1 00:00:06,400 --> 00:00:09,400 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,880 THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS. 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,040 ALL CHARACTERS HAVE BEEN CREATED FOR THE PURPOSE OF THE STORY. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,760 25 MAY 1997, WROCŁAW 5 00:00:22,840 --> 00:00:28,320 The city I am the Mayor of will be visited by Pope John Paul II, 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,400 which fills me with great pride. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,920 I agree. 8 00:00:33,000 --> 00:00:37,920 Do we know the exact schedule of the visit? 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,160 We want to greet the Pope in a unique way. 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 I hope the weather will be good 11 00:00:44,360 --> 00:00:46,840 and things will work out just fine. 12 00:00:46,920 --> 00:00:50,440 We've been working on the schedule for over a year. 13 00:00:50,520 --> 00:00:54,160 I expect it to be a big celebration for our city. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,040 Let's keep our fingers crossed. 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,480 Thank you. 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,280 "URGENT: FLOOD ANALYSIS BY J. TREMER, M.SC." 17 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 …the popemobile will take this route. 18 00:01:27,960 --> 00:01:32,040 1200 policemen, soldiers, civil defence… 19 00:01:32,120 --> 00:01:34,360 I guess that's enough for the Pope. 20 00:01:34,440 --> 00:01:36,240 Also… 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 May I? 22 00:01:39,920 --> 00:01:41,560 Please, continue, Colonel. 23 00:01:41,640 --> 00:01:45,640 Thank you, Gov. We'll secure it by means of cordons. 24 00:01:45,720 --> 00:01:48,200 Special Ops in plain clothes will join the crowd. 25 00:01:48,280 --> 00:01:52,120 -Correct, Chief Talarek? -We'll send our best men. 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,640 There's only one weak spot. 27 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 The road is narrowed by the Szczytnicki Weir. 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,560 There are works on the river bank. 29 00:02:00,640 --> 00:02:03,560 We'll need to close this section for onlookers. 30 00:02:03,640 --> 00:02:05,080 Then we will. 31 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Talking about the Weir, are we prepared for the flood? 32 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 What flood? 33 00:02:10,720 --> 00:02:12,680 We're having a dry spell. 34 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 Who wrote that? 35 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 Tremer? 36 00:02:17,760 --> 00:02:19,160 Who's this guy? 37 00:02:28,840 --> 00:02:32,360 SIX WEEKS LATER 38 00:02:36,000 --> 00:02:39,800 TUESDAY, 8 JULY 1997, ŻUŁAWY WETLANDS 39 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 Moja! Moja! 40 00:03:43,440 --> 00:03:45,000 Fuck! 41 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Back, back… 42 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 Back. 43 00:04:07,440 --> 00:04:11,200 Damn good eyesight! 44 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 Nice piece, eh? 45 00:04:14,000 --> 00:04:16,920 Why so sad, miss? They need to be shot. 46 00:04:17,520 --> 00:04:18,880 Shoot your own dick. 47 00:04:18,960 --> 00:04:20,360 What did you say? 48 00:04:20,440 --> 00:04:24,839 -She was with her kid. It's on you. -You're nuts! 49 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 I'm fucked up as hell. Papers! 50 00:04:26,880 --> 00:04:30,040 -What papers? -Your hunter's ID. 51 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 What ID?! 52 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 -Don't touch me… -That bloody ID! 53 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 Come! Moja, Rascal! 54 00:04:38,440 --> 00:04:39,480 Rascal! 55 00:04:50,040 --> 00:04:52,360 I've brought the newspapers. 56 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 I'm sick of this bike… 57 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 You piece of junk. 58 00:04:59,080 --> 00:05:00,480 How's it going? 59 00:05:27,360 --> 00:05:29,240 We have to go to town today. 60 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 I'm running out of methadone. 61 00:05:33,560 --> 00:05:35,920 Why are you still taking it? 62 00:05:36,000 --> 00:05:37,160 "THE MILLENNIUM FLOOD?" 63 00:05:37,240 --> 00:05:38,600 You don't need it anymore. 64 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 Cut it out, will you? 65 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 You shouldn't have talked me into this rubbish. 