czacki] A few years ago,
the floodbanks were reinforced.
319
00:23:49,920 --> 00:23:53,040
[Tremer] Exactly.
So what are these trees still doing here?
320
00:23:53,120 --> 00:23:55,160
-Well, you know. They've always been here.
-I know.
321
00:23:55,240 --> 00:23:56,880
-Since the Germans.
-Uh-huh.
322
00:23:56,960 --> 00:23:59,680
Besides, don't you think
the place looks pretty with them?
323
00:23:59,760 --> 00:24:02,120
-There's shade, right?
-I guess.
324
00:24:06,320 --> 00:24:07,240
What are you doing?
325
00:24:07,320 --> 00:24:11,840
Do what I'm doing, okay?
It's not a request, sir. It's an order.
326
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
Can you feel them move?
327
00:24:23,800 --> 00:24:26,040
Yeah.
328
00:24:26,120 --> 00:24:30,960
If the water rises two more meters,
the floodbanks will flow away. Understand?
329
00:24:31,040 --> 00:24:32,360
Because of your pretty trees.
330
00:24:32,440 --> 00:24:34,560
[bicycle wheels whirring]
331
00:24:39,520 --> 00:24:42,640
[rushing water]
332
00:24:54,520 --> 00:24:55,720
Hello there.
333
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
-Hello.
-We're from the province.
334
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
-What's the speed at here?
-The report will be done later.
335
00:25:00,920 --> 00:25:03,160
Is it already 2m/second?
336
00:25:04,240 --> 00:25:07,240
1.9 in the center of the riverbed.
An hour ago, it was 1.8.
337
00:25:07,320 --> 00:25:09,560
Uh-huh. What about the water flow?
338
00:25:09,640 --> 00:25:13,520
-Close to 2,500m.
-How close?
339
00:25:15,400 --> 00:25:16,680
Very close.
340
00:25:18,600 --> 00:25:20,400
[tense music playing]
341
00:25:27,640 --> 00:25:28,920
[door opens]
342
00:25:54,760 --> 00:25:57,320
[church bells toll]
343
00:26:08,400 --> 00:26:12,320
KĘTY WATER STATION
344
00:26:18,600 --> 00:26:21,920
VOLUNTEER WATER RESCUE SERVICE
345
00:26:27,840 --> 00:26:29,440
Can you pull over for a sec?
346
00:26:41,400 --> 00:26:43,680
You can probably squat
behind that little tree.
347
00:26:45,240 --> 00:26:46,440
I won't peek at you.
348
00:26:47,440 --> 00:26:49,000
I'll be right back, okay?
349
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
[birds chirping]
350
00:27:01,600 --> 00:27:03,360
-[machine whirring]
-Excuse me!
351
00:27:04,680 --> 00:27:05,920
Hello!
352
00:27:13,000 --> 00:27:15,760
-[Tremer] Good morning.
-[man] Morning.
353
00:27:15,840 --> 00:27:17,240
That's a beautiful house.
354
00:27:19,680 --> 00:27:20,720
Thank you.
355
00:27:21,640 --> 00:27:25,320
-The oldest in the area.
-How long has that tree been yellow?
356
00:27:25,400 --> 00:27:27,800
Not long. Probably some kind of parasite.
357
00:27:29,000 --> 00:27:32,520
-Do you happen to have a basement?
-Are you a building inspector?
358
00:27:32,600 --> 00:27:34,760
Do I look like an inspector?
359
00:27:34,840 --> 00:27:39,160
I'm a hydrologist, Jaśmina Tremer.
I'm checking groundwater levels here.
360
00:27:43,120 --> 00:27:44,520
May I see your basement?
361
00:27:57,680 --> 00:28:00,200
-Do you live here?
-No, my dad does.
362
00:28:00,280 --> 00:28:01,640
I still live abroad.
363
00:28:03,160 --> 00:28:06,040
-How long has your dad lived here?
-Since the war.
364
00:28:06,120 --> 00:28:09,200
-Could I have a chat with him?
-No, he's in the hospital.
365
00:28:09,280 --> 00:28:10,880
-Oh.
-Why do you ask?
366
00:28:10,960 --> 00:28:15,960
He could have told me what happened here
when it flooded in the past.
367
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
He'll be back in two weeks.
368
00:28:21,480 --> 00:28:22,360
Here you go.
369
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
[water dripping]
370
00:28:45,280 --> 00:28:47,560
-Completely wet.
-It's wet?
371
00:28:52,360 --> 00:28:53,960
It was dry a week ago.
372
00:28:55,040 --> 00:28:56,600
I can't believe it.
