1
00:00:06,400 --> 00:00:09,400
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,920 --> 00:00:15,880
THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION
OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS.
3
00:00:15,960 --> 00:00:20,040
ALL CHARACTERS HAVE BEEN CREATED
FOR THE PURPOSE OF THE STORY.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,760
25 MAY 1997, WROCŁAW
5
00:00:22,840 --> 00:00:28,320
The city I am the Mayor of
will be visited by Pope John Paul II,
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,400
which fills me with great pride.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,920
I agree.
8
00:00:33,000 --> 00:00:37,920
Do we know
the exact schedule of the visit?
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,160
We want to greet the Pope in a unique way.
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,280
I hope the weather will be good
11
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
and things will work out just fine.
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
We've been working
on the schedule for over a year.
13
00:00:50,520 --> 00:00:54,160
I expect it to be
a big celebration for our city.
14
00:00:54,680 --> 00:00:56,040
Let's keep our fingers crossed.
15
00:00:56,640 --> 00:00:57,480
Thank you.
16
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
"URGENT: FLOOD ANALYSIS
BY J. TREMER, M.SC."
17
00:01:25,560 --> 00:01:27,880
…the popemobile will take this route.
18
00:01:27,960 --> 00:01:32,040
1200 policemen, soldiers, civil defence…
19
00:01:32,120 --> 00:01:34,360
I guess that's enough for the Pope.
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,240
Also…
21
00:01:37,440 --> 00:01:38,920
May I?
22
00:01:39,920 --> 00:01:41,560
Please, continue, Colonel.
23
00:01:41,640 --> 00:01:45,640
Thank you, Gov. We'll secure it by means
of cordons.
24
00:01:45,720 --> 00:01:48,200
Special Ops in plain clothes
will join the crowd.
25
00:01:48,280 --> 00:01:52,120
-Correct, Chief Talarek?
-We'll send our best men.
26
00:01:52,200 --> 00:01:54,640
There's only one weak spot.
27
00:01:55,240 --> 00:01:58,120
The road is narrowed by
the Szczytnicki Weir.
28
00:01:58,640 --> 00:02:00,560
There are works on the river bank.
29
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
We'll need to close
this section for onlookers.
30
00:02:03,640 --> 00:02:05,080
Then we will.
31
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
Talking about the Weir,
are we prepared for the flood?
32
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
What flood?
33
00:02:10,720 --> 00:02:12,680
We're having a dry spell.
34
00:02:12,760 --> 00:02:14,240
Who wrote that?
35
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Tremer?
36
00:02:17,760 --> 00:02:19,160
Who's this guy?
37
00:02:28,840 --> 00:02:32,360
SIX WEEKS LATER
38
00:02:36,000 --> 00:02:39,800
TUESDAY, 8 JULY 1997,
ŻUŁAWY WETLANDS
39
00:03:17,320 --> 00:03:19,440
Moja! Moja!
40
00:03:43,440 --> 00:03:45,000
Fuck!
41
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Back, back…
42
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
Back.
43
00:04:07,440 --> 00:04:11,200
Damn good eyesight!
44
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
Nice piece, eh?
45
00:04:14,000 --> 00:04:16,920
Why so sad, miss? They need to be shot.
46
00:04:17,520 --> 00:04:18,880
Shoot your own dick.
47
00:04:18,960 --> 00:04:20,360
What did you say?
48
00:04:20,440 --> 00:04:24,839
-She was with her kid. It's on you.
-You're nuts!
49
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
I'm fucked up as hell. Papers!
50
00:04:26,880 --> 00:04:30,040
-What papers?
-Your hunter's ID.
51
00:04:30,120 --> 00:04:31,720
What ID?!
52
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
-Don't touch me…
-That bloody ID!
53
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
Come! Moja, Rascal!
54
00:04:38,440 --> 00:04:39,480
Rascal!
55
00:04:50,040 --> 00:04:52,360
I've brought the newspapers.
56
00:04:52,440 --> 00:04:54,480
I'm sick of this bike…
57
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
You piece of junk.
58
00:04:59,080 --> 00:05:00,480
How's it going?
59
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
We have to go to town today.
60
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
I'm running out of methadone.
61
00:05:33,560 --> 00:05:35,920
Why are you still taking it?
62
00:05:36,000 --> 00:05:37,160
"THE MILLENNIUM FLOOD?"
63
00:05:37,240 --> 00:05:38,600
You don't need it anymore.
64
00:05:39,320 --> 00:05:40,880
Cut it out, will you?
65
00:05:40,960 --> 00:05:43,840
You shouldn't have talked me
into this rubbish.
66
00:05:44,440 --> 00:05:46,200
It's the best thing I've ever done.
67
00:05:49,040 --> 00:05:51,040
Plus, you don't want me
68
00:05:51,120 --> 00:05:53,760
to be as bitchy as my mother.
69
00:05:55,400 --> 00:05:57,640
If she's bitchier than you,
70
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
it's good I haven't met her.
71
00:06:01,360 --> 00:06:02,880
Same to you!
72
00:06:34,760 --> 00:06:36,920
So much smoke.
73
00:06:37,000 --> 00:06:39,640
What about your home smoker?
The whole Żuławy stinks!
74
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
Who's this?
75
00:06:48,560 --> 00:06:51,800
An idiot who shot a hind.