66 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 It's the best thing I've ever done. 67 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 Plus, you don't want me 68 00:05:51,120 --> 00:05:53,760 to be as bitchy as my mother. 69 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 If she's bitchier than you, 70 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 it's good I haven't met her. 71 00:06:01,360 --> 00:06:02,880 Same to you! 72 00:06:34,760 --> 00:06:36,920 So much smoke. 73 00:06:37,000 --> 00:06:39,640 What about your home smoker? The whole Żuławy stinks! 74 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 Who's this? 75 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 An idiot who shot a hind. 76 00:06:51,880 --> 00:06:53,720 She was with a little fawn. 77 00:06:56,040 --> 00:06:58,440 -Is that why you're so mad? -Yes. 78 00:07:07,480 --> 00:07:11,200 Why don't we make a little fawn today? 79 00:07:18,800 --> 00:07:20,720 I haven't showered yet. 80 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 That's why you turn me on. 81 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 Name! 82 00:08:30,280 --> 00:08:31,720 Your name! 83 00:08:31,800 --> 00:08:34,160 Van Hoek. Arjen Van Hoek! 84 00:08:34,800 --> 00:08:35,840 Van Hoek? 85 00:08:35,920 --> 00:08:37,159 I'm looking for a man called Tremer! 86 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 It's me! 87 00:08:42,080 --> 00:08:43,679 I'm Tremer! 88 00:08:44,400 --> 00:08:45,559 -You? -Yeah! 89 00:08:45,640 --> 00:08:47,559 Then you have to come with us. 90 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 -With them? -Calm down, Arjen. 91 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 What are you doing? 92 00:08:52,360 --> 00:08:54,200 I have to help them. 93 00:08:54,280 --> 00:08:58,280 Van Hoek shouldn't get angry. Miss will be home soon. 94 00:08:58,360 --> 00:08:59,320 Let's go! 95 00:09:39,080 --> 00:09:42,320 I saw Van Hoek's home smoker. 96 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 Where did he learn that? Not in his country, eh? 97 00:09:47,520 --> 00:09:50,320 -Why not? -They have no forests. 98 00:09:50,400 --> 00:09:53,160 Nothing to smoke fish with. 99 00:09:59,280 --> 00:10:01,080 Are you afraid of flying? 100 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 The flight itself isn't scary. 101 00:10:03,720 --> 00:10:06,960 Landings are the worst. 102 00:10:07,720 --> 00:10:08,920 That's true. 103 00:10:25,560 --> 00:10:27,320 Lt. Col. Macioszek, my deputy. 104 00:10:27,400 --> 00:10:28,280 Hi. 105 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 Get in, please. 106 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 Take the back seat. 107 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 -Are they going to the flooded area? -Nah! NATO exercises. 108 00:10:43,280 --> 00:10:46,520 -And the sandbags? -To strengthen trenches. 109 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 From the Holy Father. 110 00:11:05,160 --> 00:11:07,840 He paid us a visit at the beginning of June. 111 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 You wouldn't believe how humble he is, ma'am. 112 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 It was pouring with rain, right, Macioszek? 113 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 Yes, sir! 114 00:11:16,040 --> 00:11:18,680 He kept standing there, in his hat with a tassel, 115 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 listening to our brass band, 116 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 not to hurt anyone's feelings. 117 00:11:25,800 --> 00:11:27,560 Are you a believer, ma'am? 118 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 Not really. 119 00:11:33,960 --> 00:11:37,040 -You've been away for long, eh? -Yeah. 120 00:11:37,120 --> 00:11:39,040 Big changes. 121 00:11:48,920 --> 00:11:51,200 CLOUDLESS FUTURE FOR POLAND JAKUB MARCZAK 122 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 Why so late? Everyone's here. 123 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 I wanted to show the city to Ms. Tremer. 124 00:12:24,200 --> 00:12:26,640 She's not on a sightseeing trip. 125 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 -Hello. -Hey. 126 00:12:45,840 --> 00:12:47,680 Safety is understandable. 127 00:12:47,760 --> 00:12:50,160 But the 20th floor? That's extreme. 128 00:12:58,160 --> 00:13:00,200 Your HQ is located next to a TV station? 129 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 Hence the 20th floor. 130 00:13:02,160 --> 00:13:05,360 Keep your friends close and your enemies closer. 131 00:13:08,520 --> 00:13:12,440 MERKURY TELEVISION 132 00:13:13,040 --> 00:13:14,480 Hello! 133 00:13:14,560 --> 00:13:16,240 Hello, everyone! 134 00:13:16,320 --> 00:13:17,840 This is Ms. Tremer. 