1 00:00:06,200 --> 00:00:10,880 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,880 THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS. 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,360 ALL CHARACTERS HAVE BEEN CREATED FOR THE PURPOSE OF THE STORY. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,720 MAY 25, 1997, WROCŁAW 5 00:00:22,800 --> 00:00:24,400 [man on TV] I will say this. 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,040 As the mayor of this fine city, 7 00:00:27,120 --> 00:00:31,400 that Pope John Paul II is visiting, is a source of great pride for me. 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,400 [woman on TV] I totally agree, sir. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,680 And, Mayor, do you know what the celebrations will look like exactly? 10 00:00:37,759 --> 00:00:41,600 We want to greet John Paul II with a very special celebration, 11 00:00:41,680 --> 00:00:44,280 and therefore, I hope the weather will be good 12 00:00:44,360 --> 00:00:47,200 and that everything will work out as planned. 13 00:00:47,280 --> 00:00:50,440 [man on TV] We've been working on these welcoming ceremonies for over a year. 14 00:00:50,520 --> 00:00:54,000 So in short, I'm expecting a great celebration for our city. 15 00:00:54,520 --> 00:00:57,400 -We'll be keeping our fingers crossed. -Thank you very much. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,920 "URGENT: FLOOD ANALYSIS FOR THE CITY OF WROCŁAW AND SOUTH-WEST POLAND 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,280 BASED ON METEOROLOGICAL RESEARCH BY J. TREMER, M.SC." 18 00:01:00,360 --> 00:01:04,320 [tense music playing] 19 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 [Czacki] And this is the route of the Popemobile. 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,720 Gentlemen, 1,200 policemen, 21 00:01:30,800 --> 00:01:34,240 soldiers, civil defense… That should be enough for the Pope. 22 00:01:34,320 --> 00:01:36,840 Moreover-- Excuse me. May I? 23 00:01:36,920 --> 00:01:38,960 Is there a problem, gentlemen? 24 00:01:39,920 --> 00:01:41,520 Uh, Colonel, please continue. 25 00:01:41,600 --> 00:01:45,640 Yes, sir. We're going to secure the event in the typical way by means of cordons. 26 00:01:45,720 --> 00:01:49,680 We'll have disguised Special Ops teams in the crowd. Is that correct, Chief Talarek? 27 00:01:49,760 --> 00:01:52,200 Yes, sir. We'll send our best men. 28 00:01:52,280 --> 00:01:54,640 There is only one crucial spot. 29 00:01:55,280 --> 00:01:58,080 Here, by the Szczytnicki Weir, there's a narrowing. 30 00:01:58,680 --> 00:02:00,560 They're doing work on the riverbanks. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,560 So we'll need to close this section to onlookers. 32 00:02:03,640 --> 00:02:04,960 Then we'll do just that. 33 00:02:05,040 --> 00:02:09,160 Speaking of the weir, have we done any preparations in case of a major flood? 34 00:02:09,240 --> 00:02:10,840 What flood? [chuckles] 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,800 It's not raining. There's a drought, right? 36 00:02:12,880 --> 00:02:14,240 [official] Who wrote this? 37 00:02:15,720 --> 00:02:19,160 Tremer? Who's he, anyway? 38 00:02:19,680 --> 00:02:21,800 [birds calling] 39 00:02:22,480 --> 00:02:24,840 [dog panting] 40 00:02:28,640 --> 00:02:33,040 SIX WEEKS LATER 41 00:02:35,840 --> 00:02:40,920 TUESDAY, JULY 8, 1997, ŻUŁAWY WETLANDS 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,080 -[whistles] -[dog barks] 43 00:03:11,800 --> 00:03:15,280 [unsettling music playing] 44 00:03:17,320 --> 00:03:19,760 Moja! Moja! 45 00:03:21,560 --> 00:03:22,600 [dog barks] 46 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 [dog barks] 47 00:03:42,520 --> 00:03:44,440 -[gunshot] -Oh, fuck! 48 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 [dog barks] 49 00:03:57,240 --> 00:03:59,720 Stay back, stay back, stay back, stay back. 50 00:04:00,400 --> 00:04:01,840 [dog whines] 51 00:04:06,520 --> 00:04:09,120 -Stay back, boys. -[man] Damn! 52 00:04:09,200 --> 00:04:12,680 I've got perfect aim! Fine piece, huh? 53 00:04:14,000 --> 00:04:16,920 Why do you look so sad, missy? The herd needs to be thinned. 54 00:04:17,000 --> 00:04:20,320 -Shoot your own dick off. -What did you just say? 55 00:04:20,400 --> 00:04:22,200 You'll pay for this, asshole! She was with a fawn. 56 00:04:22,279 --> 00:04:24,839 What are you, crazy? Oh, fuck! 57 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Yeah, I'm fucking crazy! Give me your papers. 58 00:04:26,880 --> 00:04:29,200 -What papers? -Your fucking hunter's ID. 59 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 What? What hunter ID? 60 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 -Don't touch me! -This fucking ID! 61 00:04:34,760 --> 00:04:37,840 Let's go. Moja, Szelma! 62 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 -Szelma! -[man sighs] 63 00:04:40,320 --> 00:04:41,360 [dog barks] 64 00:04:43,040 --> 00:04:45,560 [motorbike revving] 65 00:04:50,120 --> 00:04:52,440 Oh! I brought the newspapers. 66 00:04:52,520 --> 00:04:55,920 I'm sick of this damn motorbike. You piece of junk. 67 00:04:59,240 --> 00:05:00,160 [in Dutch] How's it going? 