76
00:06:51,880 --> 00:06:53,720
She was with a little fawn.
77
00:06:56,040 --> 00:06:58,440
-Is that why you're so mad?
-Yes.
78
00:07:07,480 --> 00:07:11,200
Why don't we make a little fawn today?
79
00:07:18,800 --> 00:07:20,720
I haven't showered yet.
80
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
That's why you turn me on.
81
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
Name!
82
00:08:30,280 --> 00:08:31,720
Your name!
83
00:08:31,800 --> 00:08:34,160
Van Hoek. Arjen Van Hoek!
84
00:08:34,800 --> 00:08:35,840
Van Hoek?
85
00:08:35,920 --> 00:08:37,159
I'm looking for a man called Tremer!
86
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
It's me!
87
00:08:42,080 --> 00:08:43,679
I'm Tremer!
88
00:08:44,400 --> 00:08:45,559
-You?
-Yeah!
89
00:08:45,640 --> 00:08:47,559
Then you have to come with us.
90
00:08:47,640 --> 00:08:50,080
-With them?
-Calm down, Arjen.
91
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
What are you doing?
92
00:08:52,360 --> 00:08:54,200
I have to help them.
93
00:08:54,280 --> 00:08:58,280
Van Hoek shouldn't get angry.
Miss will be home soon.
94
00:08:58,360 --> 00:08:59,320
Let's go!
95
00:09:39,080 --> 00:09:42,320
I saw Van Hoek's home smoker.
96
00:09:44,000 --> 00:09:46,600
Where did he learn that?
Not in his country, eh?
97
00:09:47,520 --> 00:09:50,320
-Why not?
-They have no forests.
98
00:09:50,400 --> 00:09:53,160
Nothing to smoke fish with.
99
00:09:59,280 --> 00:10:01,080
Are you afraid of flying?
100
00:10:01,800 --> 00:10:03,640
The flight itself isn't scary.
101
00:10:03,720 --> 00:10:06,960
Landings are the worst.
102
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
That's true.
103
00:10:25,560 --> 00:10:27,320
Lt. Col. Macioszek, my deputy.
104
00:10:27,400 --> 00:10:28,280
Hi.
105
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
Get in, please.
106
00:10:30,720 --> 00:10:31,800
Take the back seat.
107
00:10:40,080 --> 00:10:43,200
-Are they going to the flooded area?
-Nah! NATO exercises.
108
00:10:43,280 --> 00:10:46,520
-And the sandbags?
-To strengthen trenches.
109
00:11:02,480 --> 00:11:03,800
From the Holy Father.
110
00:11:05,160 --> 00:11:07,840
He paid us a visit
at the beginning of June.
111
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
You wouldn't believe
how humble he is, ma'am.
112
00:11:12,640 --> 00:11:14,120
It was pouring with rain,
right, Macioszek?
113
00:11:14,760 --> 00:11:15,960
Yes, sir!
114
00:11:16,040 --> 00:11:18,680
He kept standing there,
in his hat with a tassel,
115
00:11:18,760 --> 00:11:21,760
listening to our brass band,
116
00:11:21,840 --> 00:11:23,840
not to hurt anyone's feelings.
117
00:11:25,800 --> 00:11:27,560
Are you a believer, ma'am?
118
00:11:27,640 --> 00:11:29,000
Not really.
119
00:11:33,960 --> 00:11:37,040
-You've been away for long, eh?
-Yeah.
120
00:11:37,120 --> 00:11:39,040
Big changes.
121
00:11:48,920 --> 00:11:51,200
CLOUDLESS FUTURE FOR POLAND
JAKUB MARCZAK
122
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
Why so late? Everyone's here.
123
00:12:22,480 --> 00:12:24,120
I wanted to show the city to Ms. Tremer.
124
00:12:24,200 --> 00:12:26,640
She's not on a sightseeing trip.
125
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
-Hello.
-Hey.
126
00:12:45,840 --> 00:12:47,680
Safety is understandable.
127
00:12:47,760 --> 00:12:50,160
But the 20th floor? That's extreme.
128
00:12:58,160 --> 00:13:00,200
Your HQ is located next to a TV station?
129
00:13:00,280 --> 00:13:02,080
Hence the 20th floor.
130
00:13:02,160 --> 00:13:05,360
Keep your friends close
and your enemies closer.
131
00:13:08,520 --> 00:13:12,440
MERKURY TELEVISION
132
00:13:13,040 --> 00:13:14,480
Hello!
133
00:13:14,560 --> 00:13:16,240
Hello, everyone!
134
00:13:16,320 --> 00:13:17,840
This is Ms. Tremer.
135
00:13:17,920 --> 00:13:21,720
Please meet Dr. Sławomir Góra.
136
00:13:21,800 --> 00:13:24,360
Responsible for the Wrocław
Specialist Hospital.
137
00:13:24,440 --> 00:13:25,520
Hello.
138
00:13:25,600 --> 00:13:28,360
This is Police Chief Andrzej Talarek.
139
00:13:30,800 --> 00:13:32,480
And this is
140
00:13:32,560 --> 00:13:34,760
…our HQ assistant, Maja Kruk.
141
00:13:34,840 --> 00:13:36,800
-Hi.
-Take a seat, please.
142
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
You've already met Col. Czacki
and Lt. Col. Macioszek.