135 00:13:17,920 --> 00:13:21,720 Please meet Dr. Sławomir Góra. 136 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 Responsible for the Wrocław Specialist Hospital. 137 00:13:24,440 --> 00:13:25,520 Hello. 138 00:13:25,600 --> 00:13:28,360 This is Police Chief Andrzej Talarek. 139 00:13:30,800 --> 00:13:32,480 And this is 140 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 …our HQ assistant, Maja Kruk. 141 00:13:34,840 --> 00:13:36,800 -Hi. -Take a seat, please. 142 00:13:37,840 --> 00:13:41,360 You've already met Col. Czacki and Lt. Col. Macioszek. 143 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 These are our hydrology experts. 144 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 Professor Jan Nowak. 145 00:13:45,440 --> 00:13:48,160 I'm the Head of the Hydrogeology Department. 146 00:13:48,240 --> 00:13:49,720 This is Dr. Piepka. 147 00:13:51,600 --> 00:13:55,080 I was against bothering you. 148 00:13:55,160 --> 00:13:56,840 We're coping quite well here. 149 00:13:56,920 --> 00:13:59,520 -We don't really need any support. -Right… 150 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 Have you heard about Prof. Nowak's latest study? 151 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 "The regulation of rivers in their lower course." 152 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 An epoch-making work in terms of flood control methods. 153 00:14:09,640 --> 00:14:12,160 But Wrocław is located in the middle course of the river. 154 00:14:13,760 --> 00:14:17,920 Chief Firefighter Kolski will join us later. 155 00:14:18,520 --> 00:14:20,120 And we're waiting for the Mayor. 156 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 -And you, Mr. Marczak? -What about me? 157 00:14:22,320 --> 00:14:23,240 What's your role here? 158 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 I'm acting Provincial Governor. 159 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 Where's the actual Governor? 160 00:14:30,680 --> 00:14:33,600 In the USA. Handling contracts for the province. 161 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 Perfect timing. 162 00:14:36,280 --> 00:14:38,760 You studied in Utrecht, didn't you? 163 00:14:38,840 --> 00:14:41,040 A Ph.D.? 164 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 Without a post-doc degree, I suppose? 165 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 Because you seem too young. 166 00:14:46,760 --> 00:14:48,080 Correct. 167 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 I prefer fieldwork to theoretical research. 168 00:14:50,680 --> 00:14:51,880 And why the Netherlands? 169 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 What didn't you like about Poland? 170 00:14:56,520 --> 00:14:57,760 There are no coffee shops. 171 00:14:58,440 --> 00:15:00,640 -What? -No coffee shops! 172 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 Good afternoon! 173 00:15:02,880 --> 00:15:04,840 Sorry I'm late. 174 00:15:04,920 --> 00:15:08,240 "Well, nobody's perfect." 175 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 Mr. Mayor, this is Ms. Tremer. 176 00:15:12,320 --> 00:15:15,600 The fax message you sent gave me a heart attack. 177 00:15:15,680 --> 00:15:17,840 I only draw conclusions from various sources. 178 00:15:18,840 --> 00:15:20,240 Mr. Marczak told me a lot about you. 179 00:15:20,320 --> 00:15:22,040 He couldn't stop praising me, right? 180 00:15:23,280 --> 00:15:24,640 Yes, exactly. 181 00:15:24,720 --> 00:15:27,040 Let's start. We're running out of time. 182 00:15:27,120 --> 00:15:29,920 Professor, any new data? 183 00:15:30,000 --> 00:15:34,160 My calculations suggest that Wrocław can sleep peacefully. 184 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 Last night, Kłodzko was flooded. 185 00:15:38,240 --> 00:15:40,440 Floods hit Kłodzko at least once a decade. 186 00:15:40,520 --> 00:15:43,920 -It's nothing unusual. -Still, water is coming to Wrocław. 187 00:15:44,000 --> 00:15:46,680 -Kłodzko is not Wrocław. -That's even worse. 188 00:15:46,760 --> 00:15:47,600 Why? 189 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 Kłodzko is hit by mountain floods. 190 00:15:51,320 --> 00:15:55,000 Water violently enters the city, but it quickly leaves. 191 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 Here, if the river overflows its banks, 192 00:15:56,960 --> 00:15:59,040 the water won't flow away. 193 00:15:59,120 --> 00:16:01,600 There won't be an overflow in Wrocław. 194 00:16:02,280 --> 00:16:03,840 Do we know today's water levels? 195 00:16:04,360 --> 00:16:06,840 The alarm levels are slightly exceeded. 196 00:16:06,920 --> 00:16:10,320 Not so slightly: by several centimetres. 197 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 How many exactly? 198 00:16:12,040 --> 00:16:13,200 Slightly. 