68 00:05:05,720 --> 00:05:11,240 [nervous breathing] 69 00:05:15,680 --> 00:05:20,080 [gasps] 70 00:05:27,480 --> 00:05:30,760 [in Dutch] We have to go to town today. I'm running out of methadone. 71 00:05:33,560 --> 00:05:35,520 Why are you still taking it? 72 00:05:35,600 --> 00:05:37,160 CATACLYSM: IS POLAND FACING A MILLENNIUM FLOOD? 73 00:05:37,240 --> 00:05:38,840 You don't need it anymore. 74 00:05:39,360 --> 00:05:43,840 Cut it out, will you? You shouldn't have talked me into this shit. 75 00:05:43,920 --> 00:05:46,120 It's the best thing I've ever done. 76 00:05:49,120 --> 00:05:53,760 Plus, you don't want me to be as bitchy as my mother. 77 00:05:53,840 --> 00:05:59,280 If she's bitchier than you, it's good I haven't met her. 78 00:06:01,320 --> 00:06:03,680 Same to you. Pow-pow-pow! 79 00:06:16,040 --> 00:06:18,040 [beeps] 80 00:06:18,120 --> 00:06:19,680 [fax machine whirs] 81 00:06:34,720 --> 00:06:36,880 So much smoke. 82 00:06:36,960 --> 00:06:39,640 What about your home smoker? The whole Żuławy stinks! 83 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 [laughs] 84 00:06:44,560 --> 00:06:45,800 [clears throat] 85 00:06:46,920 --> 00:06:47,760 Who's this? 86 00:06:48,640 --> 00:06:51,680 An idiot who shot a doe. 87 00:06:51,760 --> 00:06:53,720 She was with a little fawn. 88 00:06:55,920 --> 00:06:58,080 -Is that why you're so mad? -Yes. 89 00:07:07,360 --> 00:07:11,200 Why don't we make a little fawn today? 90 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 I haven't showered yet. 91 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 That's why you turn me on. 92 00:07:39,920 --> 00:07:41,480 [table scrapes] 93 00:07:41,560 --> 00:07:45,960 [heavy breathing] 94 00:07:46,040 --> 00:07:48,000 [giggles] 95 00:08:00,160 --> 00:08:03,960 [rumbling] 96 00:08:07,760 --> 00:08:10,720 [helicopter blades whirring] 97 00:08:28,240 --> 00:08:29,560 [in English] What is your name? 98 00:08:30,520 --> 00:08:31,720 What is your name, sir? 99 00:08:31,800 --> 00:08:34,160 Van Hoek. Arjen Van Hoek! 100 00:08:34,800 --> 00:08:37,159 Van Hoek? Tremer! I'm looking for Tremer! 101 00:08:39,760 --> 00:08:43,640 That's me! I'm Tremer. 102 00:08:43,720 --> 00:08:44,960 Ha! Really? 103 00:08:45,039 --> 00:08:47,039 -Yes! -[Czacki] You have to come with us. 104 00:08:47,600 --> 00:08:50,520 -What does he mean, "Come?" -It'll be okay, Arjen. 105 00:08:50,600 --> 00:08:53,800 -[in Dutch] What are you doing? -I have to help them. 106 00:08:54,440 --> 00:08:55,760 [in English] Van Hoek, you shouldn't get so angry. 107 00:08:55,840 --> 00:08:59,400 Your little miss will be home before you even know it. Let's go. 108 00:09:08,800 --> 00:09:11,560 [tense music playing] 109 00:09:31,120 --> 00:09:33,520 [helicopter blades whirring] 110 00:09:39,240 --> 00:09:42,760 I saw that Van Hoek has a smoker. 111 00:09:44,240 --> 00:09:46,600 Where'd he learn that? Not in his country, I guess. 112 00:09:47,640 --> 00:09:48,600 Why not? 113 00:09:48,680 --> 00:09:53,640 They don't have any forests, so they have nothing to smoke with. 114 00:09:56,800 --> 00:09:58,600 [creaking] 115 00:09:59,520 --> 00:10:01,080 What? Are you afraid of flying? 116 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 The flight itself isn't scary. Landing… 117 00:10:05,400 --> 00:10:08,760 -Landing is the worst. -Yeah, I know. 118 00:10:11,120 --> 00:10:12,320 [exhales] 119 00:10:14,240 --> 00:10:16,000 [soldiers doing drills] 120 00:10:25,360 --> 00:10:27,240 Lt. Colonel Macioszek, my deputy. 121 00:10:27,320 --> 00:10:28,360 -Hi there. -Hey. 122 00:10:28,440 --> 00:10:31,760 Please, get in. You can go ahead, miss. Sit in the back. 123 00:10:39,560 --> 00:10:41,160 [Tremer] Are they going to the flood? 124 00:10:41,240 --> 00:10:43,880 -[Czacki] Nah. NATO exercises. -[Tremer] And the sandbags? 125 00:10:44,840 --> 00:10:46,520 They're reinforcing trenches. 126 00:10:49,760 --> 00:10:51,800 [church bells toll] 127 00:11:01,960 --> 00:11:03,680 It's from the Holy Father. 128 00:11:05,200 --> 00:11:08,280 You know he paid us a visit at the beginning of June. 129 00:11:08,920 --> 00:11:11,960 I tell you what. What a humble man he is. 130 00:11:12,840 --> 00:11:15,960 -It was pouring then. Eh, Macioszek? -Yes, sir. 131 00:11:16,040 --> 00:11:19,360 And there he was, standing in his hat with that tassel, 132 00:11:19,440 --> 00:11:22,200 listening to our brass band in the rain. I tell you. 133 00:11:22,280 --> 00:11:24,320 So he wouldn't offend anyone. 134 00:11:25,800 --> 00:11:28,840 -So, are you a believer? -No, I'm not. 135 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 -It's been a while since you've been here. -Yup. 136 00:11:37,400 --> 00:11:39,480 Big changes. Many changes. 137 00:11:44,080 --> 00:11:45,400 [honking] 138 00:11:48,920 --> 00:11:51,640 CLOUDLESS FUTURE FOR POLAND: JAKUB MARCZAK 139 00:11:54,960 --> 00:11:58,080 [unsettling music playing] 140 00:12:20,840 --> 00:12:22,400 [Marczak] Why so late? Everyone's here. 141 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 I wanted to show Miss Tremer a bit of the city. 142 00:12:24,200 --> 00:12:26,720 She's not here on a sightseeing trip. You understand? 143 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 -Welcome. -Hey. 144 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 [cellphone rings] 145 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 [elevator bell chimes] 146 00:12:46,480 --> 00:12:48,880 I understand safety measures, but the 20th floor? 