1 00:00:06,400 --> 00:00:09,400 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,880 ‏סדרה זו היא חזון אומנותי של היוצרים ‏בהשראת אירועים אמיתיים. 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,040 ‏הדמויות כולן נוצרו לטובת הסיפור. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,760 ‏- 25 מאי 1997, ורוצלב - 5 00:00:22,840 --> 00:00:28,320 ‏העיר שאני עומד בראשה ‏צפויה לקבל ביקור מהאפיפיור ג׳ון פול השני. 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,400 ‏דבר שממלא אותי בגאווה אדירה. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,920 ‏אני מסכימה. 8 00:00:33,000 --> 00:00:37,920 ‏אדוני ראש העיר, ‏אנחנו יודעים מהו לו״ז הביקור? 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,160 ‏אנחנו מכינים לאפיפיור ‏קבלת פנים מיוחדת מאוד. 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 ‏אני מקווה שיהיה מזג אוויר טוב, 11 00:00:44,360 --> 00:00:46,840 ‏ושהכול ילך כמו שצריך. 12 00:00:46,920 --> 00:00:50,440 ‏אנחנו עובדים על הלו״ז כבר למעלה משנה. 13 00:00:50,520 --> 00:00:54,160 ‏אז, בקצרה, מצפה לנו חגיגה גדולה. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,040 ‏נחזיק אצבעות, אדוני ראש העיר. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,480 ‏תודה לך. 16 00:00:57,560 --> 00:00:58,920 ‏בהול: דו״ח שיטפון ‏עבור העיר ורוצלב ודרום-מערב פולין 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,280 ‏המבוסס על מחקר מטאורולוגי ‏הנעשה על ידי ג. טרמר. 18 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 ‏רכבו של האפיפיור ייסע במסלול הבא. 19 00:01:27,960 --> 00:01:32,040 ‏רבותיי, 1,200 שוטרים, ‏חיילים ואנשי ביטחון אזרחי… 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,360 ‏אני מניח שזה מספיק עבור האפיפיור. 21 00:01:34,440 --> 00:01:36,240 ‏וגם… 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 ‏סלח לי, אפשר להמשיך? 23 00:01:39,920 --> 00:01:41,560 ‏בבקשה, תמשיך, קולונל. 24 00:01:41,640 --> 00:01:45,640 ‏תודה לך, המושל. נאבטח את המסלול ‏באופן קלאסי, בעזרת מחסומי חבל. 25 00:01:45,720 --> 00:01:48,200 ‏הכוחות המיוחדים ‏ילבשו בגדים רגילים ויתערבבו בקהל. 26 00:01:48,280 --> 00:01:52,120 ‏נכון, המפקד טאלארק? ‏-זה נכון. נשלח את הטובים ביותר. 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,640 ‏יש רק נקודת תורפה אחת. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 ‏הדרך נעשית צרה ליד סכר שצטניצקי. 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,560 ‏יש עבודות בניין על הסוללה. 30 00:02:00,640 --> 00:02:03,560 ‏נאלץ לסגור את החלק הזה לקהל הרחב. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,080 ‏אז נעשה זאת. 32 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 ‏אפרופו הסכר, אנחנו מוכנים לשיטפון? 33 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 ‏איזה שיטפון? 34 00:02:10,720 --> 00:02:12,680 ‏אין גשם. אנחנו בבצורת. 35 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 ‏מי כתב את זה? 36 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 ‏טרמר? 37 00:02:17,760 --> 00:02:19,160 ‏מי זה הבחור הזה? 38 00:02:28,840 --> 00:02:32,360 ‏- שישה שבועות לאחר מכן - 39 00:02:36,000 --> 00:02:39,800 ‏- יום שלישי, 8 ביולי 1997, ‏ביצות זוואווה - 40 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 ‏מויה! 41 00:03:43,440 --> 00:03:45,000 ‏לעזאזל! 42 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 ‏אחורה… 43 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 ‏אחורה. 44 00:04:07,440 --> 00:04:11,200 ‏לעזאזל, איזו חדות ראייה! 45 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 ‏חתיכה יפה, אה? 46 00:04:14,000 --> 00:04:16,920 ‏למה את כזו עצובה, גברת? צריך לירות בהם. 47 00:04:17,520 --> 00:04:18,880 ‏עדיף שתירה בזין שלך. 48 00:04:18,960 --> 00:04:20,360 ‏מה אמרת? 49 00:04:20,440 --> 00:04:24,839 ‏היא הייתה עם הילד שלה. זו אשמתך. ‏-את משוגעת! לעזאזל… 50 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 ‏אני מטורפת. תן לי את המסמכים שלך! 51 00:04:26,880 --> 00:04:30,040 ‏איזה מסמכים? ‏-רישיון הציד שלך, לעזאזל. 52 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 ‏איזה רישיון? 53 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 ‏אל תגעי בי… ‏-הרישיון הארור הזה! 54 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 ‏בוא! מויה, שובב! 55 00:04:38,440 --> 00:04:39,480 ‏שובב! 56 00:04:50,040 --> 00:04:52,360 ‏הבאתי את העיתונים. 57 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 ‏נמאס לי מהאופנוע הזה… 58 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 ‏חתיכת גרוטאה. 59 00:04:59,080 --> 00:05:00,480 ‏איך הולך? 60 00:05:27,360 --> 00:05:29,240 ‏צריך לנסוע לעיר היום. 61 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 ‏נגמר לי המתדון. 