199 00:16:17,520 --> 00:16:20,000 Your flood management protocol… 200 00:16:20,080 --> 00:16:23,160 Which point are we at? 201 00:16:23,240 --> 00:16:26,080 Let me explain it. We're at Point One. 202 00:16:26,160 --> 00:16:28,760 We've raised the locks and cleared the weirs. 203 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 We're releasing water in Gierżoniów. 204 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 And this is your final answer to the flood? 205 00:16:36,840 --> 00:16:40,320 The protocol was prepared by Prof. Teuffel, a giant of hydrology. 206 00:16:40,400 --> 00:16:43,520 Cool. In the 1960s. 207 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 You keep undermining everything. 208 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 Everyone, please! 209 00:16:47,960 --> 00:16:52,080 We all care about the same thing: the safety of our city. 210 00:16:52,160 --> 00:16:56,000 The gentlemen don't agree on how the flood wave will hit Wrocław. 211 00:16:56,080 --> 00:16:59,240 That's why you've been invited to consult on this. 212 00:16:59,320 --> 00:17:01,640 It will hit Wrocław quite badly. 213 00:17:01,720 --> 00:17:04,160 Can you give me a precise answer? 214 00:17:04,760 --> 00:17:06,880 Which hospitals are in danger? 215 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 I can't give you a precise answer without a model. 216 00:17:10,760 --> 00:17:13,640 Once I prepare it, I'll answer your questions. 217 00:17:14,680 --> 00:17:17,920 Can your model dispel doubts once and for all? 218 00:17:18,800 --> 00:17:20,640 This is a powerful force we're facing. 219 00:17:20,720 --> 00:17:23,839 So it's impossible to provide unambiguous answers. 220 00:17:23,920 --> 00:17:25,359 We've actually known the Oder 221 00:17:25,440 --> 00:17:27,040 only for fifty years. 222 00:17:27,119 --> 00:17:29,280 So you won't give us any answers? 223 00:17:29,359 --> 00:17:30,839 Do I understand it correctly? 224 00:17:30,920 --> 00:17:34,160 I'll give you an answer. But more than one. 225 00:17:34,680 --> 00:17:38,080 Still, we'd like to order this model from you, Ms. Tremer. 226 00:17:38,160 --> 00:17:40,560 Fine. I need data from you. 227 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 The flow capacity of river beds. 228 00:17:42,720 --> 00:17:44,000 The speed of the Oder. 229 00:17:44,080 --> 00:17:47,040 Most of all, I need the most current maps. 230 00:17:47,120 --> 00:17:49,720 Then the model will be precise. 231 00:17:49,800 --> 00:17:51,160 Thank you. 232 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 -We'll provide all the data, right? -Yes, sir. 233 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 I'll measure a few things myself. 234 00:17:54,960 --> 00:17:57,720 What about the reservoir in Gierżoniów? 235 00:17:57,800 --> 00:17:59,960 -What's wrong? -Water must be released. 236 00:18:00,560 --> 00:18:02,360 It was to be happening right now. 237 00:18:02,440 --> 00:18:06,000 Yeah, but the reservoir's manager is kind of sluggish. 238 00:18:06,080 --> 00:18:08,840 He refused to let my people inside. 239 00:18:08,920 --> 00:18:11,280 I'll handle it myself, Mr. Mayor. 240 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 Goodbye! 241 00:18:14,600 --> 00:18:17,720 FIRE DEPARTMENT 242 00:18:17,800 --> 00:18:20,120 Gentlemen, we all know what we have to do. 243 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 -See you tomorrow. -Goodbye. 244 00:18:47,600 --> 00:18:49,320 Crappy day, eh? 245 00:18:52,200 --> 00:18:53,600 Like any other day. 246 00:18:58,040 --> 00:19:01,200 Hi, I'm Ewa Rudzik. A reporter with Mercury TV. 247 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Jaśmina Tremer. 248 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 Are you Marczak's new hydrologist? 249 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 Yes. 250 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 My condolences. 251 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 You'll be dealing with old nasty guys. 252 00:19:13,560 --> 00:19:14,960 It's nothing new. 253 00:19:16,960 --> 00:19:19,840 Do you know where I can smoke in peace and quiet? 254 00:19:21,120 --> 00:19:22,200 Sure. 255 00:19:51,040 --> 00:19:53,080 Some things never change, eh? 256 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 Things don't, but people sometimes do. 257 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 I've seen your campaign poster. 258 00:20:01,120 --> 00:20:02,960 Quite conservative for an anarchist. 259 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 You can't spend your life drinking cheap wine. 260 00:20:05,320 --> 00:20:07,440 It's better to wait for a signal from the command centre. 261 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Why did you bring me here? You have great experts. 