1
00:00:06,400 --> 00:00:10,560
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,920 --> 00:00:15,880
Η ΣΕΙΡΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ,
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
3
00:00:15,960 --> 00:00:20,040
ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,760
25 ΜΑΪΟΥ 1997, ΒΡΟΤΣΛΑΒ
5
00:00:22,840 --> 00:00:28,320
Η πόλη της οποίας είμαι δήμαρχος
θα υποδεχτεί τον Πάπα Ιωάννη Παύλο Β',
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,400
γεγονός που με γεμίζει περηφάνια.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,920
Συμφωνώ.
8
00:00:33,000 --> 00:00:37,920
Κε δήμαρχε, ξέρουμε το ακριβές πρόγραμμα
της επίσκεψής του;
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,160
Θα υποδεχτούμε τον Πάπα με μοναδικό τρόπο.
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,280
Ελπίζω ότι ο καιρός θα είναι καλός
11
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
και ότι όλα θα πάνε καλά.
12
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
Οργανώνουμε το πρόγραμμα πάνω από χρόνο.
13
00:00:50,520 --> 00:00:54,160
Με λίγα λόγια, θα είναι μεγάλη γιορτή
για την πόλη μας.
14
00:00:54,680 --> 00:00:56,040
Ας το ελπίσουμε.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,480
Σας ευχαριστώ.
16
00:00:57,560 --> 00:00:58,920
ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ ΒΡΟΤΣΛΑΒ
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,280
ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,880
…το όχημα του Πάπα
θα ακολουθήσει αυτήν τη διαδρομή.
19
00:01:27,960 --> 00:01:32,040
Κύριοι, 1.200 αστυνομικοί,
στρατιώτες, πολιτική άμυνα…
20
00:01:32,120 --> 00:01:34,360
Αρκούν για τον Πάπα.
21
00:01:34,440 --> 00:01:36,240
Επίσης…
22
00:01:37,440 --> 00:01:38,920
Συγγνώμη, μπορώ;
23
00:01:39,920 --> 00:01:41,560
Συνεχίστε, συνταγματάρχα.
24
00:01:41,640 --> 00:01:45,640
Ευχαριστώ. Θα βάλουμε κορδέλες
για να φτιάξουμε ασφαλείς ζώνες.
25
00:01:45,720 --> 00:01:48,200
Ειδικές Δυνάμεις με πολιτικά
θα είναι στο πλήθος.
26
00:01:48,280 --> 00:01:52,120
-Σωστά, αρχηγέ Ταλαρέκ;
-Ναι, θα στείλουμε τους καλύτερους.
27
00:01:52,200 --> 00:01:54,640
Υπάρχει μόνο ένα αδύναμο σημείο.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,120
Ο δρόμος στενεύει στο φράγμα Σιτνίτσκι.
29
00:01:58,640 --> 00:02:00,560
Γίνονται έργα στις όχθες του ποταμού.
30
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
Πρέπει να κλείσουμε το σημείο στο κοινό.
31
00:02:03,640 --> 00:02:05,080
Αυτό θα κάνουμε.
32
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
Μιλώντας για το φράγμα,
είμαστε έτοιμοι για την πλημμύρα;
33
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
Ποια πλημμύρα;
34
00:02:10,720 --> 00:02:12,680
Δεν βρέχει, έχουμε ξηρασία.
35
00:02:12,760 --> 00:02:14,240
Ποιος το συνέταξε;
36
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Ο Τρέμερ;
37
00:02:17,760 --> 00:02:19,160
Ποιος είναι αυτός;
38
00:02:28,840 --> 00:02:32,800
ΕΞΙ ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ
39
00:02:36,000 --> 00:02:42,120
ΤΡΙΤΗ, 8 ΙΟΥΛΙΟΥ 1997, ΥΓΡΟΤΟΠΟΙ ΖΟΥΛΑΓΙ
40
00:03:17,320 --> 00:03:19,440
Μόγια!
41
00:03:43,440 --> 00:03:45,000
Σκατά!
42
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
Πίσω…
43
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
Πίσω.