62 00:05:33,560 --> 00:05:35,920 ‏למה את עדיין לוקחת את זה? 63 00:05:36,000 --> 00:05:37,160 ‏- אסון: האם פולין תתמודד עם שיטפון המאה? - 64 00:05:37,240 --> 00:05:38,600 ‏את לא צריכה את זה יותר. 65 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 ‏תפסיק עם זה, טוב? 66 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 ‏לא היית צריך לשכנע אותי לקחת את הזבל הזה. 67 00:05:43,920 --> 00:05:46,200 ‏זה הדבר הכי טוב שעשיתי בחיי. 68 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 ‏וגם, אתה לא רוצה שאני 69 00:05:51,120 --> 00:05:53,760 ‏אהיה כלבה כמו אימא שלי. 70 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 ‏אם היא יותר כלבה ממך, 71 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 ‏מזל שלא פגשתי אותה. 72 00:06:01,200 --> 00:06:02,040 ‏גם לך! 73 00:06:34,760 --> 00:06:36,920 ‏כל כך הרבה עשן. 74 00:06:37,000 --> 00:06:39,640 ‏ומה עם המעשנה הביתית שלך? ‏כל הזוואווה מסריחה! 75 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 ‏מי זה? 76 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 ‏אידיוט שירה באיילה. 77 00:06:51,880 --> 00:06:53,720 ‏היא הייתה עם עופר קטן. 78 00:06:56,040 --> 00:06:58,440 ‏בגלל זה את כזו עצבנית? ‏-כן. 79 00:07:07,480 --> 00:07:11,200 ‏אולי נעשה עופר קטן משלנו היום? 80 00:07:18,800 --> 00:07:20,720 ‏עוד לא התקלחתי. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 ‏זה מה שמדליק אותי. 82 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 ‏שם פרטי ושם משפחה! 83 00:08:30,280 --> 00:08:31,720 ‏שם פרטי ושם משפחה! 84 00:08:31,800 --> 00:08:34,160 ‏ואן הוק. אריין ואן הוק. 85 00:08:34,800 --> 00:08:35,840 ‏ואן הוק? 86 00:08:35,920 --> 00:08:37,159 ‏טרמר! אני מחפש מישהו בשם טרמר! 87 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 ‏זו אני! 88 00:08:42,080 --> 00:08:43,679 ‏אני טרמר! 89 00:08:44,400 --> 00:08:45,559 ‏את? ‏-כן! 90 00:08:45,640 --> 00:08:47,559 ‏אז את צריכה לבוא איתנו, גברת. 91 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 ‏ללכת איתם? ‏-תירגע, אריין. 92 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 ‏מה את עושה? 93 00:08:52,360 --> 00:08:54,200 ‏אני צריכה לעזור להם. 94 00:08:54,280 --> 00:08:58,280 ‏ואן הוק לא צריך להתעצבן. ‏לפני שוואן הוק בכלל ישים לב, הגברת תחזור. 95 00:08:58,360 --> 00:08:59,320 ‏קדימה! 96 00:09:39,080 --> 00:09:42,320 ‏ראיתי את המעשנה הביתית של ואן הוק. 97 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 ‏מאיפה הוא למד את זה? לא במדינה שלו, אה? 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,320 ‏למה לא? ‏-אין להם יערות. 99 00:09:50,400 --> 00:09:53,160 ‏כלומר… אין איך לעשן דגים… 100 00:09:59,280 --> 00:10:01,080 ‏יש לך פחד טיסה? 101 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 ‏הטיסה עצמה לא מפחידה. 102 00:10:03,720 --> 00:10:06,960 ‏הנחיתה… נחיתות הן נוראיות. 103 00:10:07,720 --> 00:10:08,920 ‏זה נכון. 104 00:10:18,080 --> 00:10:21,080 ‏- ורוצלב, סטרטוביצ׳ה - 105 00:10:25,560 --> 00:10:27,320 ‏סגן אלוף מאצ׳וז׳ק, הסגן שלי. 106 00:10:27,400 --> 00:10:28,280 ‏היי. ‏-היי. 107 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 ‏היכנסי, בבקשה. היכנסי. 108 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 ‏שב מאחור. 109 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 ‏הם טסים לאזור השיטפון? ‏-לא. משתתפים בתרגיל של נאט״ו. 110 00:10:43,280 --> 00:10:46,520 ‏ושקי החול? ‏-הם מחזקים בעזרתם את התעלות. 111 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 ‏זה מהאפיפיור. 112 00:11:05,160 --> 00:11:07,840 ‏הוא ביקר אותנו בתחילת יוני. 113 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 ‏לא היית מאמינה עד כמה הוא צנוע, גברתי. 114 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 ‏ירד גשם זלעפות, נכון, מאצ׳וז׳ק? 115 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 ‏כן, המפקד! 116 00:11:16,040 --> 00:11:18,680 ‏הוא פשוט עמד שם, עם הכובע שלו וה… ציצית. 117 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 ‏והקשיב לתזמורת כלי הנשיפה שלנו, ‏אני אומר לך, גברתי, 118 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 ‏בלי לפגוע ברגשותיו של איש. 119 00:11:25,800 --> 00:11:27,560 ‏את אישה מאמינה, גברתי? 120 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 ‏לא ממש. 121 00:11:33,960 --> 00:11:37,040 ‏לא היית כאן הרבה זמן, אה? ‏-נכון. 122 00:11:37,120 --> 00:11:39,040 ‏אוי, יש שינויים, שינויים גדולים. 123 00:11:48,920 --> 00:11:51,200 ‏- עתיד בהיר לפולין ‏יעקוב מארצ׳אק - 124 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 ‏למה באיחור? כולם כבר כאן. 125 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 ‏רציתי לעשות לגברת טרמר סיור בעיר. 126 00:12:24,200 --> 00:12:26,640 ‏הגברת הזו לא כאן לסיור תיירותי. 127 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 ‏שלום. ‏-היי. 128 00:12:45,840 --> 00:12:47,680 ‏אני מבינה שיש נהלי בטיחות מסוימים, 129 00:12:47,760 --> 00:12:50,160 ‏אבל הקומה ה-20? זה קיצוני, אה? 130 00:12:58,160 --> 00:13:00,200 ‏המטה שלכם ממוקם ליד תחנת טלוויזיה? 131 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 ‏כן. ולכן אנחנו בקומה ה-20. 132 00:13:02,160 --> 00:13:05,360 ‏שמור את חבריך קרובים ואת אויביך אף יותר. 133 00:13:08,520 --> 00:13:12,440 ‏- תחנת הטלוויזיה מרקורי - 134 00:13:13,040 --> 00:13:14,480 ‏שלום! 135 00:13:14,560 --> 00:13:16,240 ‏שלום לכולם! 