262 00:20:13,720 --> 00:20:15,840 You're here because you're good at what you do. 263 00:20:19,240 --> 00:20:21,520 Nothing else. Get it? 264 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 I'm a different person now. 265 00:20:29,960 --> 00:20:31,520 I'm only asking if you get it. 266 00:20:39,200 --> 00:20:40,360 What was it again? 267 00:20:40,440 --> 00:20:43,040 "The regulation of rivers…" 268 00:20:43,120 --> 00:20:45,960 "…in their lower course." 269 00:20:46,040 --> 00:20:47,800 Apparently, an epoch-making work. 270 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 All right then. 271 00:20:55,840 --> 00:20:56,760 Bye. 272 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 Jaśka! 273 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 Please, don't blow it. 274 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 Kuba… 275 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 Hey, sweetheart. 276 00:21:49,560 --> 00:21:51,400 I just wanted to hear your voice. 277 00:21:51,480 --> 00:21:54,600 I feel lonely without you. When will you be back? 278 00:21:54,680 --> 00:21:57,160 It's gonna take longer than I thought. 279 00:21:57,240 --> 00:21:59,800 -Longer? -Yes. 280 00:22:00,960 --> 00:22:02,600 Did you feed the dogs? 281 00:22:02,680 --> 00:22:05,880 Yes. Moja fell asleep on your pillow. 282 00:22:06,600 --> 00:22:08,080 Miss you already. 283 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 I love you. 284 00:22:10,800 --> 00:22:12,280 Love you too. 285 00:23:26,120 --> 00:23:28,280 Have you ever flown in a military helicopter? 286 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 Not yet. 287 00:23:30,040 --> 00:23:32,720 Why don't I give you a ride? 288 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 Maybe. 289 00:23:35,120 --> 00:23:36,480 Good morning! 290 00:23:36,560 --> 00:23:39,120 Good morning. Did you sleep well? 291 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 -Let's say I did. -Come on. 292 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 WEDNESDAY, 9 JULY 1997, NORTHERN WROCŁAW 293 00:23:47,920 --> 00:23:49,840 A few years ago, the floodbanks were reinforced. 294 00:23:50,440 --> 00:23:52,920 But why are the trees still here? 295 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 -They've always been here. -I know. 296 00:23:55,000 --> 00:23:56,880 Since the German times. 297 00:23:56,960 --> 00:23:59,480 Plus, the place looks prettier, right? 298 00:23:59,560 --> 00:24:02,040 There's some shade. 299 00:24:06,480 --> 00:24:08,800 -What are you doing? -Please lie down. 300 00:24:09,760 --> 00:24:11,840 It's not a request. It's an order. 301 00:24:21,840 --> 00:24:22,960 Can you feel them move? 302 00:24:25,240 --> 00:24:28,400 If the water level rises by two metres, 303 00:24:28,480 --> 00:24:32,360 the trees will make the floodbanks flow away like sandcastles. 304 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 Hello! 305 00:24:55,840 --> 00:24:58,000 -Hello. -We're from the Province Office. 306 00:24:58,080 --> 00:25:00,880 -What's the speed? -The report will be ready tonight. 307 00:25:01,440 --> 00:25:03,160 Is it already two metres per second? 308 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 One point nine in the centre. 309 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 One hour ago, it was one point eight. 310 00:25:08,400 --> 00:25:11,960 -And the water flow? -Close to 2500 metres. 311 00:25:12,480 --> 00:25:13,520 How close? 312 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 Very close. 313 00:26:08,280 --> 00:26:11,880 THE WATER STATION IN KĘTY 314 00:26:18,600 --> 00:26:21,920 WATER RESCUE 315 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 Let's pull over. 316 00:26:41,560 --> 00:26:43,320 You can squat behind that tree, ma'am. 317 00:26:45,240 --> 00:26:46,440 I won't be peeking. 318 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 I'll be right back. 319 00:27:01,800 --> 00:27:03,240 Excuse me! 320 00:27:12,960 --> 00:27:15,240 -Hello! -Hello. 321 00:27:16,080 --> 00:27:17,320 It's a beautiful house. 322 00:27:19,440 --> 00:27:20,720 Thank you. 323 00:27:21,640 --> 00:27:23,200 The oldest in the area. 324 00:27:23,280 --> 00:27:25,400 How long has this tree been yellow? 325 00:27:25,480 --> 00:27:27,520 Not long. It's some kind of parasite. 326 00:27:28,960 --> 00:27:30,120 Do you have a basement? 327 00:27:30,720 --> 00:27:32,520 Are you a building inspector? 328 00:27:32,600 --> 00:27:34,880 Do I look like one? I'm a hydrologist. 329 00:27:34,960 --> 00:27:39,160 Jaśmina Tremer. I'm monitoring the level of groundwater. 330 00:27:42,960 --> 00:27:44,640 Can I see your basement? 331 00:27:57,440 --> 00:27:58,520 Do you live here? 332 00:27:58,600 --> 00:28:01,640 No, my father does. I live abroad. 333 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 -How long? -Since the war ended. 