44
00:04:07,440 --> 00:04:11,200
Πολύ καλή βολή!
45
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
Ωραίο κομμάτι, έτσι;
46
00:04:14,000 --> 00:04:16,920
Γιατί λυπηθήκατε τόσο, δεσποινίς;
Πρέπει να σκοτωθούν.
47
00:04:17,520 --> 00:04:18,880
Πυροβόλα το πουλί σου.
48
00:04:18,960 --> 00:04:20,360
Τι είπες;
49
00:04:20,440 --> 00:04:24,839
-Ήταν με το μικρό της. Εσύ φταις.
-Είσαι τρελή! Γαμώτο…
50
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
Είμαι τρελή. Δώσ' μου τα χαρτιά σου!
51
00:04:26,880 --> 00:04:30,040
-Ποια χαρτιά;
-Την κυνηγετική σου άδεια.
52
00:04:30,120 --> 00:04:31,720
Ποια άδεια;
53
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
-Μη μ' αγγίζεις…
-Την καταραμένη άδεια!
54
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
Ελάτε! Μόγια, Μπαγάσα!
55
00:04:38,440 --> 00:04:39,480
Μπαγάσα!
56
00:04:50,040 --> 00:04:52,360
Έφερα τις εφημερίδες.
57
00:04:52,440 --> 00:04:54,480
Με κούρασε το μηχανάκι…
58
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
Παλιόπραμα.
59
00:04:59,080 --> 00:05:00,480
Πώς πάει;
60
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
Πρέπει να πάμε στην πόλη σήμερα.
61
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
Ξεμένω από μεθαδόνη.
62
00:05:33,560 --> 00:05:35,520
Γιατί την παίρνεις ακόμη;
63
00:05:35,600 --> 00:05:37,160
ΠΛΗΜΜΥΡΑ ΣΤΗΝ ΠΟΛΩΝΙΑ;
64
00:05:37,240 --> 00:05:38,600
Δεν τη χρειάζεσαι πια.
65
00:05:39,320 --> 00:05:40,880
Κόφ' το, εντάξει;
66
00:05:40,960 --> 00:05:43,840
Δεν έπρεπε να με πείσεις
να κάνω αυτήν τη βλακεία.
67
00:05:43,920 --> 00:05:46,200
Είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει.
68
00:05:49,040 --> 00:05:51,040
Επίσης, δεν με θες
69
00:05:51,120 --> 00:05:53,760
να γκρινιάζω σαν τη μάνα μου.
70
00:05:55,400 --> 00:05:57,640
Αν γκρινιάζει περισσότερο,
71
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
ευτυχώς που δεν τη γνωρίζω.
72
00:06:01,200 --> 00:06:02,040
Επίσης!
73
00:06:34,760 --> 00:06:36,920
Πολύς καπνός.
74
00:06:37,000 --> 00:06:39,640
Και η ψησταριά σου; Βρομάει όλη η περιοχή!
75
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
Ποιος είναι αυτός;
76
00:06:48,560 --> 00:06:51,800
Ένας ηλίθιος που πυροβόλησε ελαφίνα.
77
00:06:51,880 --> 00:06:53,720
Είχε και ένα ελαφάκι.
78
00:06:56,040 --> 00:06:58,440
-Γι' αυτό είσαι τόσο νευριασμένη;
-Ναι.
79
00:07:07,480 --> 00:07:11,200
Να κάνουμε ένα ελαφάκι σήμερα;
80
00:07:18,800 --> 00:07:20,720
Δεν έχω κάνει ντους ακόμα.
81
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
Γι' αυτό με ανάβεις.
82
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
Όνομα και επώνυμο!
83
00:08:30,280 --> 00:08:31,720
Όνομα και επώνυμο!
84
00:08:31,800 --> 00:08:34,160
Βαν Χουκ. Άριεν Βαν Χουκ!
85
00:08:34,800 --> 00:08:35,840
Βαν Χουκ;
86
00:08:35,920 --> 00:08:37,159
Ψάχνω έναν Τρέμερ!
87
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
Εγώ είμαι!
88
00:08:42,080 --> 00:08:43,679
Εγώ είμαι η Τρέμερ!