136 00:13:16,320 --> 00:13:17,840 ‏זו גברת טרמר. 137 00:13:17,920 --> 00:13:21,720 ‏הרשי לי להציג את כולם. ‏דוקטור סלאוומיר גורה. 138 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 ‏האחראי על בית החולים המיוחד של ורוצלב. 139 00:13:24,440 --> 00:13:25,520 ‏שלום. 140 00:13:25,600 --> 00:13:28,360 ‏זה מפקד המשטרה אנדריי טאלארק. 141 00:13:30,800 --> 00:13:32,480 ‏וזו ה… ‏-הו, סליחה. 142 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 ‏מזכירת המטה שלנו, מאיה קרוק… 143 00:13:34,840 --> 00:13:36,800 ‏היי. ‏-שבי בבקשה. 144 00:13:36,880 --> 00:13:37,760 ‏אוקיי. 145 00:13:37,840 --> 00:13:41,360 ‏את כבר מכירה ‏את האלוף צ׳אצקי ואת סגן אלוף מאצ׳וז׳ק. 146 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 ‏אלה מומחי ההידרולוגיה שלנו. 147 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 ‏פרופסור יאן נובאק. 148 00:13:45,440 --> 00:13:48,160 ‏אני ראש המחלקה להידרולוגיה במחוז שלזיה. 149 00:13:48,240 --> 00:13:49,720 ‏זה דוקטור פייפקה. 150 00:13:51,600 --> 00:13:55,080 ‏לא רציתי להטריד אותך. 151 00:13:55,160 --> 00:13:56,840 ‏אנחנו מסתדרים פה די טוב. 152 00:13:56,920 --> 00:13:59,520 ‏אנחנו לא ממש צריכים סיוע. ‏-נכון… 153 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 ‏שמעת על המחקר האחרון של פרופסור נובאק? 154 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 ‏״מניפות סחף ורגולציה של שיטפונות בנהרות 155 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 ‏"הנמצאים באפיק נמוך.״ 156 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 ‏עבודה שהגדירה את התקופה ‏מבחינת שיטות שליטה בשיטפונות. 157 00:14:09,640 --> 00:14:12,160 ‏אבל ורוצלב ממוקמת ‏באפיק האמצעי של הנהר, נכון? 158 00:14:13,560 --> 00:14:17,920 ‏מפקד מערך הכבאות, קולסקי, ‏יצטרף אלינו מאוחר יותר. 159 00:14:18,000 --> 00:14:20,120 ‏ואנחנו עדיין ממתינים לראש העיר. 160 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 ‏ומה לגביך, מר מארצ׳אק? ‏-מה לגביי? 161 00:14:22,320 --> 00:14:23,240 ‏מה התפקיד שלך כאן? 162 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 ‏אני המושל המחוזי. 163 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 ‏איפה המושל האמיתי? 164 00:14:30,680 --> 00:14:33,600 ‏הוא נסע לארצות הברית ‏כדי לטפל בחוזים עבור המחוז. 165 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 ‏אה. תזמון מושלם. 166 00:14:36,280 --> 00:14:38,760 ‏למדת באוטרכט, נכון? 167 00:14:38,840 --> 00:14:41,040 ‏דוקטורט? 168 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 ‏אין לך פוסט דוקטורט, אני מניח? 169 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 ‏כי את נראית צעירה מדי. 170 00:14:46,760 --> 00:14:48,080 ‏נכון. 171 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 ‏אני מעדיפה עבודת שטח על מחקר תאורטי. 172 00:14:50,680 --> 00:14:51,880 ‏ולמה בהולנד? 173 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 ‏מה לא אהבת בפולין? 174 00:14:56,520 --> 00:14:57,760 ‏אין ״קופי שופס״. 175 00:14:58,440 --> 00:15:00,640 ‏מה? ‏-אין ״קופי שופס״! 176 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 ‏אחר צוהריים טובים! 177 00:15:02,880 --> 00:15:04,840 ‏סליחה על האיחור. 178 00:15:04,920 --> 00:15:08,240 ‏״ובכן, איש אינו מושלם.״ 179 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 ‏אדוני ראש העיר, זו גברת טרמר. 180 00:15:12,320 --> 00:15:15,600 ‏אה! הפקס ששלחת עשה לי התקף לב. 181 00:15:15,680 --> 00:15:17,840 ‏אני פשוט מסיקה מסקנות ממקורות שונים. 182 00:15:18,840 --> 00:15:20,240 ‏מר מארצ׳אק סיפר לי עלייך. 183 00:15:20,320 --> 00:15:22,040 ‏הוא לא הפסיק לשבח אותי, נכון? 184 00:15:23,280 --> 00:15:24,640 ‏כן, בדיוק. 185 00:15:24,720 --> 00:15:27,040 ‏אוקיי, בואו נתחיל. הזמן אוזל. 186 00:15:27,120 --> 00:15:29,920 ‏פרופסור, יש בידינו מידע חדש? 187 00:15:30,000 --> 00:15:34,160 ‏לפי החישובים שלי, ורוצלב יכולה לישון בשקט. 188 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 ‏קלוצקו הוצפה אתמול בלילה. 189 00:15:38,240 --> 00:15:40,440 ‏יש בקלוצקו שיטפון לפחות פעם בעשור. 190 00:15:40,520 --> 00:15:43,920 ‏זה לא חריג. ‏-עדיין, המים מתקרבים לוורוצלב. 191 00:15:44,000 --> 00:15:46,680 ‏קלוצקו זה לא ורוצלב. ‏-זה אף גרוע יותר. 192 00:15:46,760 --> 00:15:47,600 ‏מדוע? 193 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 ‏קלוצקו נפגעה משיטפונות הרריים קלאסיים. 194 00:15:51,320 --> 00:15:55,000 ‏המים הכו בעיר באלימות, ‏אך זרמו הלאה במהירות. 195 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 ‏בוורוצלב, אם הנהר יעלה על גדותיו, 196 00:15:56,960 --> 00:15:59,040 ‏המים יישארו כאן ולא יזרמו הלאה. ‏אין להם לאן ללכת. 197 00:15:59,120 --> 00:16:01,600 ‏חוץ מהעובדה שלא תהיה הצפה בוורוצלב. 198 00:16:02,280 --> 00:16:03,760 ‏אנו יודעים מה גובה המים היום? 199 00:16:03,840 --> 00:16:06,840 ‏כן. מעט מעל רמת החירום. 200 00:16:06,920 --> 00:16:10,320 ‏לא כזה מעט, מפלס המים עלה בכמה סנטימטרים. 201 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 ‏בכמה בדיוק? 