334 00:28:06,120 --> 00:28:07,840 Could I talk to him? 335 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 No, he's in hospital. 336 00:28:09,680 --> 00:28:10,880 Why do you ask? 337 00:28:10,960 --> 00:28:15,920 He might tell me what happened here during floods in the past. 338 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 He'll be back in two weeks. 339 00:28:21,360 --> 00:28:22,560 Here you go. 340 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 Totally wet. 341 00:28:46,600 --> 00:28:47,800 Is it? 342 00:28:52,360 --> 00:28:53,800 It was dry a week ago. 343 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 When it rains, it pours. 344 00:29:07,040 --> 00:29:08,560 Is your dad an angler? 345 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 No way. He hates fish. 346 00:29:11,800 --> 00:29:14,120 I have to make a call, but reception is only up there. 347 00:29:14,200 --> 00:29:15,080 Sure. 348 00:29:17,680 --> 00:29:19,440 What is this flyover? 349 00:29:19,520 --> 00:29:20,840 For trains. 350 00:29:20,920 --> 00:29:23,920 The Opole-Wrocław trains used to run there. 351 00:29:29,000 --> 00:29:30,160 Goodbye! 352 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 Goodbye! 353 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 Hello, this is Andrzej Rębacz. 354 00:29:37,680 --> 00:29:40,000 I'm calling to ask how my father's doing. 355 00:29:41,440 --> 00:29:44,720 THE RESERVOIR IN GIERŻONIÓW 356 00:30:01,240 --> 00:30:03,200 Where's the manager? 357 00:30:03,280 --> 00:30:04,560 Over there. 358 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 Mr. Woroń! 359 00:30:16,480 --> 00:30:18,440 -What is this thing? -Oh, hello! 360 00:30:18,520 --> 00:30:20,600 The Golden Keel Regatta. 361 00:30:21,200 --> 00:30:23,720 What? The flood wave is coming! 362 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 I told you to keep the reservoir empty for retention. 363 00:30:26,280 --> 00:30:29,360 -I understand, but… -No "buts"! 364 00:30:30,000 --> 00:30:31,440 Release the water now! 365 00:30:32,440 --> 00:30:34,120 And the stands? 366 00:30:34,200 --> 00:30:35,320 The boys have been working hard for a week. 367 00:30:36,120 --> 00:30:39,160 What stands?! The decision is final. 368 00:30:40,320 --> 00:30:42,400 Okay. I get it. 369 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 Final. 370 00:30:44,760 --> 00:30:46,120 We'll do it! 371 00:30:46,200 --> 00:30:47,280 As soon as we can. 372 00:30:47,360 --> 00:30:49,760 What? You will do it now! 373 00:30:49,840 --> 00:30:50,960 Now… 374 00:30:55,080 --> 00:30:56,880 Fuck me. 375 00:30:56,960 --> 00:30:58,720 I've told you he's sluggish. 376 00:31:02,040 --> 00:31:03,320 Here's coffee for you. 377 00:31:04,640 --> 00:31:05,760 Sandwiches. 378 00:31:06,520 --> 00:31:08,720 -Take some eggs. -What for, Mum? 379 00:31:08,800 --> 00:31:12,400 To make scrambled eggs after the night shift. 380 00:31:17,920 --> 00:31:19,560 Back in five minutes. 381 00:31:20,600 --> 00:31:24,640 "BASIA'S MARKET" 382 00:31:24,720 --> 00:31:26,280 Bye! 383 00:31:26,360 --> 00:31:27,920 -Oh, hi! -There you are! 384 00:31:28,000 --> 00:31:30,080 Hi, Ms. Basia. I have a list. 385 00:31:31,480 --> 00:31:33,520 You got any sourdough bread left? 386 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 I've kept two loaves for you. 387 00:31:35,560 --> 00:31:37,240 Great. 388 00:31:37,920 --> 00:31:40,320 What do we have here? 389 00:31:41,000 --> 00:31:41,840 Pâté, cheese… 390 00:31:41,920 --> 00:31:43,840 -I'll take water. -Fine. 391 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 -Ms. Basia… -Yes? 392 00:31:47,280 --> 00:31:50,040 Can I ask you a favour? 393 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 It's about… 394 00:31:53,880 --> 00:31:55,720 Kuba, I do listen to the radio. 395 00:31:55,800 --> 00:31:58,000 I know you have a heap of work now. 396 00:31:58,080 --> 00:31:59,320 I'll help you. 397 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 -Thank you. -Wait! I have something else for you. 398 00:32:03,720 --> 00:32:05,360 Something special. 399 00:32:07,200 --> 00:32:09,240 -I've taken one bag. -Fine. 400 00:32:09,320 --> 00:32:12,280 Wow! Much appreciated, ma'am. 401 00:32:20,320 --> 00:32:22,720 -Kuba, is that you? -Yes! 402 00:32:34,560 --> 00:32:36,840 -I didn't expect you today. -Magazines… 403 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 And how's the politics? 404 00:32:40,280 --> 00:32:43,040 Tell me. Entertain the old woman. 405 00:32:43,120 --> 00:32:45,400 "All animals are equal." The same old story. 406 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 -You sure? -Yes. 407 00:32:46,960 --> 00:32:48,000 Kuba… 408 00:32:48,960 --> 00:32:52,920 Could you help me stand up? 409 00:32:53,000 --> 00:32:55,320 I have to move a little. 410 00:32:55,400 --> 00:32:58,760 My bedsores keep me awake. 