147 00:12:48,960 --> 00:12:50,360 Isn't that a bit extreme? 148 00:12:50,440 --> 00:12:54,040 [background talking] 149 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 You're next to a TV station? 150 00:13:00,280 --> 00:13:03,800 Yes, hence the 20th floor. You know what they say. Keep your friends close 151 00:13:03,880 --> 00:13:05,360 but your enemies even closer. 152 00:13:07,680 --> 00:13:12,440 MERCURY TELEVISION 153 00:13:13,240 --> 00:13:14,120 [Czacki] Hello. 154 00:13:14,200 --> 00:13:16,360 Hello, everyone. 155 00:13:16,440 --> 00:13:19,640 This is Miss Tremer. Let's maybe introduce ourselves. 156 00:13:19,720 --> 00:13:21,640 -Dr. Sławomir Góra. -Hello. 157 00:13:21,720 --> 00:13:24,400 He's responsible for the specialist hospital here in Wrocław. 158 00:13:24,480 --> 00:13:25,600 -Hello. -Pleasure, ma'am. 159 00:13:25,680 --> 00:13:28,640 This is Police Chief Andrzej Talarek. 160 00:13:30,800 --> 00:13:32,440 -And this is our… -[Tremer] Oh, sorry. 161 00:13:32,520 --> 00:13:34,760 [Marczak] Our HQ assistant, Maja Kruk. 162 00:13:34,840 --> 00:13:36,840 -Hi. -Take a seat, please. 163 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 Okay. 164 00:13:38,320 --> 00:13:41,360 You already know Colonel Czacki and Lt. Colonel Macioszek, 165 00:13:41,960 --> 00:13:44,240 and these are our hydrology experts. 166 00:13:44,320 --> 00:13:48,280 Professor Jan Nowak, head of the Hydrogeology Department. 167 00:13:48,360 --> 00:13:50,040 And this is Dr. Piepka. 168 00:13:51,640 --> 00:13:55,200 I was actually against bothering you. 169 00:13:55,280 --> 00:13:58,600 We're doing quite well here already. We really don't need any of your support. 170 00:13:58,680 --> 00:14:02,880 Exactly. I don't know if you've heard of the study by Professor Nowak, 171 00:14:02,960 --> 00:14:06,520 "Alluvial Fans and Regulating Flood Control of Rivers in their Lower Course." 172 00:14:06,600 --> 00:14:09,680 -A groundbreaking work in flood control. -[chuckles] Yeah. 173 00:14:09,760 --> 00:14:12,720 But Wrocław is in the middle course of the river. 174 00:14:13,600 --> 00:14:16,240 Uh, the head of the Fire Department, Chief Kolski, 175 00:14:16,320 --> 00:14:18,600 will join us later with more information. 176 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 We're still waiting for the mayor. 177 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 What about you, Mr. Marczak? 178 00:14:21,680 --> 00:14:23,240 -What about me? -What's your role here? 179 00:14:25,080 --> 00:14:26,160 Uh… 180 00:14:26,840 --> 00:14:29,760 -I'm acting Province Governor. -And where's the actual governor? 181 00:14:30,680 --> 00:14:33,560 He went to the US to handle contracts for the province. 182 00:14:33,640 --> 00:14:36,360 Ah. He chose an interesting time to be absent. 183 00:14:36,440 --> 00:14:39,960 And you studied at Utrecht, didn't you? A doctorate? 184 00:14:40,040 --> 00:14:43,080 -Uh-huh. -But no degree, right? 185 00:14:43,680 --> 00:14:46,080 You just seem too young. 186 00:14:47,000 --> 00:14:50,440 That's correct. I much prefer field work to theory. 187 00:14:50,520 --> 00:14:52,040 But why the Netherlands? 188 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 Why didn't you want to stay in Poland? 189 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 There are no coffeeshops. 190 00:14:57,840 --> 00:15:00,640 -[Piepka] What? -[Tremer] No legal pot. 191 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 -[man] Hello! -[group] Hello, sir. 192 00:15:02,720 --> 00:15:05,440 I sincerely apologize for being late. 193 00:15:05,520 --> 00:15:07,920 But as they say, nobody's perfect. 194 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 [laughing] 195 00:15:09,720 --> 00:15:11,680 Mr. Mayor, this is Miss Tremer. She just arrived. 196 00:15:12,280 --> 00:15:15,600 Ah! The fax you sent almost gave me a heart attack, Miss Tremer. 197 00:15:15,680 --> 00:15:18,040 I only draw conclusions from various sources. 198 00:15:18,720 --> 00:15:21,520 -[Mayor] Mr. Marczak told me about you. -He couldn't stop praising me? 199 00:15:21,600 --> 00:15:24,640 [laughs] Yes, precisely. 200 00:15:24,720 --> 00:15:27,520 All right. Let's get started now, because there isn't much time. 201 00:15:27,600 --> 00:15:29,920 Professor Nowak, do we have any new data? 202 00:15:30,000 --> 00:15:34,160 [Nowak] My calculations clearly show that Wrocław can sleep peacefully. 203 00:15:35,200 --> 00:15:37,080 [Marczak] Last night, Kłodzko was flooded. 204 00:15:37,720 --> 00:15:41,400 Floods hit Kłodzko at least once a decade, you know. It's nothing unusual. 205 00:15:41,480 --> 00:15:43,840 Still, the water is coming closer to Wrocław. 206 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 -Kłodzko isn't Wrocław. -That's much worse. 207 00:15:46,360 --> 00:15:47,600 What do you mean? 208 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 Well, Kłodzko gets hit by major floods typical in the mountains, 209 00:15:51,920 --> 00:15:55,040 and there, most of the water floods the city but tends to leave quickly. 210 00:15:55,120 --> 00:15:58,240 In Wrocław, if the river overflows its banks, the water will stay here. 211 00:15:58,320 --> 00:16:01,600 -It has nowhere to go. -Except Wrocław won't have an overflow. 