202 00:16:12,040 --> 00:16:13,200 ‏מעט. 203 00:16:17,520 --> 00:16:20,000 ‏רבותיי, אנא, אימרו לי… ‏נהלי הטיפול בשיטפונות… 204 00:16:20,080 --> 00:16:23,160 ‏באיזה שלב אנחנו נמצאים? 205 00:16:23,240 --> 00:16:26,080 ‏הרשי לי להסביר. אנחנו בשלב הראשון. 206 00:16:26,160 --> 00:16:28,760 ‏הרמנו את תאי השיט ופינינו את הסכר. 207 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 ‏נכון לעכשיו, ‏אנחנו מזרימים מים לדז'רז'וניוב. 208 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 ‏וזה הפתרון הסופי שלכם להצפה, נכון? 209 00:16:36,840 --> 00:16:40,320 ‏הנוהל הוכן על ידי פרופסור טויפל, ‏גאון בתחום ההידרולוגיה. 210 00:16:40,400 --> 00:16:43,520 ‏מגניב. אבל הנוהל נכתב בשנות השישים. 211 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 ‏את ממשיכה לערער על הכול. 212 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 ‏כולם, בבקשה! 213 00:16:47,960 --> 00:16:52,080 ‏לכולנו אכפת מאותו הדבר, נכון? ‏הביטחון של עירנו. 214 00:16:52,160 --> 00:16:56,000 ‏האדונים הנכבדים לא מסכימים ‏על השפעת השיטפון על ורוצלב. 215 00:16:56,080 --> 00:16:59,240 ‏זו הסיבה לשמה הוזמנת לכאן לייעץ בנושא. 216 00:16:59,320 --> 00:17:01,640 ‏השיטפון יכה בוורוצלב בעוצמה רבה, ‏אדוני ראש העיר. 217 00:17:01,720 --> 00:17:04,160 ‏את יכולה לתת לי תשובה מדויקת? 218 00:17:04,760 --> 00:17:06,880 ‏אילו בתי חולים נמצאים בסכנה? 219 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 ‏לא אוכל לתת לך תשובה מדויקת ‏כי עדיין לא הכנתי מודל. 220 00:17:10,760 --> 00:17:13,640 ‏לאחר שאכין אותו אוכל לענות על שאלותיך. 221 00:17:14,680 --> 00:17:17,920 ‏המודל שלך יוכל להפריך את הספקות ‏אחת ולתמיד? 222 00:17:18,800 --> 00:17:20,640 ‏אנחנו ניצבים בפני כוח עוצמתי. 223 00:17:20,720 --> 00:17:23,839 ‏אז אין תשובות מוחלטות. לא עכשיו ולא בעתיד. 224 00:17:23,920 --> 00:17:25,359 ‏בעצם, אנחנו לא יודעים הרבה על נהר האודר. 225 00:17:25,440 --> 00:17:27,040 ‏אנחנו מודעים לקיומו רק כ-50 שנה, נכון? 226 00:17:27,119 --> 00:17:29,280 ‏אז את לא תתני לנו תשובות בכלל? 227 00:17:29,359 --> 00:17:30,839 ‏אני מבין נכון? 228 00:17:30,920 --> 00:17:34,160 ‏אני אתן לך תשובה. ‏אבל יותר מאחת. והן לא יהיו מוחלטות. 229 00:17:34,680 --> 00:17:38,080 ‏בסדר… עדיין, היינו רוצים ‏להזמין ממך את המודל הזה, גברת טרמר. 230 00:17:38,160 --> 00:17:40,560 ‏בסדר. אני צריכה מכם נתונים. 231 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 ‏אני צריכה לדעת ‏מה היקפי הזרימה של אפיקי הנהר, 232 00:17:42,720 --> 00:17:44,000 ‏מה מהירות הזרימה פה ובחלקו העילי. 233 00:17:44,080 --> 00:17:47,040 ‏יותר מכול, אתם צריכים להעביר לי ‏את המפות הכי עדכניות שלכם. 234 00:17:47,120 --> 00:17:49,720 ‏אז המודל יהיה מדויק. הכי מדויק, למען האמת. 235 00:17:49,800 --> 00:17:51,160 ‏תודה. 236 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 ‏אנחנו נספק את הנתונים, נכון? ‏-כן, אדוני. 237 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 ‏אצטרך למדוד כמה דברים בעצמי. 238 00:17:54,960 --> 00:17:57,720 ‏סלחי לי, אבל מה לגבי המאגר בדז'רז'וניוב? 239 00:17:57,800 --> 00:17:59,960 ‏מה קרה? ‏-צריך לשחרר את המים. 240 00:18:00,560 --> 00:18:02,360 ‏למה? זה היה אמור לקרות כבר. 241 00:18:02,440 --> 00:18:06,000 ‏כן, אבל מנהל המאגר קצת… איטי. 242 00:18:06,080 --> 00:18:08,840 ‏הוא מסרב להכניס את האנשים שלי לשם. 243 00:18:08,920 --> 00:18:11,280 ‏אטפל בזה באופן אישי, אדוני ראש העיר. 244 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 ‏להתראות! 245 00:18:14,600 --> 00:18:17,720 ‏- מחלקת הכבאות - 246 00:18:17,800 --> 00:18:20,120 ‏רבותיי, כולנו יודעים מה עלינו לעשות. 247 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 ‏נתראה מחר. ‏-להתראות. 248 00:18:47,600 --> 00:18:49,320 ‏יום מחורבן, אה? 249 00:18:52,200 --> 00:18:53,600 ‏כמו כל יום. 250 00:18:58,040 --> 00:19:01,200 ‏היי, אני אווה רודז׳יק. ‏אני כתבת של ״מרקורי טי.וי״. 251 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 ‏יסמינה טרמר. 252 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 ‏את ההידרולוגית החדשה של מארצ׳אק? 253 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 ‏כן. 254 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 ‏תנחומיי. 255 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 ‏את תתמודדי עם גברים זקנים ודוחים. 256 00:19:13,560 --> 00:19:14,960 ‏זה לא חדש. 257 00:19:16,960 --> 00:19:19,840 ‏תגידי… את יודעת אולי ‏איפה אני יכולה לעשן פה בשקט? 258 00:19:21,120 --> 00:19:22,200 ‏כמובן. 259 00:19:51,040 --> 00:19:53,080 ‏יש דברים שלא משתנים, אה? 260 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 ‏דברים לא, אבל אנשים לפעמים כן. 261 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 ‏ראיתי את הפוסטר של הקמפיין שלך. 262 00:20:01,120 --> 00:20:02,960 ‏די שמרני בשביל אנרכיסט. 263 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 ‏אני לא יכול להעביר את חיי בשתיית יין זול. 264 00:20:05,320 --> 00:20:07,440 ‏עדיף לחכות לאיתות ממגדל הפיקוד, אה? 265 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 ‏למה הבאת אותי לכאן? יש לך מומחים מעולים. 