89
00:08:44,400 --> 00:08:45,559
-Εσύ;
-Ναι!
90
00:08:45,640 --> 00:08:47,559
Πρέπει να έρθετε μαζί μας, κυρία.
91
00:08:47,640 --> 00:08:50,080
-Θα πας μαζί τους;
-Ηρέμησε, Άριεν.
92
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
Τι κάνεις;
93
00:08:52,360 --> 00:08:54,200
Πρέπει να τους βοηθήσω.
94
00:08:54,280 --> 00:08:58,280
Μη νευριάζει ο Βαν Χουκ.
Πριν το καταλάβει, η κυρία θα επιστρέψει.
95
00:08:58,360 --> 00:08:59,320
Πάμε!
96
00:09:39,080 --> 00:09:42,320
Είδα την ψησταριά του Βαν Χουκ.
97
00:09:44,000 --> 00:09:46,600
Πού το έμαθε αυτό; Όχι στη χώρα του, έτσι;
98
00:09:47,520 --> 00:09:50,320
-Γιατί όχι;
-Δεν έχουν δάση.
99
00:09:50,400 --> 00:09:53,160
Πώς να ψήσεις ψάρια;
100
00:09:59,280 --> 00:10:01,080
Φοβάσαι τις πτήσεις;
101
00:10:01,800 --> 00:10:03,640
Η πτήση δεν είναι τρομακτική.
102
00:10:03,720 --> 00:10:06,960
Οι προσγειώσεις είναι το χειρότερο.
103
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
Όντως.
104
00:10:18,080 --> 00:10:22,640
ΒΡΟΤΣΛΑΒ, ΣΤΡΑΧΟΒΙΤΣΕ
105
00:10:25,560 --> 00:10:27,320
Αντισυνταγματάρχης Ματσιόζεκ, βοηθός μου.
106
00:10:27,400 --> 00:10:28,280
-Χαίρετε.
-Γεια.
107
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
Μπείτε μέσα, παρακαλώ.
108
00:10:30,720 --> 00:10:31,800
Στο πίσω κάθισμα.
109
00:10:40,080 --> 00:10:43,200
-Πάνε στα πλημμυρισμένα;
-Όχι! Είναι άσκηση του ΝΑΤΟ.
110
00:10:43,280 --> 00:10:46,520
-Και τα σακιά άμμου;
-Για τα χαρακώματα.
111
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
Από τον Άγιο Πατέρα.
112
00:11:05,160 --> 00:11:07,840
Μας επισκέφτηκε στις αρχές Ιουνίου.
113
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
Δεν θα πιστέψετε
πόσο ταπεινός είναι, κυρία.
114
00:11:12,640 --> 00:11:14,120
Έβρεχε πολύ, έτσι, Ματσιόζεκ;
115
00:11:14,760 --> 00:11:15,960
Μάλιστα, κύριε!
116
00:11:16,040 --> 00:11:18,680
Στεκόταν εκεί, με το καπέλο με τη φούντα,
117
00:11:18,760 --> 00:11:21,760
άκουγε την μπάντα πνευστών μας,
σας λέω, κυρία,
118
00:11:21,840 --> 00:11:23,840
χωρίς να θέλει να προσβάλει κανέναν.
119
00:11:25,800 --> 00:11:27,560
Πιστεύετε, κυρία;
120
00:11:27,640 --> 00:11:29,000
Όχι ιδιαίτερα.
121
00:11:33,960 --> 00:11:37,040
-Λείπετε καιρό;
-Ναι.
122
00:11:37,120 --> 00:11:39,040
Έχουν γίνει αλλαγές, μεγάλες αλλαγές.
123
00:11:48,920 --> 00:11:51,640
ΑΙΘΡΙΟ ΜΕΛΛΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΩΝΙΑ
ΓΙΑΚΟΥΜΠ ΜΑΡΖΑΚ
124
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
Γιατί αργήσατε; Ήρθαν όλοι.
125
00:12:22,480 --> 00:12:24,120
Έδειχνα την πόλη στην κα Τρέμερ.