373
00:28:58,000 --> 00:28:59,120
[sigh]
374
00:29:07,080 --> 00:29:08,400
Does your dad fish?
375
00:29:09,360 --> 00:29:10,560
No way. He hates fish.
376
00:29:10,640 --> 00:29:11,760
Hmm.
377
00:29:11,840 --> 00:29:14,040
Hey, I need to make a call,
but I only get reception there.
378
00:29:14,120 --> 00:29:15,000
Sure.
379
00:29:17,480 --> 00:29:20,920
-What is that viaduct over there?
-It's for trains.
380
00:29:21,000 --> 00:29:24,520
Before the war, trains between
Opole and Wrocław used to run through it.
381
00:29:29,000 --> 00:29:31,640
-See you later!
-Bye.
382
00:29:36,040 --> 00:29:40,040
Hello. This is Andrzej Rębacz. I wanted
to find out how my father's doing.
383
00:29:40,800 --> 00:29:44,720
GIERŻONIÓW RESERVOIR
384
00:30:01,280 --> 00:30:04,560
-Excuse me. Where's the manager?
-[worker] There somewhere.
385
00:30:04,640 --> 00:30:08,200
-[hammering]
-[rock music playing]
386
00:30:15,120 --> 00:30:18,160
-Mr. Woroń. What's going on here?
-Good to see you.
387
00:30:18,240 --> 00:30:20,600
What do you mean? The Golden Keel Regatta.
388
00:30:20,680 --> 00:30:23,760
What regatta? There's a flood wave coming!
389
00:30:23,840 --> 00:30:26,720
We explained that you need
to empty the reservoir for retention.
390
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
-Yeah, I get that, but--
-No "buts!"
391
00:30:29,400 --> 00:30:31,440
You must release the water now.
392
00:30:32,560 --> 00:30:35,320
What about the stands and the podium?
We've been building them for a week.
393
00:30:36,040 --> 00:30:39,160
What podium stands? This decision
came from the top, and it's final.
394
00:30:40,600 --> 00:30:43,640
Okay, okay. I get it. "Final."
395
00:30:44,720 --> 00:30:47,200
We'll do it, as soon as we can.
396
00:30:47,280 --> 00:30:50,800
-[Marczak] What do you mean? Now!
-Now.
397
00:30:53,200 --> 00:30:55,160
FIRE DEPARTMENT
398
00:30:55,240 --> 00:30:58,880
-Fuck this guy.
-I told you he's sluggish.
399
00:30:59,840 --> 00:31:01,440
[man on radio] July 9, sunny.
400
00:31:01,520 --> 00:31:04,040
Here's the coffee. There.
401
00:31:04,120 --> 00:31:07,440
Some sandwiches. Take some eggs.
402
00:31:07,520 --> 00:31:09,280
-Mom, why do I need eggs?
-Take them!
403
00:31:09,360 --> 00:31:12,400
Make some scrambled eggs in the morning.
You need to eat before your shift.
404
00:31:12,480 --> 00:31:14,920
[traffic humming]
405
00:31:17,960 --> 00:31:19,320
[Marczak] Give me five minutes.
406
00:31:20,080 --> 00:31:24,640
BASIA'S MARKET
407
00:31:24,720 --> 00:31:25,800
[Basia] Bye.
408
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
-Oh, hi.
-[Basia] Ah, there you are.
409
00:31:27,560 --> 00:31:30,080
-Good morning, Mrs. Basia. Here's my list.
-Good morning.
410
00:31:30,160 --> 00:31:32,760
-Okay.
-Is there any more sourdough bread?
411
00:31:32,840 --> 00:31:37,680
Uh-huh. I've kept two loaves
right here for you. Here you go.
412
00:31:38,200 --> 00:31:40,320
And what do we have here? What do we have?
413
00:31:40,960 --> 00:31:44,520
-Pâté, cheese…
-I'll grab some water.
414
00:31:45,720 --> 00:31:48,120
Mrs. Basia, I've got a favor to ask.
415
00:31:48,760 --> 00:31:50,640
Because, you know…
416
00:31:52,200 --> 00:31:53,800
It's about…
417
00:31:53,880 --> 00:31:58,000
Kuba, I listen to the radio, dear.
I know you have a lot of work.
418
00:31:58,080 --> 00:32:00,760
-Of course I'll help.
-Thank you very much.
419
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
Wait! I've got something else for you.
420
00:32:03,120 --> 00:32:06,040
-Uh-huh.
-Something special!
421
00:32:07,320 --> 00:32:09,200
-I've taken a bag.
-Okay.