266 00:20:13,720 --> 00:20:15,840 ‏את כאן כי את טובה במה שאת עושה. 267 00:20:19,240 --> 00:20:21,520 ‏לא משום סיבה אחרת. הבנת? 268 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 ‏אני אדם אחר עכשיו. 269 00:20:29,960 --> 00:20:31,520 ‏רק שאלתי אם הבנת. 270 00:20:39,200 --> 00:20:40,360 ‏מה זה היה שוב? 271 00:20:40,440 --> 00:20:43,040 ‏״מניפות סחף ורגולציה של שיטפונות… 272 00:20:43,120 --> 00:20:45,960 ‏״בנהרות הנמצאים באפיק נמוך.״ 273 00:20:46,040 --> 00:20:48,400 ‏מסתבר שזו עבודה שהגדירה תקופה שלמה. ‏-כן. 274 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 ‏טוב. 275 00:20:55,840 --> 00:20:56,760 ‏ביי. 276 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 ‏יאשקה! 277 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 ‏אנא ממך, אל תפשלי. 278 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 ‏קובה… 279 00:21:44,400 --> 00:21:45,720 ‏הלו! ‏-היי… 280 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 ‏היי, מותק. 281 00:21:46,920 --> 00:21:48,200 ‏את בסדר? 282 00:21:49,560 --> 00:21:51,400 ‏רק רציתי לשמוע את קולך. 283 00:21:51,480 --> 00:21:54,600 ‏אני בודד בלעדייך. מתי את חוזרת? 284 00:21:54,680 --> 00:21:57,160 ‏זה ייקח יותר זמן משחשבתי. 285 00:21:57,240 --> 00:21:59,800 ‏יותר זמן? ‏-כן. 286 00:22:00,960 --> 00:22:02,600 ‏האכלת את הכלבים? 287 00:22:02,680 --> 00:22:05,880 ‏כן. מויה נרדם על הכרית שלך. 288 00:22:06,600 --> 00:22:08,080 ‏כבר מתגעגעת. 289 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 ‏אני אוהב אותך. 290 00:22:10,800 --> 00:22:12,280 ‏גם אני אוהבת אותך. 291 00:23:26,120 --> 00:23:28,280 ‏טסת פעם במסוק צבאי? 292 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 ‏עדיין לא. 293 00:23:30,040 --> 00:23:32,720 ‏אולי אקח אותך לסיבוב? 294 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 ‏אולי. 295 00:23:34,280 --> 00:23:36,480 ‏כל הבחורות אומרות את זה, אבל… ‏-בוקר טוב! 296 00:23:36,560 --> 00:23:39,120 ‏בוקר טוב. ישנת טוב? 297 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 ‏אפשר לומר. ‏-בואי איתי. 298 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 ‏- יום רביעי, 9 ביולי 1997, ‏צפון ורוצלב - 299 00:23:47,920 --> 00:23:49,840 ‏הסוללות חוזקו לפני כמה שנים. 300 00:23:49,920 --> 00:23:52,920 ‏בדיוק! אבל למה העצים עדיין כאן? 301 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 ‏את יודעת, הם תמיד היו כאן. ‏-אני יודעת. 302 00:23:55,000 --> 00:23:56,880 ‏מהתקופה של הגרמנים. ‏-אה-הא. 303 00:23:56,960 --> 00:23:59,480 ‏וחוץ מזה, המקום יפה יותר ככה. לא? 304 00:23:59,560 --> 00:24:02,040 ‏יש קצת צל. ‏-כן, נכון. 305 00:24:06,480 --> 00:24:08,800 ‏מה את עושה? ‏-תשכב בבקשה. 306 00:24:09,760 --> 00:24:11,840 ‏זו לא בקשה, זו פקודה. 307 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 ‏אתה שומע אותם זורמים? 308 00:24:25,240 --> 00:24:28,400 ‏נכון. אם מפלס המים ‏יעלה בשני מטרים, במהירות הזו, 309 00:24:28,480 --> 00:24:32,360 ‏העצים יגרמו לסוללות להישטף ‏כמו ארמונות חול. הבנת? 310 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 ‏שלום! 311 00:24:55,840 --> 00:24:58,000 ‏שלום. ‏-אנחנו ממשרד המושל המחוזי. 312 00:24:58,080 --> 00:25:00,840 ‏מה המהירות? ‏-הדו״ח יהיה מוכן הערב. 313 00:25:00,920 --> 00:25:03,160 ‏זה כבר הגיע לשני מטרים לשנייה? 314 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 ‏זה על 1.9 במרכז. 315 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 ‏לפני שעה זה היה 1.8. 316 00:25:08,400 --> 00:25:11,960 ‏וזרימת המים? ‏-קרובה ל-2,500 מטר. 317 00:25:12,480 --> 00:25:13,520 ‏כמה קרובה? 318 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 ‏קרובה מאוד. 319 00:25:47,160 --> 00:25:50,960 ‏- קטי - 320 00:26:08,280 --> 00:26:11,880 ‏- תחנת המים בקטי - 321 00:26:18,600 --> 00:26:21,920 ‏- חילוץ ימי - 322 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 ‏בוא נעצור פה. 323 00:26:41,560 --> 00:26:43,320 ‏את יכולה לכרוע מאחורי העץ, גברתי. 324 00:26:45,240 --> 00:26:46,440 ‏אני לא אציץ. 325 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 ‏מייד אשוב, בסדר? 326 00:27:01,800 --> 00:27:03,240 ‏סלח לי! 327 00:27:04,640 --> 00:27:05,800 ‏היי! 328 00:27:12,960 --> 00:27:15,240 ‏שלום! ‏-שלום. 329 00:27:16,080 --> 00:27:17,320 ‏איזה בית יפהפה. 330 00:27:19,440 --> 00:27:20,720 ‏תודה. 331 00:27:21,640 --> 00:27:23,200 ‏הוותיק ביותר באזור. 332 00:27:23,280 --> 00:27:25,400 ‏כמה זמן כבר העץ הזה צהוב? 333 00:27:25,480 --> 00:27:27,520 ‏לא הרבה זמן. בטח איזה טפיל, נראה לי. 334 00:27:28,960 --> 00:27:30,120 ‏יש לך מרתף? 335 00:27:30,720 --> 00:27:32,520 ‏את פקחית בניין? 336 00:27:32,600 --> 00:27:34,880 ‏אני נראית כמו אחת? 337 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 ‏אני הידרולוגית מוורוצלב. יסמינה טרמר. 338 00:27:37,360 --> 00:27:39,160 ‏אני מנטרת את מפלס מי התהום. 339 00:27:42,960 --> 00:27:44,640 ‏אפשר לראות את המרתף שלך? 340 00:27:57,440 --> 00:27:58,520 ‏אתה גר כאן? 341 00:27:58,600 --> 00:28:01,640 ‏לא, אבא שלי גר כאן. אני חי בחו״ל. 342 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 ‏כמה זמן אבא שלך גר כאן? ‏-מאז שהמלחמה הסתיימה. 