143
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
These are our hydrology experts.
144
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
Professor Jan Nowak.
145
00:13:45,440 --> 00:13:48,160
I'm the Head
of the Hydrogeology Department.
146
00:13:48,240 --> 00:13:49,720
This is Dr. Piepka.
147
00:13:51,600 --> 00:13:55,080
I was against bothering you.
148
00:13:55,160 --> 00:13:56,840
We're coping quite well here.
149
00:13:56,920 --> 00:13:59,520
-We don't really need any support.
-Right…
150
00:13:59,600 --> 00:14:02,760
Have you heard
about Prof. Nowak's latest study?
151
00:14:02,840 --> 00:14:04,480
"The regulation of rivers
in their lower course."
152
00:14:05,760 --> 00:14:08,960
An epoch-making work
in terms of flood control methods.
153
00:14:09,640 --> 00:14:12,160
But Wrocław is located
in the middle course of the river.
154
00:14:13,760 --> 00:14:17,920
Chief Firefighter Kolski
will join us later.
155
00:14:18,520 --> 00:14:20,120
And we're waiting for the Mayor.
156
00:14:20,200 --> 00:14:22,240
-And you, Mr. Marczak?
-What about me?
157
00:14:22,320 --> 00:14:23,240
What's your role here?
158
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
I'm acting Provincial Governor.
159
00:14:28,400 --> 00:14:29,760
Where's the actual Governor?
160
00:14:30,680 --> 00:14:33,600
In the USA.
Handling contracts for the province.
161
00:14:33,680 --> 00:14:36,200
Perfect timing.
162
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
You studied in Utrecht, didn't you?
163
00:14:38,840 --> 00:14:41,040
A Ph.D.?
164
00:14:41,120 --> 00:14:44,000
Without a post-doc degree, I suppose?
165
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
Because you seem too young.
166
00:14:46,760 --> 00:14:48,080
Correct.
167
00:14:48,160 --> 00:14:50,600
I prefer fieldwork
to theoretical research.
168
00:14:50,680 --> 00:14:51,880
And why the Netherlands?
169
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
What didn't you like about Poland?
170
00:14:56,520 --> 00:14:57,760
There are no coffee shops.
171
00:14:58,440 --> 00:15:00,640
-What?
-No coffee shops!
172
00:15:00,720 --> 00:15:02,240
Good afternoon!
173
00:15:02,880 --> 00:15:04,840
Sorry I'm late.
174
00:15:04,920 --> 00:15:08,240
"Well, nobody's perfect."
175
00:15:09,800 --> 00:15:11,680
Mr. Mayor, this is Ms. Tremer.
176
00:15:12,320 --> 00:15:15,600
The fax message you sent
gave me a heart attack.
177
00:15:15,680 --> 00:15:17,840
I only draw conclusions
from various sources.
178
00:15:18,840 --> 00:15:20,240
Mr. Marczak told me a lot about you.
179
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
He couldn't stop praising me, right?
180
00:15:23,280 --> 00:15:24,640
Yes, exactly.
181
00:15:24,720 --> 00:15:27,040
Let's start. We're running out of time.
182
00:15:27,120 --> 00:15:29,920
Professor, any new data?
183
00:15:30,000 --> 00:15:34,160
My calculations suggest
that Wrocław can sleep peacefully.
184
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
Last night, Kłodzko was flooded.
185
00:15:38,240 --> 00:15:40,440
Floods hit Kłodzko at least once a decade.
186
00:15:40,520 --> 00:15:43,920
-It's nothing unusual.
-Still, water is coming to Wrocław.
187
00:15:44,000 --> 00:15:46,680
-Kłodzko is not Wrocław.
-That's even worse.
188
00:15:46,760 --> 00:15:47,600
Why?
189
00:15:49,400 --> 00:15:51,240
Kłodzko is hit by mountain floods.
190
00:15:51,320 --> 00:15:55,000
Water violently enters the city,
but it quickly leaves.
191
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
Here, if the river overflows its banks,
192
00:15:56,960 --> 00:15:59,040
the water won't flow away.
193
00:15:59,120 --> 00:16:01,600
There won't be an overflow in Wrocław.
194
00:16:02,280 --> 00:16:03,840
Do we know today's water levels?
195
00:16:04,360 --> 00:16:06,840
The alarm levels are slightly exceeded.
196
00:16:06,920 --> 00:16:10,320
Not so slightly: by several centimetres.
197
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
How many exactly?
198
00:16:12,040 --> 00:16:13,200
Slightly.
199
00:16:17,520 --> 00:16:20,000
Your flood management protocol…
200
00:16:20,080 --> 00:16:23,160
Which point are we at?
201
00:16:23,240 --> 00:16:26,080
Let me explain it. We're at Point One.
202
00:16:26,160 --> 00:16:28,760
We've raised the locks
and cleared the weirs.
203
00:16:28,840 --> 00:16:30,760
We're releasing water in Gierżoniów.
204
00:16:33,400 --> 00:16:35,800
And this is your final answer
to the flood?
205
00:16:36,840 --> 00:16:40,320
The protocol was prepared
by Prof. Teuffel, a giant of hydrology.
206
00:16:40,400 --> 00:16:43,520
Cool. In the 1960s.
207
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
You keep undermining everything.
208
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
Everyone, please!