422
00:32:09,280 --> 00:32:12,280
Oh, wow. Much appreciated, Mrs. Basia.
423
00:32:12,360 --> 00:32:15,960
[TV playing in background]
424
00:32:20,120 --> 00:32:23,160
-[woman] Is that you, Kuba?
-Yes, yes!
425
00:32:32,560 --> 00:32:33,520
[man on TV] As the city prepares
for Pope John Paul II…
426
00:32:34,720 --> 00:32:36,800
-I didn't know you were coming today!
-Magazines.
427
00:32:36,880 --> 00:32:40,200
-So what's going on in politics, dear sir?
-Eh…
428
00:32:40,280 --> 00:32:43,200
Come on, now. Tell me.
Entertain an old crone.
429
00:32:43,280 --> 00:32:45,400
You know how it is. Same old thing.
430
00:32:45,480 --> 00:32:48,000
-Sure about that? Kuba, my dear…
-Yeah.
431
00:32:48,080 --> 00:32:49,040
[sigh]
432
00:32:49,120 --> 00:32:52,920
Can you help me get out of bed?
Oh, Jesus. Hold on a second.
433
00:32:53,000 --> 00:32:56,280
I need a little-- Oh, my damn bedsores
434
00:32:56,360 --> 00:32:59,680
keep me awake at night.
Oh, hold on! Hold on!
435
00:32:59,760 --> 00:33:02,760
-All right, all right.
-[grunting] We did it!
436
00:33:03,760 --> 00:33:05,280
Leave it! I'll do it myself.
437
00:33:05,360 --> 00:33:06,720
It's okay. It's okay.
438
00:33:06,800 --> 00:33:11,480
Do you know
when that physical therapist is coming?
439
00:33:11,560 --> 00:33:14,200
She's on vacation until the end of July.
440
00:33:15,640 --> 00:33:19,080
-[woman] So what's going to happen to me?
-You'll be all right.
441
00:33:20,840 --> 00:33:23,680
-[toilet flushing]
-[Marczak] You'll be okay.
442
00:33:24,800 --> 00:33:26,480
I might be gone for a few days.
443
00:33:28,320 --> 00:33:29,680
I've got a lot of work.
444
00:33:29,760 --> 00:33:32,640
But I talked to Mrs. Basia
and she'll help out.
445
00:33:32,720 --> 00:33:35,720
-She'll handle everything.
-I hate that woman! She's terribly nosy.
446
00:33:35,800 --> 00:33:39,280
But it's for the best.
She'll come today and make lunch.
447
00:33:39,360 --> 00:33:43,080
-[panting]
-[sighs] I've got to go.
448
00:33:43,160 --> 00:33:45,760
[panting] Is there something
you want to tell me?
449
00:33:47,880 --> 00:33:49,160
Tell me!
450
00:33:50,480 --> 00:33:53,480
No. Nothing, Mrs. Tremer.
I'm off. Goodbye.
451
00:33:54,440 --> 00:33:59,600
Well, too bad. Thanks! Bye, Kuba.
Oh, Jesus!
452
00:34:04,600 --> 00:34:07,720
[phones ringing]
453
00:34:07,800 --> 00:34:11,000
[Tremer] The bridges will hold, but
the floodbanks with trees probably won't.
454
00:34:11,080 --> 00:34:13,040
Ma'am, everything will hold.
455
00:34:13,600 --> 00:34:16,679
Besides, there's no protocol
for a flow of 3,600m.
456
00:34:18,040 --> 00:34:19,719
Then maybe it should be added.
457
00:34:21,199 --> 00:34:23,679
-[typewriter clacking]
-God! Can you please stop typing?
458
00:34:28,719 --> 00:34:32,760
We had weeks to prepare
for this situation. Weeks!
459
00:34:32,840 --> 00:34:36,679
What is that? Wait.
Give me a sec. What now?
460
00:34:36,760 --> 00:34:38,800
Hello, everyone. Sorry I'm a little late.
461
00:34:40,480 --> 00:34:42,199
-[clears throat]
-And where were you?
462
00:34:42,280 --> 00:34:46,520
Important business, Mr. Mayor.
But I'm here now, so it's all good.
463
00:34:50,320 --> 00:34:51,360
What's going on?
464
00:34:51,440 --> 00:34:53,840
Miss Tremer says that Wrocław will flood!
465
00:34:53,920 --> 00:34:56,480
Let me repeat, these hypotheses are bogus!
466
00:34:56,560 --> 00:34:59,080
-It won't exceed 2,700!
-It's already 2,500.