343 00:28:06,120 --> 00:28:07,840 ‏אני יכולה לדבר איתו? 344 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 ‏לא, הוא בבית חולים. ‏-אה, אני מצטערת… 345 00:28:09,680 --> 00:28:10,880 ‏למה את שואלת? 346 00:28:10,960 --> 00:28:15,920 ‏פשוט… הוא יוכל לספר לי ‏מה קרה כאן בעבר כשהיו הצפות. 347 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 ‏הוא יחזור בעוד שבועיים. 348 00:28:21,360 --> 00:28:22,560 ‏הינה. 349 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 ‏רטוב לגמרי. 350 00:28:46,600 --> 00:28:47,800 ‏נכון? 351 00:28:52,360 --> 00:28:53,800 ‏הוא היה יבש לפני שבוע. 352 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 ‏איזה גשם של צרות. 353 00:29:07,040 --> 00:29:08,560 ‏אבא שלך דייג חובב? 354 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 ‏אין סיכוי. הוא שונא דגים. 355 00:29:11,800 --> 00:29:14,120 ‏סליחה, אני צריך לעשות שיחת טלפון ‏אבל רק שם יש קליטה. 356 00:29:14,200 --> 00:29:15,080 ‏בטח. 357 00:29:17,680 --> 00:29:19,440 ‏מה זה הגשר הזה? 358 00:29:19,520 --> 00:29:20,840 ‏עבור הרכבות. 359 00:29:20,920 --> 00:29:23,920 ‏קו הרכבת של אופולה-ורוצלב ‏עבר פה פעם לפני המלחמה. 360 00:29:29,000 --> 00:29:30,160 ‏להתראות! 361 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 ‏להתראות! 362 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 ‏שלום, מדבר אנדריי רבאז׳. 363 00:29:37,680 --> 00:29:40,000 ‏אני מתקשר לשאול לשלומו של אבי. 364 00:29:41,440 --> 00:29:44,720 ‏- מאגר המים בדז'רז'וניוב - 365 00:30:01,240 --> 00:30:03,200 ‏סלח לי! איפה המנהל? 366 00:30:03,280 --> 00:30:04,560 ‏שם. 367 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 ‏מר וורון! 368 00:30:16,480 --> 00:30:18,440 ‏מה זה הדבר הזה? ‏-הו, שלום! 369 00:30:18,520 --> 00:30:20,600 ‏לא שמעת? יש מירוץ סירות. 370 00:30:21,200 --> 00:30:23,720 ‏מה? גל שיטפון מתקרב לעברנו! 371 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 ‏אמרתי לך לרוקן את המאגר. 372 00:30:26,280 --> 00:30:29,360 ‏כן, אני מבין, אבל… ‏-בלי, ״אבל״! 373 00:30:30,000 --> 00:30:31,440 ‏תשחרר את המים עכשיו! 374 00:30:32,440 --> 00:30:34,120 ‏ומה יהיה עם המעמדים והפודיום? 375 00:30:34,200 --> 00:30:35,320 ‏החבר׳ה עובדים על זה קשה כבר שבוע. 376 00:30:36,120 --> 00:30:37,360 ‏איזה מעמדים? ‏-אבל… 377 00:30:37,440 --> 00:30:39,160 ‏זו החלטה סופית, היא מגיעה מלמעלה. 378 00:30:40,320 --> 00:30:42,400 ‏אוקיי. אני אטפל בזה. 379 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 ‏סופית. 380 00:30:44,760 --> 00:30:46,120 ‏אנחנו נעשה את זה! 381 00:30:46,200 --> 00:30:47,280 ‏ברגע שנוכל. 382 00:30:47,360 --> 00:30:49,760 ‏ברגע שתוכלו, מר וורון? עכשיו! 383 00:30:49,840 --> 00:30:50,960 ‏עכשיו… 384 00:30:55,080 --> 00:30:56,880 ‏לעזאזל. 385 00:30:56,960 --> 00:30:58,720 ‏אמרתי לך שהוא איטי. 386 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 ‏התשע ביולי יהיה שמשי… 387 00:31:01,520 --> 00:31:03,320 ‏הינה לך קפה. 388 00:31:04,640 --> 00:31:05,760 ‏כריכים. 389 00:31:06,520 --> 00:31:08,720 ‏קחי כמה ביצים. ‏-בשביל מה אני צריכה ביצים, אימא? 390 00:31:08,800 --> 00:31:12,400 ‏תכיני לך ביצה מקושקשת אחרי משמרת הלילה. 391 00:31:17,920 --> 00:31:19,560 ‏אחזור בעוד חמש דקות. 392 00:31:20,600 --> 00:31:24,640 ‏- המכולת של בסיה - 393 00:31:24,720 --> 00:31:26,280 ‏ביי! ‏-היי! 394 00:31:26,360 --> 00:31:27,920 ‏הו, היי! ‏-הינה אתה! 395 00:31:28,000 --> 00:31:30,080 ‏היי, גברת בסיה. יש לי רשימה. 396 00:31:30,160 --> 00:31:31,400 ‏אלוהים. 397 00:31:31,480 --> 00:31:33,520 ‏נשאר לך לחם מחמצת? 398 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 ‏שמרתי לך שתי כיכרות. 399 00:31:35,560 --> 00:31:37,240 ‏נהדר. ‏-הינה לך. 400 00:31:37,920 --> 00:31:40,320 ‏מה יש לנו כאן? אה-הא… 401 00:31:41,000 --> 00:31:41,840 ‏פאטה, גבינה… 402 00:31:41,920 --> 00:31:43,840 ‏אני לוקח מים. ‏-בסדר. 403 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 ‏גברת בסיה… ‏-כן? 404 00:31:47,280 --> 00:31:50,040 ‏אני יכול לבקש ממך טובה? את יודעת… 405 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 ‏זה לגבי… 406 00:31:53,880 --> 00:31:55,720 ‏קובה, אני מקשיבה לרדיו. 407 00:31:55,800 --> 00:31:58,000 ‏אני יודעת שיש לך הר של עבודה עכשיו. 408 00:31:58,080 --> 00:31:59,320 ‏אני אעזור לך. 409 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 ‏תודה. ‏-חכה! יש לי עוד משהו בשבילך. 410 00:32:03,720 --> 00:32:05,360 ‏משהו מיוחד. 411 00:32:07,200 --> 00:32:09,240 ‏לקחתי שקית אחת. ‏-בסדר. 412 00:32:09,320 --> 00:32:12,280 ‏וואו! אני מעריך את זה מאוד, גברתי. 413 00:32:20,320 --> 00:32:22,720 ‏קובה, זה אתה? ‏-כן! 414 00:32:34,560 --> 00:32:36,840 ‏לא ציפיתי לך היום. ‏-מגזינים… 415 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 ‏ואיך בפוליטיקה? 416 00:32:40,280 --> 00:32:43,040 ‏ספר לי. תשעשע אישה זקנה. 417 00:32:43,120 --> 00:32:45,400 ‏״כל היצורים החיים שווים.״ אותו הסיפור. 