411 00:32:58,840 --> 00:33:00,200 Wait… 412 00:33:01,520 --> 00:33:03,520 We did it! 413 00:33:03,600 --> 00:33:05,400 Leave it, let me do it. 414 00:33:05,480 --> 00:33:06,840 That's all right. 415 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 When is the physiotherapist coming? 416 00:33:09,280 --> 00:33:11,480 Do you know by any chance? 417 00:33:11,560 --> 00:33:14,200 She's on holiday until the end of July. 418 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 So what's going to happen to me? 419 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 It's going to be fine. 420 00:33:21,960 --> 00:33:23,240 It's going to be okay. 421 00:33:24,600 --> 00:33:27,280 I might not be coming for a few days. 422 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 I have a heap of work. 423 00:33:29,760 --> 00:33:33,600 But I talked to Ms. Basia. She'll help you and handle everything. 424 00:33:33,680 --> 00:33:35,720 I hate her. She's nosy. 425 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 It's for the best. 426 00:33:37,360 --> 00:33:39,280 She'll make lunch for you today. 427 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 I have to go. 428 00:33:43,880 --> 00:33:46,040 Is there anything you'd like to tell me, Kuba? 429 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 Tell me! 430 00:33:50,440 --> 00:33:52,400 No, nothing, Ms. Lena. 431 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 I'm off. Goodbye. 432 00:33:55,000 --> 00:33:56,120 Too bad. 433 00:33:57,360 --> 00:33:58,800 Thanks, bye! 434 00:34:07,720 --> 00:34:11,080 The bridges will hold up, but the floodbanks with trees will not. 435 00:34:11,160 --> 00:34:12,840 Ma'am, everything will hold up. 436 00:34:13,600 --> 00:34:16,679 Besides, the protocol doesn't have a point for the flow of 3600 metres. 437 00:34:17,880 --> 00:34:19,760 Then maybe you should add it? 438 00:34:22,320 --> 00:34:23,679 Can you please stop tapping? 439 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 We had weeks to prepare for that. 440 00:34:31,800 --> 00:34:32,760 Weeks. 441 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 I'll join you in a sec! 442 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 Hello, sorry I'm late. 443 00:34:41,080 --> 00:34:45,280 -Where have you been? -Handling important issues. 444 00:34:45,360 --> 00:34:46,800 But I'm here. Easy. 445 00:34:50,320 --> 00:34:51,360 What's wrong? 446 00:34:51,960 --> 00:34:53,840 Ms. Tremer says Wrocław will be flooded. 447 00:34:53,920 --> 00:34:55,719 These hypotheses are untrue. 448 00:34:56,480 --> 00:34:58,199 The flow won't exceed 2700. 449 00:34:58,280 --> 00:34:59,719 It's 2500 already. 450 00:34:59,800 --> 00:35:02,440 And groundwater makes trees turn yellow. 451 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 -Will the Police HQ be flooded? -Where? 452 00:35:04,960 --> 00:35:06,120 In Podwale. 453 00:35:06,200 --> 00:35:08,720 No. The northern districts are in danger. 454 00:35:08,800 --> 00:35:11,000 -And the city centre? -It's rather safe. 455 00:35:11,080 --> 00:35:12,560 Enough of this nonsense. 456 00:35:12,640 --> 00:35:15,520 The last flood in Wrocław was in 1903. 457 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 We have a water junction and strengthened floodbanks. 458 00:35:18,680 --> 00:35:20,240 This model is a fraud! 459 00:35:20,320 --> 00:35:24,440 Then why did you bring me here if you know better? 460 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 I didn't. Mr. Marczak did. 461 00:35:26,800 --> 00:35:30,120 Do we need to evacuate the hospital in Traugutta? 462 00:35:31,160 --> 00:35:34,880 Mr. Nowak, do we need to evacuate it or not? 463 00:35:35,480 --> 00:35:38,800 -Can we print it at least? -Here's your fraud. 464 00:35:38,880 --> 00:35:42,320 Everyone, please try to calm down. 465 00:35:42,400 --> 00:35:44,080 We have a common goal. 466 00:35:44,160 --> 00:35:46,480 We should cooperate. It's crucial… 467 00:35:46,560 --> 00:35:47,680 Excuse me! 468 00:35:48,880 --> 00:35:51,720 -Yes? -I've brought pizza. 469 00:35:52,320 --> 00:35:54,560 Christ, you people ordered pizza?! 470 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 Congratulations. 471 00:35:59,800 --> 00:36:00,720 Pepperoni. 472 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 Colonel, take me home, please. 473 00:36:03,760 --> 00:36:06,000 Macioszek, call the helicopter in. 474 00:36:07,080 --> 00:36:09,720 You've made a mess and now you're leaving? 475 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 Why do you scare people and say such silly things? 476 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 Jaśka! 477 00:36:12,920 --> 00:36:14,120 Jaśka! 478 00:36:21,080 --> 00:36:23,040 Thank you for this meeting. 479 00:36:23,120 --> 00:36:25,440 Let's go back to our duties. 