209
00:16:47,960 --> 00:16:52,080
We all care about the same thing:
the safety of our city.
210
00:16:52,160 --> 00:16:56,000
The gentlemen don't agree
on how the flood wave will hit Wrocław.
211
00:16:56,080 --> 00:16:59,240
That's why you've been invited
to consult on this.
212
00:16:59,320 --> 00:17:01,640
It will hit Wrocław quite badly.
213
00:17:01,720 --> 00:17:04,160
Can you give me a precise answer?
214
00:17:04,760 --> 00:17:06,880
Which hospitals are in danger?
215
00:17:08,000 --> 00:17:10,680
I can't give you a precise answer
without a model.
216
00:17:10,760 --> 00:17:13,640
Once I prepare it,
I'll answer your questions.
217
00:17:14,680 --> 00:17:17,920
Can your model dispel doubts
once and for all?
218
00:17:18,800 --> 00:17:20,640
This is a powerful force we're facing.
219
00:17:20,720 --> 00:17:23,839
So it's impossible to provide
unambiguous answers.
220
00:17:23,920 --> 00:17:25,359
We've actually known the Oder
221
00:17:25,440 --> 00:17:27,040
only for fifty years.
222
00:17:27,119 --> 00:17:29,280
So you won't give us any answers?
223
00:17:29,359 --> 00:17:30,839
Do I understand it correctly?
224
00:17:30,920 --> 00:17:34,160
I'll give you an answer.
But more than one.
225
00:17:34,680 --> 00:17:38,080
Still, we'd like to order
this model from you, Ms. Tremer.
226
00:17:38,160 --> 00:17:40,560
Fine. I need data from you.
227
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
The flow capacity of river beds.
228
00:17:42,720 --> 00:17:44,000
The speed of the Oder.
229
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
Most of all, I need the most current maps.
230
00:17:47,120 --> 00:17:49,720
Then the model will be precise.
231
00:17:49,800 --> 00:17:51,160
Thank you.
232
00:17:51,240 --> 00:17:53,280
-We'll provide all the data, right?
-Yes, sir.
233
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
I'll measure a few things myself.
234
00:17:54,960 --> 00:17:57,720
What about the reservoir in Gierżoniów?
235
00:17:57,800 --> 00:17:59,960
-What's wrong?
-Water must be released.
236
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
It was to be happening right now.
237
00:18:02,440 --> 00:18:06,000
Yeah, but the reservoir's manager
is kind of sluggish.
238
00:18:06,080 --> 00:18:08,840
He refused to let my people inside.
239
00:18:08,920 --> 00:18:11,280
I'll handle it myself, Mr. Mayor.
240
00:18:12,760 --> 00:18:14,040
Goodbye!
241
00:18:14,600 --> 00:18:17,720
FIRE DEPARTMENT
242
00:18:17,800 --> 00:18:20,120
Gentlemen, we all know what we have to do.
243
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
-See you tomorrow.
-Goodbye.
244
00:18:47,600 --> 00:18:49,320
Crappy day, eh?
245
00:18:52,200 --> 00:18:53,600
Like any other day.
246
00:18:58,040 --> 00:19:01,200
Hi, I'm Ewa Rudzik.
A reporter with Mercury TV.
247
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Jaśmina Tremer.
248
00:19:03,760 --> 00:19:05,960
Are you Marczak's new hydrologist?
249
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Yes.
250
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
My condolences.
251
00:19:08,760 --> 00:19:10,880
You'll be dealing with old nasty guys.
252
00:19:13,560 --> 00:19:14,960
It's nothing new.
253
00:19:16,960 --> 00:19:19,840
Do you know where I can smoke
in peace and quiet?
254
00:19:21,120 --> 00:19:22,200
Sure.
255
00:19:51,040 --> 00:19:53,080
Some things never change, eh?
256
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
Things don't, but people sometimes do.
257
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
I've seen your campaign poster.
258
00:20:01,120 --> 00:20:02,960
Quite conservative for an anarchist.
259
00:20:03,040 --> 00:20:05,240
You can't spend your life
drinking cheap wine.
260
00:20:05,320 --> 00:20:07,440
It's better to wait for a signal
from the command centre.
261
00:20:08,960 --> 00:20:11,600
Why did you bring me here?
You have great experts.
262
00:20:13,720 --> 00:20:15,840
You're here because you're good
at what you do.
263
00:20:19,240 --> 00:20:21,520
Nothing else. Get it?
264
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
I'm a different person now.
265
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
I'm only asking if you get it.
266
00:20:39,200 --> 00:20:40,360
What was it again?
267
00:20:40,440 --> 00:20:43,040
"The regulation of rivers…"
268
00:20:43,120 --> 00:20:45,960
"…in their lower course."
269
00:20:46,040 --> 00:20:47,800
Apparently, an epoch-making work.
270
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
All right then.
271
00:20:55,840 --> 00:20:56,760
Bye.
272
00:20:58,120 --> 00:20:59,000
Jaśka!
273
00:21:03,280 --> 00:21:04,720
Please, don't blow it.
274
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
Kuba…
275
00:21:45,800 --> 00:21:46,840
Hey, sweetheart.
276
00:21:49,560 --> 00:21:51,400
I just wanted to hear your voice.
277
00:21:51,480 --> 00:21:54,600
I feel lonely without you.