418 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 ‏אתה בטוח? ‏-כן. 419 00:32:46,960 --> 00:32:48,000 ‏קובה… 420 00:32:48,960 --> 00:32:52,920 ‏אתה יכול לעזור לי לעמוד? רגע… 421 00:32:53,000 --> 00:32:55,320 ‏אני צריכה לזוז קצת. 422 00:32:55,400 --> 00:32:58,760 ‏פצעי הלחץ שלי מונעים ממני לישון. 423 00:32:58,840 --> 00:33:00,200 ‏רגע… 424 00:33:01,520 --> 00:33:03,520 ‏עשינו את זה! 425 00:33:03,600 --> 00:33:05,400 ‏עזוב את זה, תן לי. 426 00:33:05,480 --> 00:33:06,840 ‏זה בסדר. 427 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 ‏מתי הפיזיותרפיסטית שלי מגיעה? 428 00:33:09,280 --> 00:33:11,480 ‏אתה יודע במקרה? 429 00:33:11,560 --> 00:33:14,200 ‏היא בחופשה עד סוף יולי. 430 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 ‏אז מה יהיה איתי? 431 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 ‏את תהיי בסדר. 432 00:33:21,960 --> 00:33:23,240 ‏יהיה בסדר. 433 00:33:24,600 --> 00:33:27,280 ‏יכול להיות שלא אגיע במשך כמה ימים. ‏-הו, אלוהים… 434 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 ‏יש לי ערמות של עבודה. 435 00:33:29,760 --> 00:33:33,600 ‏אבל דיברתי עם גברת בסיה, ‏היא תעזור לך עם הכול. 436 00:33:33,680 --> 00:33:35,720 ‏אני שונאת אותה. היא חטטנית. 437 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 ‏זה לטובה. 438 00:33:37,360 --> 00:33:39,280 ‏היא תכין לך היום ארוחת צוהריים. 439 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 ‏אני חייב ללכת. 440 00:33:43,880 --> 00:33:46,040 ‏יש משהו שאתה רוצה לספר לי, קובה? 441 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 ‏ספר לי! 442 00:33:50,440 --> 00:33:52,400 ‏לא, כלום, גברת לנה. 443 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 ‏אני זז. להתראות. 444 00:33:55,000 --> 00:33:56,120 ‏חבל. 445 00:33:57,360 --> 00:33:58,800 ‏תודה, ביי! 446 00:34:07,720 --> 00:34:11,080 ‏הגשרים יעמדו בזה אבל הסוללות והעצים לא. 447 00:34:11,160 --> 00:34:12,840 ‏גברתי, הכול יעמוד בזה. 448 00:34:13,600 --> 00:34:16,679 ‏וחוץ מזה, בפרוטוקול אין פירוט ‏לגבי זרימה של 3,600 מטר. 449 00:34:17,880 --> 00:34:19,760 ‏אז אולי כדאי שתוסיף אותו? 450 00:34:22,320 --> 00:34:23,679 ‏את יכולה להפסיק להקליד? 451 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 ‏יכולנו להיערך לזה במשך שבועות. 452 00:34:31,800 --> 00:34:32,760 ‏שבועות. 453 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 ‏אצטרף בעוד רגע! 454 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 ‏שלום לכולם, סליחה על האיחור. 455 00:34:41,080 --> 00:34:42,199 ‏איפה היית? 456 00:34:42,280 --> 00:34:46,800 ‏טיפלתי בעניין חשוב, מר מאייר. ‏אבל אני כאן. אתה יכול להיות רגוע. 457 00:34:50,320 --> 00:34:51,360 ‏מה קרה? 458 00:34:51,960 --> 00:34:53,840 ‏גברת טרמר אמרה שוורוצלב תוצף. 459 00:34:53,920 --> 00:34:55,719 ‏אני אחזור על דבריי. ‏ההשערות הללו לא נכונות. 460 00:34:56,480 --> 00:34:58,199 ‏זרם המים לא יעלה על 2,700. 461 00:34:58,280 --> 00:34:59,719 ‏כבר עכשיו הוא 2,500. 462 00:34:59,800 --> 00:35:02,440 ‏ויש כל כך הרבה מי תהום בוורוצלב ‏שהעצים הופכים לצהובים. 463 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 ‏האם מטה המשטרה יוצף? ‏-היכן? 464 00:35:04,960 --> 00:35:06,120 ‏בפודוואלה. 465 00:35:06,200 --> 00:35:08,720 ‏לא. מחוז פסי פול ‏והאזורים הצפוניים נמצאים בסכנה. 466 00:35:08,800 --> 00:35:11,000 ‏ומרכז העיר? ‏-פחות או יותר בטוח. 467 00:35:11,080 --> 00:35:12,560 ‏מספיק עם השטויות האלו. 468 00:35:12,640 --> 00:35:15,520 ‏השיטפון האחרון בוורוצלב היה בשנת 1903. 469 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 ‏יש לנו אגן ניקוז בוורוצלב ‏והסוללות מחוזקות. 470 00:35:18,680 --> 00:35:20,240 ‏המודל הזה הוא הונאה! 471 00:35:20,320 --> 00:35:24,440 ‏אז למה הבאתם אותי לכאן ‏אם אתם יודעים יותר טוב ממני? למה? 472 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 ‏אני לא הבאתי אותך. זה היה מארצ׳אק. 473 00:35:26,800 --> 00:35:30,120 ‏צריך לפנות את בית החולים בטראוגוטה? סליחה? 474 00:35:31,160 --> 00:35:34,880 ‏מר נובאק, בית החולים נמצא בטראוגוטה, ‏אנחנו צריכים לפנות אותו או לא? 475 00:35:34,960 --> 00:35:38,800 ‏אפשר לפחות להדפיס את זה? ‏-הינה ההונאה שלך. 476 00:35:38,880 --> 00:35:42,320 ‏רגע… כולם, בבקשה תנסו להירגע. 477 00:35:42,400 --> 00:35:44,080 ‏אנחנו כאן מסיבה מסוימת. 478 00:35:44,160 --> 00:35:46,480 ‏אנחנו צריכים לשתף פעולה. ‏זה הכרחי. ואף יותר הכרחי… 479 00:35:46,560 --> 00:35:47,680 ‏סליחה! 480 00:35:48,880 --> 00:35:51,720 ‏כן? ‏-הבאתי פיצה. 481 00:35:51,800 --> 00:35:54,560 ‏אלוהים, הזמנתם פיצה? 482 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 ‏ברכותיי. 483 00:35:59,080 --> 00:36:00,720 ‏מה? פפרוני. 484 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 ‏קולונל, קח אותי הביתה, בבקשה. 485 00:36:03,760 --> 00:36:06,000 ‏מאצ׳וז׳ק, תזמין את המסוק. 486 00:36:06,080 --> 00:36:07,000 ‏כן, המפקד. 487 00:36:07,080 --> 00:36:09,720 ‏עשית בלגן ועכשיו את עוזבת? 488 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 ‏למה את מפחידה אנשים ‏ואומרת דברים כה מטופשים? 489 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 ‏יאשקה! 490 00:36:12,920 --> 00:36:14,120 ‏יאשקה! 