212 00:16:02,280 --> 00:16:06,840 -Do we even know today's water levels? -Yes. Alarm levels are slightly exceeded. 213 00:16:06,920 --> 00:16:10,840 Well, not so slightly. By several centimeters. 214 00:16:10,920 --> 00:16:13,320 -How many exactly? -Just slightly. 215 00:16:15,280 --> 00:16:17,320 [sigh] 216 00:16:17,400 --> 00:16:20,760 Gentlemen, can any of you please tell me at which point of your so-called 217 00:16:20,840 --> 00:16:23,200 flood management protocol are we at right now? 218 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 Let me explain. 219 00:16:24,880 --> 00:16:28,360 We're at point one. The locks have been raised, the weirs have been cleared, 220 00:16:28,440 --> 00:16:30,640 and right now we're releasing water from Gierżoniów. 221 00:16:30,720 --> 00:16:31,920 [coughing] 222 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 [Tremer] And this is your final response to the flood? 223 00:16:36,840 --> 00:16:40,320 This is published by Professor Teuffel, a giant in hydrology. 224 00:16:40,400 --> 00:16:43,520 Well, that's great. You're still using data from the 60s. 225 00:16:44,200 --> 00:16:45,440 You undermine everything! 226 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 [Mayor] Excuse me. Everyone! 227 00:16:47,960 --> 00:16:52,120 We all care about the same thing, the safety of the people in this city. 228 00:16:52,200 --> 00:16:56,600 You men don't agree on what it's going to look like when the flood hits Wrocław. 229 00:16:56,680 --> 00:16:59,240 That's why we invited you and your expert opinion. 230 00:16:59,320 --> 00:17:01,680 Trust me, it's going to look very bad, Mr. Mayor. 231 00:17:01,760 --> 00:17:04,160 [Góra] Can you give me an answer to this question? 232 00:17:04,840 --> 00:17:06,880 Which hospitals are most at risk right now? 233 00:17:08,040 --> 00:17:11,880 I won't give you a precise answer without a model, but once I prepare it, 234 00:17:11,960 --> 00:17:13,359 I'm going to answer all of your questions. 235 00:17:13,440 --> 00:17:17,920 [clears throat] Will this model dispel any doubts once and for all? 236 00:17:18,720 --> 00:17:20,599 We're currently dealing with a force of nature, 237 00:17:20,680 --> 00:17:23,640 so there aren't any unambiguous answers and there won't be any. 238 00:17:23,720 --> 00:17:27,040 We don't know much about the Oder. We've only been studying it for 50 years. 239 00:17:27,119 --> 00:17:30,839 So you won't give us an answer? Do I understand that right? Huh? 240 00:17:30,920 --> 00:17:34,080 I'll answer you. I'll give you many answers and they won't be unambiguous. 241 00:17:34,160 --> 00:17:38,160 All right. We would like you to create a model like that for us in the meantime. 242 00:17:38,240 --> 00:17:42,120 Very well. Right now, I need data. I need the flow capacity of riverbeds. 243 00:17:42,200 --> 00:17:45,760 I need the speed of the Odra, here as well as upriver, but most of all, 244 00:17:45,840 --> 00:17:49,720 you need to get me all current maps. Then the model will be precise. Thank you. 245 00:17:49,800 --> 00:17:53,040 Mr. Marczak will provide all the necessary data. Can we do that? 246 00:17:53,120 --> 00:17:54,920 -Yes, sir. -I need to measure certain things myself. 247 00:17:55,000 --> 00:17:57,720 Excuse me, but what about that reservoir in Gierżoniów? 248 00:17:57,800 --> 00:17:59,960 -[Mayor] What about it? -The water must be released. 249 00:18:00,040 --> 00:18:05,160 -What? It should be happening already. -Well, yeah, but that manager is… 250 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 A bit sluggish. He wouldn't let my people go inside. 251 00:18:09,120 --> 00:18:11,280 Don't worry, sir. I'll take care of it personally. 252 00:18:11,360 --> 00:18:12,680 [footsteps] 253 00:18:12,760 --> 00:18:13,960 [Tremer] Goodbye. 254 00:18:14,600 --> 00:18:17,800 FIRE DEPARTMENT 255 00:18:17,880 --> 00:18:20,240 Gentlemen, I believe we all know what we have to do. 256 00:18:20,320 --> 00:18:21,200 [throat clearing] 257 00:18:21,280 --> 00:18:23,280 I'll see everyone tomorrow. Goodbye. 258 00:18:40,840 --> 00:18:41,960 [toilet flushing] 259 00:18:47,600 --> 00:18:49,360 Some fucking day, huh? 260 00:18:52,240 --> 00:18:54,240 Like any other day, I guess. 261 00:18:58,160 --> 00:19:01,440 Hi. My name's Ewa Rudzik, a reporter for Mercury TV. 262 00:19:02,160 --> 00:19:03,680 Jaśmina Tremer. 263 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 -You must be Marczak's new hydrologist. -I am. 264 00:19:07,480 --> 00:19:10,560 I'm sorry. You'll be dealing with cranky men. 265 00:19:11,080 --> 00:19:12,360 [laughs] 266 00:19:13,600 --> 00:19:14,960 That's nothing new. 267 00:19:17,000 --> 00:19:19,840 Listen, do you know where I can smoke? Somewhere quiet. 268 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Yeah, of course. 269 00:19:22,720 --> 00:19:25,760 [somber music playing] 270 00:19:31,520 --> 00:19:32,480 [door opens] 271 00:19:34,440 --> 00:19:36,160 [door slams] 272 00:19:51,000 --> 00:19:53,040 So some things never change, don't you think? 273 00:19:55,600 --> 00:19:59,880 Things may not. People do. I saw your campaign poster. 274 00:20:01,200 --> 00:20:05,040 -Pretty conservative for an anarchist. -Can't spend a life drinking cheap wine. 275 00:20:05,120 --> 00:20:07,760 Sure. It's better to wait for a signal from the command center. 