When will you be back?
278
00:21:54,680 --> 00:21:57,160
It's gonna take longer than I thought.
279
00:21:57,240 --> 00:21:59,800
-Longer?
-Yes.
280
00:22:00,960 --> 00:22:02,600
Did you feed the dogs?
281
00:22:02,680 --> 00:22:05,880
Yes. Moja fell asleep on your pillow.
282
00:22:06,600 --> 00:22:08,080
Miss you already.
283
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
I love you.
284
00:22:10,800 --> 00:22:12,280
Love you too.
285
00:23:26,120 --> 00:23:28,280
Have you ever flown
in a military helicopter?
286
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
Not yet.
287
00:23:30,040 --> 00:23:32,720
Why don't I give you a ride?
288
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
Maybe.
289
00:23:35,120 --> 00:23:36,480
Good morning!
290
00:23:36,560 --> 00:23:39,120
Good morning. Did you sleep well?
291
00:23:39,200 --> 00:23:41,480
-Let's say I did.
-Come on.
292
00:23:45,080 --> 00:23:47,840
WEDNESDAY, 9 JULY 1997, NORTHERN WROCŁAW
293
00:23:47,920 --> 00:23:49,840
A few years ago,
the floodbanks were reinforced.
294
00:23:50,440 --> 00:23:52,920
But why are the trees still here?
295
00:23:53,000 --> 00:23:54,920
-They've always been here.
-I know.
296
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
Since the German times.
297
00:23:56,960 --> 00:23:59,480
Plus, the place looks prettier, right?
298
00:23:59,560 --> 00:24:02,040
There's some shade.
299
00:24:06,480 --> 00:24:08,800
-What are you doing?
-Please lie down.
300
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
It's not a request. It's an order.
301
00:24:21,840 --> 00:24:22,960
Can you feel them move?
302
00:24:25,240 --> 00:24:28,400
If the water level rises by two metres,
303
00:24:28,480 --> 00:24:32,360
the trees will make the floodbanks
flow away like sandcastles.
304
00:24:54,400 --> 00:24:55,760
Hello!
305
00:24:55,840 --> 00:24:58,000
-Hello.
-We're from the Province Office.
306
00:24:58,080 --> 00:25:00,880
-What's the speed?
-The report will be ready tonight.
307
00:25:01,440 --> 00:25:03,160
Is it already two metres per second?
308
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
One point nine in the centre.
309
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
One hour ago, it was one point eight.
310
00:25:08,400 --> 00:25:11,960
-And the water flow?
-Close to 2500 metres.
311
00:25:12,480 --> 00:25:13,520
How close?
312
00:25:15,360 --> 00:25:16,680
Very close.
313
00:26:08,280 --> 00:26:11,880
THE WATER STATION IN KĘTY
314
00:26:18,600 --> 00:26:21,920
WATER RESCUE
315
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
Let's pull over.
316
00:26:41,560 --> 00:26:43,320
You can squat behind that tree, ma'am.
317
00:26:45,240 --> 00:26:46,440
I won't be peeking.
318
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
I'll be right back.
319
00:27:01,800 --> 00:27:03,240
Excuse me!
320
00:27:12,960 --> 00:27:15,240
-Hello!
-Hello.
321
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
It's a beautiful house.
322
00:27:19,440 --> 00:27:20,720
Thank you.
323
00:27:21,640 --> 00:27:23,200
The oldest in the area.
324
00:27:23,280 --> 00:27:25,400
How long has this tree been yellow?
325
00:27:25,480 --> 00:27:27,520
Not long. It's some kind of parasite.
326
00:27:28,960 --> 00:27:30,120
Do you have a basement?
327
00:27:30,720 --> 00:27:32,520
Are you a building inspector?
328
00:27:32,600 --> 00:27:34,880
Do I look like one? I'm a hydrologist.
329
00:27:34,960 --> 00:27:39,160
Jaśmina Tremer. I'm monitoring
the level of groundwater.
330
00:27:42,960 --> 00:27:44,640
Can I see your basement?
331
00:27:57,440 --> 00:27:58,520
Do you live here?
332
00:27:58,600 --> 00:28:01,640
No, my father does. I live abroad.
333
00:28:03,680 --> 00:28:06,040
-How long?
-Since the war ended.
334
00:28:06,120 --> 00:28:07,840
Could I talk to him?
335
00:28:07,920 --> 00:28:09,600
No, he's in hospital.
336
00:28:09,680 --> 00:28:10,880
Why do you ask?
337
00:28:10,960 --> 00:28:15,920
He might tell me what happened here
during floods in the past.
338
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
He'll be back in two weeks.
339
00:28:21,360 --> 00:28:22,560
Here you go.
340
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
Totally wet.
341
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
Is it?
342
00:28:52,360 --> 00:28:53,800
It was dry a week ago.
343
00:28:54,800 --> 00:28:56,720
When it rains, it pours.
344
00:29:07,040 --> 00:29:08,560
Is your dad an angler?
345
00:29:09,320 --> 00:29:10,560
No way. He hates fish.
346
00:29:11,800 --> 00:29:14,120
I have to make a call,
but reception is only up there.
347
00:29:14,200 --> 00:29:15,080
Sure.
348
00:29:17,680 --> 00:29:19,440
What is this flyover?
349
00:29:19,520 --> 00:29:20,840
For trains.