480 00:36:26,600 --> 00:36:29,320 Ms. Tremer has been of great help to us. 481 00:36:34,760 --> 00:36:36,600 What would you do if you were me? 482 00:36:37,240 --> 00:36:38,880 I'd pretend I didn't see that. 483 00:36:39,520 --> 00:36:41,480 I'm not talking about methadone. 484 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 I mean the flood. 485 00:36:44,600 --> 00:36:48,000 I'd open the floodbanks to create a corridor for the river spilling. 486 00:36:48,080 --> 00:36:49,040 Meaning? 487 00:36:49,920 --> 00:36:52,000 Meaning a bypass in Domaniewo. 488 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 Like it was done before. 489 00:36:54,240 --> 00:36:56,440 Are we to blow up the floodbanks? 490 00:36:56,520 --> 00:36:58,120 Don't they protect us from the flood? 491 00:36:58,200 --> 00:37:00,840 They raise the water level. 492 00:37:00,920 --> 00:37:03,640 They're counterproductive for a heavy flood. 493 00:37:03,720 --> 00:37:07,320 -The one that will hit Wrocław. -Are you sure it will help? 494 00:37:07,400 --> 00:37:11,440 -There's no such thing as "sure". -So, Domaniewo? 495 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 Yes! 496 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 Where are we? 497 00:37:40,400 --> 00:37:41,760 Where are we? 498 00:37:41,840 --> 00:37:43,200 Ahead of Domaniewo. 499 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 Are you sure? 500 00:37:45,680 --> 00:37:46,800 I am. 501 00:37:52,040 --> 00:37:52,880 How come? 502 00:37:53,640 --> 00:37:57,040 There's no weir in Domaniewo. There are no buildings. 503 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 Ma'am, I'm absolutely sure we are where we are. 504 00:38:00,720 --> 00:38:04,280 The river was piled up a few years ago to feed the Łatka Dairy Plant. 505 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 Look, these buildings below. 506 00:38:07,120 --> 00:38:09,400 TOPOGRAPHIC MAP: 1967 507 00:38:11,360 --> 00:38:12,560 Fuck me. 508 00:38:14,600 --> 00:38:16,720 -We have to go back. -What? 509 00:38:16,800 --> 00:38:18,440 Go back! Now! 510 00:38:36,840 --> 00:38:38,400 What are you doing here? 511 00:38:38,480 --> 00:38:39,560 Who's that? 512 00:38:40,480 --> 00:38:42,360 Pause the film. I'll be right back. 513 00:38:42,920 --> 00:38:44,560 -There's a problem. -What problem? 514 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 A serious one. 515 00:38:49,640 --> 00:38:51,520 The maps are outdated? 516 00:38:51,600 --> 00:38:53,840 They date back to Operation Danube. 517 00:38:53,920 --> 00:38:55,120 But what does it mean? 518 00:38:55,200 --> 00:38:57,280 It means the areas near rivers change. 519 00:38:57,880 --> 00:39:00,880 -So? -Look at the maps you gave me. 520 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 There's no weir in Domaniewo. 521 00:39:03,520 --> 00:39:07,640 It was built for the Łatka Plant, which isn't here either! 522 00:39:08,160 --> 00:39:09,800 Can you be clearer? 523 00:39:09,880 --> 00:39:12,640 Fuck me… My model isn't worth shit. 524 00:39:12,720 --> 00:39:15,040 Blowing up the floodbanks in Domaniewo won't help at all. 525 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 Fucking shit. 526 00:39:18,160 --> 00:39:20,840 You said it was the best and only solution. 527 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 The orders have already been issued. 528 00:39:23,200 --> 00:39:25,840 Kuba, you gave me old maps, for fuck's sake! 529 00:39:25,920 --> 00:39:28,640 My expert opinion is relevant for 1967. 530 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 -Dad, how long am I supposed to wait? -Klara, get inside. 531 00:39:32,760 --> 00:39:34,520 -Good evening. -Get inside. 532 00:39:36,840 --> 00:39:38,760 If you need me, I'm staying at the "Oder" Hotel. 533 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 Who was that? 534 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 A colleague from work. A hydrologist. 535 00:39:58,320 --> 00:39:59,680 What did she want? 536 00:39:59,760 --> 00:40:01,520 I can't talk right now, love. 537 00:40:14,080 --> 00:40:15,160 Sir! 538 00:40:19,520 --> 00:40:22,240 Czacki speaking. Hello? 539 00:40:22,320 --> 00:40:24,120 Colonel, hello? 540 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 Colonel Czacki! 541 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 Hello? 542 00:40:28,760 --> 00:40:30,080 Hello?! 543 00:40:31,080 --> 00:40:32,760 Can't hear fucking anything. 544 00:40:34,200 --> 00:40:37,360 All right, Marek. Make some room and ka-boom. 545 00:40:39,160 --> 00:40:40,760 Blow it the fuck up. 546 00:43:47,520 --> 00:43:50,120 NO ANIMAL WAS HURT DURING THE SHOOTING OF THE SERIES. 547 00:43:50,200 --> 00:43:51,440 THIS SERIES IS AN ARTISTIC VISION OF THE CREATORS, INSPIRED BY REAL EVENTS. 548 00:43:51,520 --> 00:43:52,800 THE CHARACTERS AND EVENTS WERE CREATED FOR THIS STORY.