276 00:20:08,640 --> 00:20:11,600 Tell me. Why am I here? You have intelligent experts. 277 00:20:11,680 --> 00:20:12,880 [sighs] 278 00:20:13,920 --> 00:20:15,920 You're here because you're good at what you do. 279 00:20:16,000 --> 00:20:19,120 [sirens wailing in background] 280 00:20:19,200 --> 00:20:21,520 No other reason. Is that clear? 281 00:20:26,160 --> 00:20:27,320 But I've changed. 282 00:20:29,880 --> 00:20:31,520 I'm only asking if it's clear. 283 00:20:39,240 --> 00:20:42,480 How'd it go? "Alluvial Fans and Flood--" 284 00:20:42,560 --> 00:20:46,080 "The Flood Control Regulation of Rivers in their Lower Course." 285 00:20:46,160 --> 00:20:48,240 -Apparently groundbreaking work. -[laughs] Yeah. 286 00:20:48,320 --> 00:20:49,800 [laughing] 287 00:20:53,360 --> 00:20:56,640 All right then. Later. 288 00:20:58,160 --> 00:20:59,000 Jaśka. 289 00:21:03,160 --> 00:21:04,720 Just don't blow it. I'm begging you. 290 00:21:06,240 --> 00:21:07,200 I got it. 291 00:21:13,800 --> 00:21:15,520 [tense music playing] 292 00:21:19,640 --> 00:21:20,520 [door slams] 293 00:21:41,800 --> 00:21:44,280 [line ringing] 294 00:21:44,360 --> 00:21:45,840 -[in Dutch] Hello? -[Van Hoek] Hey. 295 00:21:45,920 --> 00:21:47,920 -Hey, sweetheart. -Are you okay? 296 00:21:49,400 --> 00:21:51,360 I just wanted to hear your voice. 297 00:21:51,440 --> 00:21:54,600 I feel lonely without you. When will you be back? 298 00:21:54,680 --> 00:21:57,080 It's gonna take longer than I thought. 299 00:21:57,160 --> 00:21:59,800 -Longer? -Yes. 300 00:22:00,960 --> 00:22:03,880 -Did you feed the dogs? -Yes. 301 00:22:03,960 --> 00:22:06,040 Moja fell asleep on your pillow. 302 00:22:06,560 --> 00:22:09,440 -Miss you already. -I love you. 303 00:22:10,920 --> 00:22:12,760 Love you too. 304 00:22:16,440 --> 00:22:17,520 [hangs up phone] 305 00:22:22,560 --> 00:22:27,000 [tense music playing] 306 00:22:48,760 --> 00:22:52,360 [ominous music playing] 307 00:23:04,040 --> 00:23:05,080 [gasps] 308 00:23:06,200 --> 00:23:08,400 [sirens wailing in background] 309 00:23:26,120 --> 00:23:28,280 [in English] Have you ever flown in a military helicopter before? 310 00:23:28,360 --> 00:23:29,400 Not yet. 311 00:23:29,480 --> 00:23:32,960 Maybe you'd like to take a flight with me sometime, huh? 312 00:23:33,040 --> 00:23:34,240 Well, maybe. 313 00:23:34,320 --> 00:23:36,440 -Oh, they all say that and then-- -Good morning, sir. 314 00:23:36,520 --> 00:23:38,080 Oh, good morning. 315 00:23:38,160 --> 00:23:40,200 -You sleep well last night? -Kinda. 316 00:23:40,280 --> 00:23:41,640 Well, let's go. 317 00:23:45,080 --> 00:23:47,800 WEDNESDAY, JULY 9, 1997, NORTHERN WROCŁAW 318 00:23:47,880 --> 00:23:49,840 [Czacki] A few years ago, the floodbanks were reinforced. 319 00:23:49,920 --> 00:23:53,040 [Tremer] Exactly. So what are these trees still doing here? 320 00:23:53,120 --> 00:23:55,160 -Well, you know. They've always been here. -I know. 321 00:23:55,240 --> 00:23:56,880 -Since the Germans. -Uh-huh. 322 00:23:56,960 --> 00:23:59,680 Besides, don't you think the place looks pretty with them? 323 00:23:59,760 --> 00:24:02,120 -There's shade, right? -I guess. 324 00:24:06,320 --> 00:24:07,240 What are you doing? 325 00:24:07,320 --> 00:24:11,840 Do what I'm doing, okay? It's not a request, sir. It's an order. 326 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 Can you feel them move? 327 00:24:23,800 --> 00:24:26,040 Yeah. 328 00:24:26,120 --> 00:24:30,960 If the water rises two more meters, the floodbanks will flow away. Understand? 329 00:24:31,040 --> 00:24:32,360 Because of your pretty trees. 330 00:24:32,440 --> 00:24:34,560 [bicycle wheels whirring] 331 00:24:39,520 --> 00:24:42,640 [rushing water] 332 00:24:54,520 --> 00:24:55,720 Hello there. 333 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 -Hello. -We're from the province. 334 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 -What's the speed at here? -The report will be done later. 335 00:25:00,920 --> 00:25:03,160 Is it already 2m/second? 336 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 1.9 in the center of the riverbed. An hour ago, it was 1.8. 337 00:25:07,320 --> 00:25:09,560 Uh-huh. What about the water flow? 338 00:25:09,640 --> 00:25:13,520 -Close to 2,500m. -How close? 339 00:25:15,400 --> 00:25:16,680 Very close. 340 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 [tense music playing] 341 00:25:27,640 --> 00:25:28,920 [door opens] 342 00:25:54,760 --> 00:25:57,320 [church bells toll] 343 00:26:08,400 --> 00:26:12,320 KĘTY WATER STATION 344 00:26:18,600 --> 00:26:21,920 VOLUNTEER WATER RESCUE SERVICE 345 00:26:27,840 --> 00:26:29,440 Can you pull over for a sec? 346 00:26:41,400 --> 00:26:43,680 You can probably squat behind that little tree. 347 00:26:45,240 --> 00:26:46,440 I won't peek at you. 348 00:26:47,440 --> 00:26:49,000 I'll be right back, okay? 349 00:26:55,800 --> 00:26:57,600 [birds chirping] 350 00:27:01,600 --> 00:27:03,360 -[machine whirring] -Excuse me! 351 00:27:04,680 --> 00:27:05,920 Hello! 352 00:27:13,000 --> 00:27:15,760 -[Tremer] Good morning. -[man] Morning. 353 00:27:15,840 --> 00:27:17,240 That's a beautiful house. 