350
00:29:20,920 --> 00:29:23,920
The Opole-Wrocław trains
used to run there.
351
00:29:29,000 --> 00:29:30,160
Goodbye!
352
00:29:30,760 --> 00:29:32,000
Goodbye!
353
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
Hello, this is Andrzej Rębacz.
354
00:29:37,680 --> 00:29:40,000
I'm calling to ask how my father's doing.
355
00:29:41,440 --> 00:29:44,720
THE RESERVOIR IN GIERŻONIÓW
356
00:30:01,240 --> 00:30:03,200
Where's the manager?
357
00:30:03,280 --> 00:30:04,560
Over there.
358
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
Mr. Woroń!
359
00:30:16,480 --> 00:30:18,440
-What is this thing?
-Oh, hello!
360
00:30:18,520 --> 00:30:20,600
The Golden Keel Regatta.
361
00:30:21,200 --> 00:30:23,720
What? The flood wave is coming!
362
00:30:23,800 --> 00:30:26,200
I told you to keep the reservoir
empty for retention.
363
00:30:26,280 --> 00:30:29,360
-I understand, but…
-No "buts"!
364
00:30:30,000 --> 00:30:31,440
Release the water now!
365
00:30:32,440 --> 00:30:34,120
And the stands?
366
00:30:34,200 --> 00:30:35,320
The boys have been
working hard for a week.
367
00:30:36,120 --> 00:30:39,160
What stands?! The decision is final.
368
00:30:40,320 --> 00:30:42,400
Okay. I get it.
369
00:30:42,480 --> 00:30:43,640
Final.
370
00:30:44,760 --> 00:30:46,120
We'll do it!
371
00:30:46,200 --> 00:30:47,280
As soon as we can.
372
00:30:47,360 --> 00:30:49,760
What? You will do it now!
373
00:30:49,840 --> 00:30:50,960
Now…
374
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
Fuck me.
375
00:30:56,960 --> 00:30:58,720
I've told you he's sluggish.
376
00:31:02,040 --> 00:31:03,320
Here's coffee for you.
377
00:31:04,640 --> 00:31:05,760
Sandwiches.
378
00:31:06,520 --> 00:31:08,720
-Take some eggs.
-What for, Mum?
379
00:31:08,800 --> 00:31:12,400
To make scrambled eggs
after the night shift.
380
00:31:17,920 --> 00:31:19,560
Back in five minutes.
381
00:31:20,600 --> 00:31:24,640
"BASIA'S MARKET"
382
00:31:24,720 --> 00:31:26,280
Bye!
383
00:31:26,360 --> 00:31:27,920
-Oh, hi!
-There you are!
384
00:31:28,000 --> 00:31:30,080
Hi, Ms. Basia. I have a list.
385
00:31:31,480 --> 00:31:33,520
You got any sourdough bread left?
386
00:31:33,600 --> 00:31:35,480
I've kept two loaves for you.
387
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
Great.
388
00:31:37,920 --> 00:31:40,320
What do we have here?
389
00:31:41,000 --> 00:31:41,840
Pâté, cheese…
390
00:31:41,920 --> 00:31:43,840
-I'll take water.
-Fine.
391
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
-Ms. Basia…
-Yes?
392
00:31:47,280 --> 00:31:50,040
Can I ask you a favour?
393
00:31:52,200 --> 00:31:53,800
It's about…
394
00:31:53,880 --> 00:31:55,720
Kuba, I do listen to the radio.
395
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
I know you have a heap of work now.
396
00:31:58,080 --> 00:31:59,320
I'll help you.
397
00:31:59,840 --> 00:32:03,040
-Thank you.
-Wait! I have something else for you.
398
00:32:03,720 --> 00:32:05,360
Something special.
399
00:32:07,200 --> 00:32:09,240
-I've taken one bag.
-Fine.
400
00:32:09,320 --> 00:32:12,280
Wow! Much appreciated, ma'am.
401
00:32:20,320 --> 00:32:22,720
-Kuba, is that you?
-Yes!
402
00:32:34,560 --> 00:32:36,840
-I didn't expect you today.
-Magazines…
403
00:32:36,920 --> 00:32:39,200
And how's the politics?
404
00:32:40,280 --> 00:32:43,040
Tell me. Entertain the old woman.
405
00:32:43,120 --> 00:32:45,400
"All animals are equal."
The same old story.
406
00:32:45,480 --> 00:32:46,880
-You sure?
-Yes.
407
00:32:46,960 --> 00:32:48,000
Kuba…
408
00:32:48,960 --> 00:32:52,920
Could you help me stand up?
409
00:32:53,000 --> 00:32:55,320
I have to move a little.
410
00:32:55,400 --> 00:32:58,760
My bedsores keep me awake.
411
00:32:58,840 --> 00:33:00,200
Wait…
412
00:33:01,520 --> 00:33:03,520
We did it!
413
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
Leave it, let me do it.
414
00:33:05,480 --> 00:33:06,840
That's all right.
415
00:33:06,920 --> 00:33:09,200
When is the physiotherapist coming?
416
00:33:09,280 --> 00:33:11,480
Do you know by any chance?
417
00:33:11,560 --> 00:33:14,200
She's on holiday until the end of July.
418
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
So what's going to happen to me?
419
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
It's going to be fine.