467
00:34:59,760 --> 00:35:02,480
There's so much groundwater
around Wrocław, trees are turning yellow.
468
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
-Will the police HQ be flooded?
-Where is it?
469
00:35:04,200 --> 00:35:06,120
[Talarek] On Podwale.
470
00:35:06,200 --> 00:35:08,920
No, more likely Psie Pola.
The northern estates are in danger.
471
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
-The city center?
-It's actually pretty safe.
472
00:35:11,080 --> 00:35:12,560
Enough of this nonsense!
473
00:35:12,640 --> 00:35:15,600
The last time Wrocław flooded was in 1903.
474
00:35:15,680 --> 00:35:18,600
We have Wrocław water junction.
We have reinforced floodbanks.
475
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
This model is just mere bullshit!
476
00:35:20,840 --> 00:35:24,440
If you know better than I do, then why
did you invite me here in the first place?
477
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
I didn't bring you here.
It was Mr. Marczak.
478
00:35:26,240 --> 00:35:30,560
Excuse me. So will we need to evacuate
the hospital on Traugutta?
479
00:35:30,640 --> 00:35:34,880
Mr. Nowak, the hospital on Traugutta,
do we evacuate it or not?
480
00:35:34,960 --> 00:35:37,080
Can we at least print this model out?
481
00:35:37,800 --> 00:35:39,800
-Here's your bullshit model.
-[Mayor] Wait.
482
00:35:39,880 --> 00:35:42,320
Everyone, please.
Let's all try to calm ourselves down.
483
00:35:42,400 --> 00:35:46,000
We're here for a reason and we should all
work together. It's so important.
484
00:35:46,080 --> 00:35:47,000
-What's even more important--
-[man] Excuse me.
485
00:35:48,920 --> 00:35:51,720
-What now?
-Well, I've brought pizza for everyone.
486
00:35:51,800 --> 00:35:54,560
Jesus Christ.
You people seriously ordered pizza?
487
00:35:57,120 --> 00:36:01,200
-[Mayor] Congratulations!
-[delivery man] What? It's pepperoni.
488
00:36:01,280 --> 00:36:03,640
Excuse me, Colonel. You can take me home.
489
00:36:03,720 --> 00:36:07,000
-Macioszek, call in the helicopter.
-Yes, sir.
490
00:36:07,080 --> 00:36:10,600
You've made a mess and now you're
leaving, huh? Why are you scaring people?
491
00:36:10,680 --> 00:36:12,960
-Why are you saying such silly things?
-Jaśka!
492
00:36:13,040 --> 00:36:14,760
-Jaśka!
-[glass breaks]
493
00:36:16,520 --> 00:36:19,200
[glass shards clinking]
494
00:36:20,120 --> 00:36:24,280
[clears throat] Thank you all
for this meeting today. Let's get back
495
00:36:24,360 --> 00:36:25,440
back to our duties.
496
00:36:26,760 --> 00:36:29,560
[Marczak] Miss Tremer
has been very helpful.
497
00:36:34,760 --> 00:36:38,880
-[Marczak] What would you do as me?
-I'd pretend I didn't see that.
498
00:36:38,960 --> 00:36:42,800
I'm not talking about the methadone.
About the flood.
499
00:36:44,760 --> 00:36:48,000
I'd open the floodbanks and create
a corridor so the river can spill freely.
500
00:36:48,080 --> 00:36:48,920
Meaning?
501
00:36:50,000 --> 00:36:54,160
A bypass in Domaniewo. The train
is good there, plus it's been done before.
502
00:36:54,240 --> 00:36:58,120
What? We should blow up the floodbanks?
They protect us from floods!
503
00:36:58,200 --> 00:37:01,480
Kuba, floodbanks raise the water level.
They're good for minor or moderate floods
504
00:37:01,560 --> 00:37:05,040
but counterproductive in major flooding,
and then you're in for a major flood.
505
00:37:05,120 --> 00:37:07,320
And you can give me a 100% guarantee
that this will help?
506
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
There's no such thing as 100%.
507
00:37:08,960 --> 00:37:12,440
-So-- So what? Domaniewo?
-Yes!
508
00:37:13,280 --> 00:37:14,160
[door slams]
509
00:37:14,240 --> 00:37:17,680
[helicopter blades whirring]
510
00:37:17,760 --> 00:37:21,640
[tense music playing]
511
00:37:36,240 --> 00:37:37,160
Where are we?
512
00:37:40,320 --> 00:37:43,520
-Excuse me. Where are we?
-We're just ahead of Domaniewo.
513
00:37:44,080 --> 00:37:46,800
-Are you sure about that?