354 00:27:19,680 --> 00:27:20,720 Thank you. 355 00:27:21,640 --> 00:27:25,320 -The oldest in the area. -How long has that tree been yellow? 356 00:27:25,400 --> 00:27:27,800 Not long. Probably some kind of parasite. 357 00:27:29,000 --> 00:27:32,520 -Do you happen to have a basement? -Are you a building inspector? 358 00:27:32,600 --> 00:27:34,760 Do I look like an inspector? 359 00:27:34,840 --> 00:27:39,160 I'm a hydrologist, Jaśmina Tremer. I'm checking groundwater levels here. 360 00:27:43,120 --> 00:27:44,520 May I see your basement? 361 00:27:57,680 --> 00:28:00,200 -Do you live here? -No, my dad does. 362 00:28:00,280 --> 00:28:01,640 I still live abroad. 363 00:28:03,160 --> 00:28:06,040 -How long has your dad lived here? -Since the war. 364 00:28:06,120 --> 00:28:09,200 -Could I have a chat with him? -No, he's in the hospital. 365 00:28:09,280 --> 00:28:10,880 -Oh. -Why do you ask? 366 00:28:10,960 --> 00:28:15,960 He could have told me what happened here when it flooded in the past. 367 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 He'll be back in two weeks. 368 00:28:21,480 --> 00:28:22,360 Here you go. 369 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 [water dripping] 370 00:28:45,280 --> 00:28:47,560 -Completely wet. -It's wet? 371 00:28:52,360 --> 00:28:53,960 It was dry a week ago. 372 00:28:55,040 --> 00:28:56,600 I can't believe it. 373 00:28:58,000 --> 00:28:59,120 [sigh] 374 00:29:07,080 --> 00:29:08,400 Does your dad fish? 375 00:29:09,360 --> 00:29:10,560 No way. He hates fish. 376 00:29:10,640 --> 00:29:11,760 Hmm. 377 00:29:11,840 --> 00:29:14,040 Hey, I need to make a call, but I only get reception there. 378 00:29:14,120 --> 00:29:15,000 Sure. 379 00:29:17,480 --> 00:29:20,920 -What is that viaduct over there? -It's for trains. 380 00:29:21,000 --> 00:29:24,520 Before the war, trains between Opole and Wrocław used to run through it. 381 00:29:29,000 --> 00:29:31,640 -See you later! -Bye. 382 00:29:36,040 --> 00:29:40,040 Hello. This is Andrzej Rębacz. I wanted to find out how my father's doing. 383 00:29:40,800 --> 00:29:44,720 GIERŻONIÓW RESERVOIR 384 00:30:01,280 --> 00:30:04,560 -Excuse me. Where's the manager? -[worker] There somewhere. 385 00:30:04,640 --> 00:30:08,200 -[hammering] -[rock music playing] 386 00:30:15,120 --> 00:30:18,160 -Mr. Woroń. What's going on here? -Good to see you. 387 00:30:18,240 --> 00:30:20,600 What do you mean? The Golden Keel Regatta. 388 00:30:20,680 --> 00:30:23,760 What regatta? There's a flood wave coming! 389 00:30:23,840 --> 00:30:26,720 We explained that you need to empty the reservoir for retention. 390 00:30:26,800 --> 00:30:29,320 -Yeah, I get that, but-- -No "buts!" 391 00:30:29,400 --> 00:30:31,440 You must release the water now. 392 00:30:32,560 --> 00:30:35,320 What about the stands and the podium? We've been building them for a week. 393 00:30:36,040 --> 00:30:39,160 What podium stands? This decision came from the top, and it's final. 394 00:30:40,600 --> 00:30:43,640 Okay, okay. I get it. "Final." 395 00:30:44,720 --> 00:30:47,200 We'll do it, as soon as we can. 396 00:30:47,280 --> 00:30:50,800 -[Marczak] What do you mean? Now! -Now. 397 00:30:53,200 --> 00:30:55,160 FIRE DEPARTMENT 398 00:30:55,240 --> 00:30:58,880 -Fuck this guy. -I told you he's sluggish. 399 00:30:59,840 --> 00:31:01,440 [man on radio] July 9, sunny. 400 00:31:01,520 --> 00:31:04,040 Here's the coffee. There. 401 00:31:04,120 --> 00:31:07,440 Some sandwiches. Take some eggs. 402 00:31:07,520 --> 00:31:09,280 -Mom, why do I need eggs? -Take them! 403 00:31:09,360 --> 00:31:12,400 Make some scrambled eggs in the morning. You need to eat before your shift. 404 00:31:12,480 --> 00:31:14,920 [traffic humming] 405 00:31:17,960 --> 00:31:19,320 [Marczak] Give me five minutes. 406 00:31:20,080 --> 00:31:24,640 BASIA'S MARKET 407 00:31:24,720 --> 00:31:25,800 [Basia] Bye. 408 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 -Oh, hi. -[Basia] Ah, there you are. 409 00:31:27,560 --> 00:31:30,080 -Good morning, Mrs. Basia. Here's my list. -Good morning. 410 00:31:30,160 --> 00:31:32,760 -Okay. -Is there any more sourdough bread? 411 00:31:32,840 --> 00:31:37,680 Uh-huh. I've kept two loaves right here for you. Here you go. 412 00:31:38,200 --> 00:31:40,320 And what do we have here? What do we have? 413 00:31:40,960 --> 00:31:44,520 -Pâté, cheese… -I'll grab some water. 414 00:31:45,720 --> 00:31:48,120 Mrs. Basia, I've got a favor to ask. 415 00:31:48,760 --> 00:31:50,640 Because, you know… 416 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 It's about… 417 00:31:53,880 --> 00:31:58,000 Kuba, I listen to the radio, dear. I know you have a lot of work. 418 00:31:58,080 --> 00:32:00,760 -Of course I'll help. -Thank you very much. 419 00:32:00,840 --> 00:32:03,040 Wait! I've got something else for you. 420 00:32:03,120 --> 00:32:06,040 -Uh-huh. -Something special! 421 00:32:07,320 --> 00:32:09,200 -I've taken a bag. -Okay. 422 00:32:09,280 --> 00:32:12,280 Oh, wow. Much appreciated, Mrs. Basia. 423 00:32:12,360 --> 00:32:15,960 [TV playing in background] 424 00:32:20,120 --> 00:32:23,160 -[woman] Is that you, Kuba? -Yes, yes! 425 00:32:32,560 --> 00:32:33,520 [man on TV] As the city prepares for Pope John Paul II… 426 00:32:34,720 --> 00:32:36,800 -I didn't know you were coming today! -Magazines. 