420
00:33:21,960 --> 00:33:23,240
It's going to be okay.
421
00:33:24,600 --> 00:33:27,280
I might not be coming for a few days.
422
00:33:28,160 --> 00:33:29,680
I have a heap of work.
423
00:33:29,760 --> 00:33:33,600
But I talked to Ms. Basia.
She'll help you and handle everything.
424
00:33:33,680 --> 00:33:35,720
I hate her. She's nosy.
425
00:33:35,800 --> 00:33:36,680
It's for the best.
426
00:33:37,360 --> 00:33:39,280
She'll make lunch for you today.
427
00:33:41,680 --> 00:33:42,880
I have to go.
428
00:33:43,880 --> 00:33:46,040
Is there anything
you'd like to tell me, Kuba?
429
00:33:47,760 --> 00:33:49,000
Tell me!
430
00:33:50,440 --> 00:33:52,400
No, nothing, Ms. Lena.
431
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
I'm off. Goodbye.
432
00:33:55,000 --> 00:33:56,120
Too bad.
433
00:33:57,360 --> 00:33:58,800
Thanks, bye!
434
00:34:07,720 --> 00:34:11,080
The bridges will hold up,
but the floodbanks with trees will not.
435
00:34:11,160 --> 00:34:12,840
Ma'am, everything will hold up.
436
00:34:13,600 --> 00:34:16,679
Besides, the protocol doesn't have
a point for the flow of 3600 metres.
437
00:34:17,880 --> 00:34:19,760
Then maybe you should add it?
438
00:34:22,320 --> 00:34:23,679
Can you please stop tapping?
439
00:34:28,800 --> 00:34:31,120
We had weeks to prepare for that.
440
00:34:31,800 --> 00:34:32,760
Weeks.
441
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
I'll join you in a sec!
442
00:34:36,560 --> 00:34:38,800
Hello, sorry I'm late.
443
00:34:41,080 --> 00:34:45,280
-Where have you been?
-Handling important issues.
444
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
But I'm here. Easy.
445
00:34:50,320 --> 00:34:51,360
What's wrong?
446
00:34:51,960 --> 00:34:53,840
Ms. Tremer says Wrocław will be flooded.
447
00:34:53,920 --> 00:34:55,719
These hypotheses are untrue.
448
00:34:56,480 --> 00:34:58,199
The flow won't exceed 2700.
449
00:34:58,280 --> 00:34:59,719
It's 2500 already.
450
00:34:59,800 --> 00:35:02,440
And groundwater makes trees turn yellow.
451
00:35:02,520 --> 00:35:04,880
-Will the Police HQ be flooded?
-Where?
452
00:35:04,960 --> 00:35:06,120
In Podwale.
453
00:35:06,200 --> 00:35:08,720
No. The northern districts are in danger.
454
00:35:08,800 --> 00:35:11,000
-And the city centre?
-It's rather safe.
455
00:35:11,080 --> 00:35:12,560
Enough of this nonsense.
456
00:35:12,640 --> 00:35:15,520
The last flood in Wrocław was in 1903.
457
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
We have a water junction
and strengthened floodbanks.
458
00:35:18,680 --> 00:35:20,240
This model is a fraud!
459
00:35:20,320 --> 00:35:24,440
Then why did you bring me here
if you know better?
460
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
I didn't. Mr. Marczak did.
461
00:35:26,800 --> 00:35:30,120
Do we need to evacuate
the hospital in Traugutta?
462
00:35:31,160 --> 00:35:34,880
Mr. Nowak, do we need
to evacuate it or not?
463
00:35:35,480 --> 00:35:38,800
-Can we print it at least?
-Here's your fraud.
464
00:35:38,880 --> 00:35:42,320
Everyone, please try to calm down.
465
00:35:42,400 --> 00:35:44,080
We have a common goal.
466
00:35:44,160 --> 00:35:46,480
We should cooperate. It's crucial…
467
00:35:46,560 --> 00:35:47,680
Excuse me!
468
00:35:48,880 --> 00:35:51,720
-Yes?
-I've brought pizza.
469
00:35:52,320 --> 00:35:54,560
Christ, you people ordered pizza?!
470
00:35:57,120 --> 00:35:58,440
Congratulations.
471
00:35:59,800 --> 00:36:00,720
Pepperoni.
472
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
Colonel, take me home, please.
473
00:36:03,760 --> 00:36:06,000
Macioszek, call the helicopter in.
474
00:36:07,080 --> 00:36:09,720
You've made a mess and now you're leaving?
475
00:36:09,800 --> 00:36:11,680
Why do you scare people
and say such silly things?
476
00:36:11,760 --> 00:36:12,840
Jaśka!
477
00:36:12,920 --> 00:36:14,120
Jaśka!
478
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
Thank you for this meeting.
479
00:36:23,120 --> 00:36:25,440
Let's go back to our duties.
480
00:36:26,600 --> 00:36:29,320
Ms. Tremer has been of great help to us.
481
00:36:34,760 --> 00:36:36,600
What would you do if you were me?
482
00:36:37,240 --> 00:36:38,880
I'd pretend I didn't see that.
483
00:36:39,520 --> 00:36:41,480
I'm not talking about methadone.
484
00:36:41,560 --> 00:36:42,800
I mean the flood.