491 00:36:21,080 --> 00:36:23,040 ‏תודה לכם על הפגישה. 492 00:36:23,120 --> 00:36:25,440 ‏בואו נחזור כעת למחויבויות שלנו. 493 00:36:26,600 --> 00:36:29,320 ‏גברת טרמר סייעה לנו מאוד. 494 00:36:34,760 --> 00:36:36,600 ‏מה היית עושה במקומי? 495 00:36:37,240 --> 00:36:38,880 ‏הייתי מעמידה פנים שלא ראיתי את זה. 496 00:36:39,520 --> 00:36:41,480 ‏אני לא מדבר על המתדון. 497 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 ‏אני מתכוון לשיטפון. 498 00:36:44,600 --> 00:36:48,000 ‏הייתי פותחת את הסוללות ‏כדי לייצר מסדרון עבור המים. 499 00:36:48,080 --> 00:36:49,040 ‏כלומר? 500 00:36:49,920 --> 00:36:52,720 ‏כלומר, מעקף בדומנייבו. הקרקע מושלמת לזה. 501 00:36:52,800 --> 00:36:54,160 ‏כמו שנעשה בעבר. 502 00:36:54,240 --> 00:36:56,440 ‏אנחנו אמורים לפוצץ את הסוללות? 503 00:36:56,520 --> 00:36:58,120 ‏הן לא מגנות עלינו מהשיטפון? 504 00:36:58,200 --> 00:37:00,840 ‏קובה, הן מעלות את מפלס המים. ‏הן טובות לשיטפונות קטנים עד בינוניים. 505 00:37:00,920 --> 00:37:03,640 ‏הן פועלות כנגדנו כשיש שיטפון כבד. 506 00:37:03,720 --> 00:37:07,320 ‏כמו השיטפון שיכה בוורוצלב. ‏-את בטוחה שזה יעזור? 507 00:37:07,400 --> 00:37:11,440 ‏אין דבר כזה, ״בטוחה״. ‏-אז, דומנייבו? 508 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 ‏כן! 509 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 ‏איפה אנחנו? 510 00:37:40,400 --> 00:37:41,760 ‏איפה אנחנו? 511 00:37:41,840 --> 00:37:43,200 ‏מעל דומנייבו. 512 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 ‏אתה בטוח? 513 00:37:45,680 --> 00:37:46,800 ‏כן. 514 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 ‏איך זה יכול להיות? 515 00:37:53,640 --> 00:37:57,040 ‏אין סכר בדומנייבו, אין מבנים. 516 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 ‏גברתי, אני בטוח לחלוטין ‏שאנחנו נמצאים היכן שאנחנו נמצאים. 517 00:38:00,720 --> 00:38:04,280 ‏מפלס מי הנהר הועלה לפני כמה שנים ‏כדי להאכיל את הפרות במחלבה. 518 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 ‏תראי, המבנים האלה מתחתינו. 519 00:38:07,120 --> 00:38:09,400 ‏- מפה טופוגרפית: 1967 - 520 00:38:11,360 --> 00:38:12,560 ‏לעזאזל. 521 00:38:14,600 --> 00:38:16,720 ‏אנחנו חייבים לחזור. ‏-מה? 522 00:38:16,800 --> 00:38:18,440 ‏תחזור! עכשיו! 523 00:38:36,840 --> 00:38:38,400 ‏מה את עושה כאן? 524 00:38:38,480 --> 00:38:39,560 ‏מי שם? 525 00:38:40,480 --> 00:38:42,360 ‏תעצרי את הסרט. מייד אחזור. 526 00:38:42,920 --> 00:38:44,560 ‏יש בעיה. ‏-מה הבעיה? 527 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 ‏בעיה רצינית. 528 00:38:49,640 --> 00:38:51,520 ‏מה זה אומר שהמפות ישנות? 529 00:38:51,600 --> 00:38:53,840 ‏תגיד לי אתה. יש עליהן תאריך ממבצע דונאי. 530 00:38:53,920 --> 00:38:55,120 ‏אבל מה המשמעות של זה? 531 00:38:55,200 --> 00:38:57,280 ‏המשמעות היא שהאזורים ליד הנהרות משתנים. 532 00:38:57,360 --> 00:39:00,880 ‏אז? ‏-תסתכל על המפה שנתת לי. 533 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 ‏אין בה סכר בדומנייבו. 534 00:39:03,520 --> 00:39:07,640 ‏הוא נבנה עבור מחלבה, שגם היא לא מצוינת שם! 535 00:39:08,160 --> 00:39:09,800 ‏את יכולה להיות ברורה יותר? 536 00:39:09,880 --> 00:39:12,640 ‏לעזאזל… המודל שלי לא שווה כלום. 537 00:39:12,720 --> 00:39:15,040 ‏פיצוץ הסוללות בדומנייבו לא יעזור כלל. 538 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 ‏איזה זין. 539 00:39:18,160 --> 00:39:20,840 ‏אמרת שזה הפתרון היחיד והכי טוב שיש. 540 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 ‏הפקודות כבר ניתנו. 541 00:39:23,200 --> 00:39:25,840 ‏קובה, נתת לי מפות ישנות, לעזאזל! 542 00:39:25,920 --> 00:39:28,640 ‏דעת המומחה שלי רלוונטית לשנת 1967. 543 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 ‏אבא, כמה זמן אני אחכה? ‏-קלרה, תחזרי הביתה. 544 00:39:32,760 --> 00:39:34,520 ‏ערב טוב. ‏-כנסי פנימה. 545 00:39:36,840 --> 00:39:38,760 ‏אם תצטרך אותי, אני לנה במלון אודר. 546 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 ‏מי זו הייתה? 547 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 ‏עמיתה לעבודה. הידרולוגית. 548 00:39:58,320 --> 00:39:59,680 ‏מה היא רצתה? 549 00:39:59,760 --> 00:40:01,520 ‏אני לא יכול לדבר עכשיו, יקירה. 550 00:40:14,080 --> 00:40:15,160 ‏המפקד! 551 00:40:19,520 --> 00:40:22,240 ‏צ׳אצקי מדבר. הלו? 552 00:40:22,320 --> 00:40:24,120 ‏קולונל, הלו? 553 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 ‏קולונל צ׳אצקי! 554 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 ‏הלו? 555 00:40:28,760 --> 00:40:30,080 ‏הלו? 556 00:40:31,080 --> 00:40:32,760 ‏אני לא שומע דבר ארור. 557 00:40:34,200 --> 00:40:37,360 ‏בסדר, מארק. קדימה לפוצץ. 558 00:40:39,160 --> 00:40:40,760 ‏תפוצץ את זה לאלף עזאזל. 559 00:43:47,520 --> 00:43:50,120 ‏- אף בעל חיים לא נפגע במהלך צילומי הסדרה - 560 00:43:50,200 --> 00:43:51,440 ‏סדרה זו היא חזון אומנותי של היוצרים, ‏בהשראת אירועים אמיתיים. 561 00:43:51,520 --> 00:43:52,800 ‏הדמויות והאירועים נוצרו לטובת הסיפור. 562 00:43:52,880 --> 00:43:55,200 ‏תרגום כתוביות: נעה יוסף