427 00:32:36,880 --> 00:32:40,200 -So what's going on in politics, dear sir? -Eh… 428 00:32:40,280 --> 00:32:43,200 Come on, now. Tell me. Entertain an old crone. 429 00:32:43,280 --> 00:32:45,400 You know how it is. Same old thing. 430 00:32:45,480 --> 00:32:48,000 -Sure about that? Kuba, my dear… -Yeah. 431 00:32:48,080 --> 00:32:49,040 [sigh] 432 00:32:49,120 --> 00:32:52,920 Can you help me get out of bed? Oh, Jesus. Hold on a second. 433 00:32:53,000 --> 00:32:56,280 I need a little-- Oh, my damn bedsores 434 00:32:56,360 --> 00:32:59,680 keep me awake at night. Oh, hold on! Hold on! 435 00:32:59,760 --> 00:33:02,760 -All right, all right. -[grunting] We did it! 436 00:33:03,760 --> 00:33:05,280 Leave it! I'll do it myself. 437 00:33:05,360 --> 00:33:06,720 It's okay. It's okay. 438 00:33:06,800 --> 00:33:11,480 Do you know when that physical therapist is coming? 439 00:33:11,560 --> 00:33:14,200 She's on vacation until the end of July. 440 00:33:15,640 --> 00:33:19,080 -[woman] So what's going to happen to me? -You'll be all right. 441 00:33:20,840 --> 00:33:23,680 -[toilet flushing] -[Marczak] You'll be okay. 442 00:33:24,800 --> 00:33:26,480 I might be gone for a few days. 443 00:33:28,320 --> 00:33:29,680 I've got a lot of work. 444 00:33:29,760 --> 00:33:32,640 But I talked to Mrs. Basia and she'll help out. 445 00:33:32,720 --> 00:33:35,720 -She'll handle everything. -I hate that woman! She's terribly nosy. 446 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 But it's for the best. She'll come today and make lunch. 447 00:33:39,360 --> 00:33:43,080 -[panting] -[sighs] I've got to go. 448 00:33:43,160 --> 00:33:45,760 [panting] Is there something you want to tell me? 449 00:33:47,880 --> 00:33:49,160 Tell me! 450 00:33:50,480 --> 00:33:53,480 No. Nothing, Mrs. Tremer. I'm off. Goodbye. 451 00:33:54,440 --> 00:33:59,600 Well, too bad. Thanks! Bye, Kuba. Oh, Jesus! 452 00:34:04,600 --> 00:34:07,720 [phones ringing] 453 00:34:07,800 --> 00:34:11,000 [Tremer] The bridges will hold, but the floodbanks with trees probably won't. 454 00:34:11,080 --> 00:34:13,040 Ma'am, everything will hold. 455 00:34:13,600 --> 00:34:16,679 Besides, there's no protocol for a flow of 3,600m. 456 00:34:18,040 --> 00:34:19,719 Then maybe it should be added. 457 00:34:21,199 --> 00:34:23,679 -[typewriter clacking] -God! Can you please stop typing? 458 00:34:28,719 --> 00:34:32,760 We had weeks to prepare for this situation. Weeks! 459 00:34:32,840 --> 00:34:36,679 What is that? Wait. Give me a sec. What now? 460 00:34:36,760 --> 00:34:38,800 Hello, everyone. Sorry I'm a little late. 461 00:34:40,480 --> 00:34:42,199 -[clears throat] -And where were you? 462 00:34:42,280 --> 00:34:46,520 Important business, Mr. Mayor. But I'm here now, so it's all good. 463 00:34:50,320 --> 00:34:51,360 What's going on? 464 00:34:51,440 --> 00:34:53,840 Miss Tremer says that Wrocław will flood! 465 00:34:53,920 --> 00:34:56,480 Let me repeat, these hypotheses are bogus! 466 00:34:56,560 --> 00:34:59,080 -It won't exceed 2,700! -It's already 2,500. 467 00:34:59,760 --> 00:35:02,480 There's so much groundwater around Wrocław, trees are turning yellow. 468 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 -Will the police HQ be flooded? -Where is it? 469 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 [Talarek] On Podwale. 470 00:35:06,200 --> 00:35:08,920 No, more likely Psie Pola. The northern estates are in danger. 471 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 -The city center? -It's actually pretty safe. 472 00:35:11,080 --> 00:35:12,560 Enough of this nonsense! 473 00:35:12,640 --> 00:35:15,600 The last time Wrocław flooded was in 1903. 474 00:35:15,680 --> 00:35:18,600 We have Wrocław water junction. We have reinforced floodbanks. 475 00:35:18,680 --> 00:35:20,760 This model is just mere bullshit! 476 00:35:20,840 --> 00:35:24,440 If you know better than I do, then why did you invite me here in the first place? 477 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 I didn't bring you here. It was Mr. Marczak. 478 00:35:26,240 --> 00:35:30,560 Excuse me. So will we need to evacuate the hospital on Traugutta? 479 00:35:30,640 --> 00:35:34,880 Mr. Nowak, the hospital on Traugutta, do we evacuate it or not? 480 00:35:34,960 --> 00:35:37,080 Can we at least print this model out? 481 00:35:37,800 --> 00:35:39,800 -Here's your bullshit model. -[Mayor] Wait. 482 00:35:39,880 --> 00:35:42,320 Everyone, please. Let's all try to calm ourselves down. 483 00:35:42,400 --> 00:35:46,000 We're here for a reason and we should all work together. It's so important. 484 00:35:46,080 --> 00:35:47,000 -What's even more important-- -[man] Excuse me. 485 00:35:48,920 --> 00:35:51,720 -What now? -Well, I've brought pizza for everyone. 486 00:35:51,800 --> 00:35:54,560 Jesus Christ. You people seriously ordered pizza? 487 00:35:57,120 --> 00:36:01,200 -[Mayor] Congratulations! -[delivery man] What? It's pepperoni. 488 00:36:01,280 --> 00:36:03,640 Excuse me, Colonel. You can take me home. 489 00:36:03,720 --> 00:36:07,000 -Macioszek, call in the helicopter. -Yes, sir. 490 00:36:07,080 --> 00:36:10,600 You've made a mess and now you're leaving, huh? Why are you scaring people? 491 00:36:10,680 --> 00:36:12,960 -Why are you saying such silly things? -Jaśka! 