485
00:36:44,600 --> 00:36:48,000
I'd open the floodbanks to create
a corridor for the river spilling.
486
00:36:48,080 --> 00:36:49,040
Meaning?
487
00:36:49,920 --> 00:36:52,000
Meaning a bypass in Domaniewo.
488
00:36:52,080 --> 00:36:54,160
Like it was done before.
489
00:36:54,240 --> 00:36:56,440
Are we to blow up the floodbanks?
490
00:36:56,520 --> 00:36:58,120
Don't they protect us from the flood?
491
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
They raise the water level.
492
00:37:00,920 --> 00:37:03,640
They're counterproductive
for a heavy flood.
493
00:37:03,720 --> 00:37:07,320
-The one that will hit Wrocław.
-Are you sure it will help?
494
00:37:07,400 --> 00:37:11,440
-There's no such thing as "sure".
-So, Domaniewo?
495
00:37:11,520 --> 00:37:12,920
Yes!
496
00:37:36,080 --> 00:37:37,360
Where are we?
497
00:37:40,400 --> 00:37:41,760
Where are we?
498
00:37:41,840 --> 00:37:43,200
Ahead of Domaniewo.
499
00:37:43,960 --> 00:37:45,600
Are you sure?
500
00:37:45,680 --> 00:37:46,800
I am.
501
00:37:52,040 --> 00:37:52,880
How come?
502
00:37:53,640 --> 00:37:57,040
There's no weir in Domaniewo.
There are no buildings.
503
00:37:57,120 --> 00:38:00,040
Ma'am, I'm absolutely sure we are
where we are.
504
00:38:00,720 --> 00:38:04,280
The river was piled up a few years ago to
feed the Łatka Dairy Plant.
505
00:38:04,960 --> 00:38:07,040
Look, these buildings below.
506
00:38:07,120 --> 00:38:09,400
TOPOGRAPHIC MAP: 1967
507
00:38:11,360 --> 00:38:12,560
Fuck me.
508
00:38:14,600 --> 00:38:16,720
-We have to go back.
-What?
509
00:38:16,800 --> 00:38:18,440
Go back! Now!
510
00:38:36,840 --> 00:38:38,400
What are you doing here?
511
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
Who's that?
512
00:38:40,480 --> 00:38:42,360
Pause the film. I'll be right back.
513
00:38:42,920 --> 00:38:44,560
-There's a problem.
-What problem?
514
00:38:44,640 --> 00:38:45,640
A serious one.
515
00:38:49,640 --> 00:38:51,520
The maps are outdated?
516
00:38:51,600 --> 00:38:53,840
They date back to Operation Danube.
517
00:38:53,920 --> 00:38:55,120
But what does it mean?
518
00:38:55,200 --> 00:38:57,280
It means the areas near rivers change.
519
00:38:57,880 --> 00:39:00,880
-So?
-Look at the maps you gave me.
520
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
There's no weir in Domaniewo.
521
00:39:03,520 --> 00:39:07,640
It was built for the Łatka Plant,
which isn't here either!
522
00:39:08,160 --> 00:39:09,800
Can you be clearer?
523
00:39:09,880 --> 00:39:12,640
Fuck me… My model isn't worth shit.
524
00:39:12,720 --> 00:39:15,040
Blowing up the floodbanks
in Domaniewo won't help at all.
525
00:39:16,200 --> 00:39:17,400
Fucking shit.
526
00:39:18,160 --> 00:39:20,840
You said it was
the best and only solution.
527
00:39:20,920 --> 00:39:22,520
The orders have already been issued.
528
00:39:23,200 --> 00:39:25,840
Kuba, you gave me old maps,
for fuck's sake!
529
00:39:25,920 --> 00:39:28,640
My expert opinion is relevant for 1967.
530
00:39:28,720 --> 00:39:31,360
-Dad, how long am I supposed to wait?
-Klara, get inside.
531
00:39:32,760 --> 00:39:34,520
-Good evening.
-Get inside.
532
00:39:36,840 --> 00:39:38,760
If you need me, I'm staying
at the "Oder" Hotel.
533
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
Who was that?
534
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
A colleague from work. A hydrologist.
535
00:39:58,320 --> 00:39:59,680
What did she want?
536
00:39:59,760 --> 00:40:01,520
I can't talk right now, love.
537
00:40:14,080 --> 00:40:15,160
Sir!
538
00:40:19,520 --> 00:40:22,240
Czacki speaking. Hello?
539
00:40:22,320 --> 00:40:24,120
Colonel, hello?
540
00:40:25,400 --> 00:40:26,800
Colonel Czacki!
541
00:40:27,400 --> 00:40:28,680
Hello?
542
00:40:28,760 --> 00:40:30,080
Hello?!
543
00:40:31,080 --> 00:40:32,760
Can't hear fucking anything.
544
00:40:34,200 --> 00:40:37,360
All right, Marek.
Make some room and ka-boom.
545
00:40:39,160 --> 00:40:40,760
Blow it the fuck up.
546
00:43:47,520 --> 00:43:50,120
NO ANIMAL WAS HURT
DURING THE SHOOTING OF THE SERIES.
547
00:43:50,200 --> 00:43:51,440
THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION
OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS.
548
00:43:51,520 --> 00:43:52,800
THE CHARACTERS AND EVENTS
WERE CREATED FOR THIS STORY.