-Yeah, I'm sure.
514
00:37:50,960 --> 00:37:52,880
But… how?
515
00:37:53,680 --> 00:37:57,040
There's no weir in Domaniewo.
There aren't these many buildings.
516
00:37:57,120 --> 00:38:00,040
Ma'am, I'm 100% sure
we are where I say we are.
517
00:38:00,680 --> 00:38:04,080
The river was piled up a few years ago.
It feeds the Łatka Dairy,
518
00:38:04,960 --> 00:38:07,040
especially those buildings below.
519
00:38:07,120 --> 00:38:09,840
TOPOGRAPHIC MAP: 1967
520
00:38:11,240 --> 00:38:12,640
We are so fucked.
521
00:38:14,760 --> 00:38:16,840
-We have to go back.
-What?
522
00:38:16,920 --> 00:38:18,520
We have to go back right now.
523
00:38:27,040 --> 00:38:28,960
[music ends]
524
00:38:29,960 --> 00:38:31,200
[doorbell rings]
525
00:38:36,960 --> 00:38:39,800
-What are you doing here?
-[girl] Who is it?
526
00:38:39,880 --> 00:38:43,680
-Uh, pause the movie. I'll be right back.
-There's a problem.
527
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
-What problem?
-It's serious.
528
00:38:49,680 --> 00:38:52,760
-What do you mean, the maps are outdated?
-You tell me what it means.
529
00:38:52,840 --> 00:38:55,120
-They date back to Operation Danube.
-What does that mean?
530
00:38:55,200 --> 00:38:57,280
It means that areas near rivers change.
531
00:38:57,360 --> 00:38:59,200
-So what?
-So, for example,
532
00:38:59,280 --> 00:39:02,240
on the maps that I got from you,
there is no weir in Domaniewo.
533
00:39:02,320 --> 00:39:06,520
The weir was built for the Łatka Dairy,
which is nowhere on these old-ass maps.
534
00:39:06,600 --> 00:39:09,720
-You and your team gave them to me!
-But what does that mean?
535
00:39:09,800 --> 00:39:15,040
My God. My model is worthless and blowing
up floodbanks in Domaniewo won't help.
536
00:39:16,120 --> 00:39:17,680
Fuck me.
537
00:39:18,200 --> 00:39:22,520
You said this is the only solution.
Orders have already been issued!
538
00:39:23,200 --> 00:39:25,840
Kuba, for fuck's sake, you idiot.
You gave me old maps!
539
00:39:25,920 --> 00:39:28,680
My flood models were relevant for 1967,
all right?
540
00:39:28,760 --> 00:39:31,400
-[girl] Dad, how long do I need to wait?
-Klara, get back inside.
541
00:39:32,840 --> 00:39:34,520
-[Klara] Good evening.
-[Marczak] Get inside!
542
00:39:36,840 --> 00:39:38,760
If you need me,
I'm at the Odra Hotel, okay?
543
00:39:51,040 --> 00:39:53,160
Who was that woman, Dad?
544
00:39:53,240 --> 00:39:56,240
A… colleague from work. A hydrologist.
545
00:39:58,400 --> 00:40:01,440
-What did she want?
-I can't talk now, sweetheart.
546
00:40:06,200 --> 00:40:11,160
[Czacki] Is everyone in position?
We're on standby, waiting on confirmation.
547
00:40:12,520 --> 00:40:14,120
[beeps]
548
00:40:14,200 --> 00:40:15,440
[soldier] Colonel, sir?
549
00:40:19,680 --> 00:40:22,240
-Czacki speaking. Hello?
-[static]
550
00:40:22,320 --> 00:40:26,800
Hello, Colonel? Colonel, can you hear me?
551
00:40:26,880 --> 00:40:29,840
Hello? Hello?
552
00:40:31,040 --> 00:40:32,600
Can't hear a goddamn thing.
553
00:40:34,040 --> 00:40:37,920
All right, Marek.
Let's go boom and make some room.
554
00:40:39,320 --> 00:40:40,760
Blow the fucker up.
555
00:40:43,000 --> 00:40:44,200
[explosion]
556
00:40:45,400 --> 00:40:49,280
[water flusing]
557
00:40:49,360 --> 00:40:53,280
[ominous music playing]
558
00:43:47,520 --> 00:43:50,120
NO ANIMAL WAS HURT DURING
THE SHOOTING OF THE SERIES.
559
00:43:50,200 --> 00:43:51,560
THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION
OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS.
560
00:43:51,640 --> 00:43:52,840
THE CHARACTERS AND EVENTS
WERE CREATED FOR THIS STORY.