492 00:36:13,040 --> 00:36:14,760 -Jaśka! -[glass breaks] 493 00:36:16,520 --> 00:36:19,200 [glass shards clinking] 494 00:36:20,120 --> 00:36:24,280 [clears throat] Thank you all for this meeting today. Let's get back 495 00:36:24,360 --> 00:36:25,440 back to our duties. 496 00:36:26,760 --> 00:36:29,560 [Marczak] Miss Tremer has been very helpful. 497 00:36:34,760 --> 00:36:38,880 -[Marczak] What would you do as me? -I'd pretend I didn't see that. 498 00:36:38,960 --> 00:36:42,800 I'm not talking about the methadone. About the flood. 499 00:36:44,760 --> 00:36:48,000 I'd open the floodbanks and create a corridor so the river can spill freely. 500 00:36:48,080 --> 00:36:48,920 Meaning? 501 00:36:50,000 --> 00:36:54,160 A bypass in Domaniewo. The train is good there, plus it's been done before. 502 00:36:54,240 --> 00:36:58,120 What? We should blow up the floodbanks? They protect us from floods! 503 00:36:58,200 --> 00:37:01,480 Kuba, floodbanks raise the water level. They're good for minor or moderate floods 504 00:37:01,560 --> 00:37:05,040 but counterproductive in major flooding, and then you're in for a major flood. 505 00:37:05,120 --> 00:37:07,320 And you can give me a 100% guarantee that this will help? 506 00:37:07,400 --> 00:37:08,880 There's no such thing as 100%. 507 00:37:08,960 --> 00:37:12,440 -So-- So what? Domaniewo? -Yes! 508 00:37:13,280 --> 00:37:14,160 [door slams] 509 00:37:14,240 --> 00:37:17,680 [helicopter blades whirring] 510 00:37:17,760 --> 00:37:21,640 [tense music playing] 511 00:37:36,240 --> 00:37:37,160 Where are we? 512 00:37:40,320 --> 00:37:43,520 -Excuse me. Where are we? -We're just ahead of Domaniewo. 513 00:37:44,080 --> 00:37:46,800 -Are you sure about that? -Yeah, I'm sure. 514 00:37:50,960 --> 00:37:52,880 But… how? 515 00:37:53,680 --> 00:37:57,040 There's no weir in Domaniewo. There aren't these many buildings. 516 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 Ma'am, I'm 100% sure we are where I say we are. 517 00:38:00,680 --> 00:38:04,080 The river was piled up a few years ago. It feeds the Łatka Dairy, 518 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 especially those buildings below. 519 00:38:07,120 --> 00:38:09,840 TOPOGRAPHIC MAP: 1967 520 00:38:11,240 --> 00:38:12,640 We are so fucked. 521 00:38:14,760 --> 00:38:16,840 -We have to go back. -What? 522 00:38:16,920 --> 00:38:18,520 We have to go back right now. 523 00:38:27,040 --> 00:38:28,960 [music ends] 524 00:38:29,960 --> 00:38:31,200 [doorbell rings] 525 00:38:36,960 --> 00:38:39,800 -What are you doing here? -[girl] Who is it? 526 00:38:39,880 --> 00:38:43,680 -Uh, pause the movie. I'll be right back. -There's a problem. 527 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 -What problem? -It's serious. 528 00:38:49,680 --> 00:38:52,760 -What do you mean, the maps are outdated? -You tell me what it means. 529 00:38:52,840 --> 00:38:55,120 -They date back to Operation Danube. -What does that mean? 530 00:38:55,200 --> 00:38:57,280 It means that areas near rivers change. 531 00:38:57,360 --> 00:38:59,200 -So what? -So, for example, 532 00:38:59,280 --> 00:39:02,240 on the maps that I got from you, there is no weir in Domaniewo. 533 00:39:02,320 --> 00:39:06,520 The weir was built for the Łatka Dairy, which is nowhere on these old-ass maps. 534 00:39:06,600 --> 00:39:09,720 -You and your team gave them to me! -But what does that mean? 535 00:39:09,800 --> 00:39:15,040 My God. My model is worthless and blowing up floodbanks in Domaniewo won't help. 536 00:39:16,120 --> 00:39:17,680 Fuck me. 537 00:39:18,200 --> 00:39:22,520 You said this is the only solution. Orders have already been issued! 538 00:39:23,200 --> 00:39:25,840 Kuba, for fuck's sake, you idiot. You gave me old maps! 539 00:39:25,920 --> 00:39:28,680 My flood models were relevant for 1967, all right? 540 00:39:28,760 --> 00:39:31,400 -[girl] Dad, how long do I need to wait? -Klara, get back inside. 541 00:39:32,840 --> 00:39:34,520 -[Klara] Good evening. -[Marczak] Get inside! 542 00:39:36,840 --> 00:39:38,760 If you need me, I'm at the Odra Hotel, okay? 543 00:39:51,040 --> 00:39:53,160 Who was that woman, Dad? 544 00:39:53,240 --> 00:39:56,240 A… colleague from work. A hydrologist. 545 00:39:58,400 --> 00:40:01,440 -What did she want? -I can't talk now, sweetheart. 546 00:40:06,200 --> 00:40:11,160 [Czacki] Is everyone in position? We're on standby, waiting on confirmation. 547 00:40:12,520 --> 00:40:14,120 [beeps] 548 00:40:14,200 --> 00:40:15,440 [soldier] Colonel, sir? 549 00:40:19,680 --> 00:40:22,240 -Czacki speaking. Hello? -[static] 550 00:40:22,320 --> 00:40:26,800 Hello, Colonel? Colonel, can you hear me? 551 00:40:26,880 --> 00:40:29,840 Hello? Hello? 552 00:40:31,040 --> 00:40:32,600 Can't hear a goddamn thing. 553 00:40:34,040 --> 00:40:37,920 All right, Marek. Let's go boom and make some room. 554 00:40:39,320 --> 00:40:40,760 Blow the fucker up. 555 00:40:43,000 --> 00:40:44,200 [explosion] 556 00:40:45,400 --> 00:40:49,280 [water flusing] 557 00:40:49,360 --> 00:40:53,280 [ominous music playing] 558 00:43:47,520 --> 00:43:50,120 NO ANIMAL WAS HURT DURING THE SHOOTING OF THE SERIES. 559 00:43:50,200 --> 00:43:51,560 THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS. 560 00:43:51,640 --> 00:43:52,840 THE CHARACTERS AND EVENTS WERE CREATED FOR THIS STORY.