126
00:12:24,200 --> 00:12:26,640
Η κυρία δεν ήρθε για τα αξιοθέατα.
127
00:12:27,800 --> 00:12:29,600
-Χαίρετε.
-Γεια.
128
00:12:45,840 --> 00:12:47,680
Κατανοώ τις απαιτήσεις ασφαλείας.
129
00:12:47,760 --> 00:12:50,160
Αλλά στον 20ό όροφο; Δεν είναι υπερβολή;
130
00:12:58,160 --> 00:13:00,200
Τα κεντρικά σας είναι δίπλα
σε τηλεοπτικό σταθμό;
131
00:13:00,280 --> 00:13:02,080
Ναι. Εξού και ο 20ός όροφος.
132
00:13:02,160 --> 00:13:05,360
Έχε τους φίλους κοντά
και τους εχθρούς κοντύτερα.
133
00:13:07,680 --> 00:13:12,440
ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΕΡΚΙΟΥΡΙ
134
00:13:13,040 --> 00:13:14,480
Χαίρετε!
135
00:13:14,560 --> 00:13:16,240
Γεια σε όλους!
136
00:13:16,320 --> 00:13:17,840
Από δω η κα Τρέμερ.
137
00:13:17,920 --> 00:13:21,720
Να σας συστήσω. Ο δρ Σλαβομίρ Γκούρα.
138
00:13:21,800 --> 00:13:24,360
Υπεύθυνος του Ειδικού Νοσοκομείου
στο Βρότσλαβ.
139
00:13:24,440 --> 00:13:25,520
Χαίρετε.
140
00:13:25,600 --> 00:13:28,360
Ο αρχηγός της αστυνομίας, Αντρέ Ταλαρέκ.
141
00:13:30,800 --> 00:13:32,480
-Κι από δω…
-Συγγνώμη.
142
00:13:32,560 --> 00:13:34,760
Η βοηθός μας, Μάγια Κρουκ.
143
00:13:34,840 --> 00:13:36,800
-Γεια.
-Καθίστε, παρακαλώ.
144
00:13:36,880 --> 00:13:37,760
Εντάξει.
145
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
Γνωρίσατε ήδη τους Ζάτσκι και Ματσιόζεκ.
146
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
Οι ειδικοί υδρολογίας.
147
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
Καθηγητής Γιαν Νόβακ.
148
00:13:45,440 --> 00:13:48,160
Επικεφαλής του Τμήματος Υδρολογίας
Κάτω Σιλεσίας.
149
00:13:48,240 --> 00:13:49,720
Από δω ο δρ Πιέπκα.
150
00:13:51,600 --> 00:13:55,080
Δεν ήθελα να σας ενοχλήσουμε.
151
00:13:55,160 --> 00:13:56,840
Τα καταφέρνουμε ικανοποιητικά.
152
00:13:56,920 --> 00:13:59,520
-Δεν θέλουμε βοήθεια.
-Μάλιστα…
153
00:13:59,600 --> 00:14:02,760
Γνωρίζετε την τελευταία μελέτη
του καθηγητή Νόβακ;
154
00:14:02,840 --> 00:14:04,480
"Αλλουβιακά ριπίδια, έλεγχος πλημμύρας
155
00:14:04,560 --> 00:14:05,680
στον κάτω ρου".
156
00:14:05,760 --> 00:14:08,960
Πρωτοποριακή μελέτη
στις μεθόδους ελέγχου πλημμύρας.
157
00:14:09,640 --> 00:14:12,160
Μα το Βρότσλαβ δεν βρίσκεται
στη μέση του ποταμού;
158
00:14:13,560 --> 00:14:17,920
Ο αρχιπυροσβέστης Κόλσκι
θα έρθει αργότερα.
159
00:14:18,000 --> 00:14:20,120
Και περιμένουμε και τον δήμαρχο.
160
00:14:20,200 --> 00:14:22,240
-Κι εσείς, κε Μάρζακ;
-Τι εγώ;
161
00:14:22,320 --> 00:14:23,240
Ποιος ο ρόλος σας;
162
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
Εκπροσωπώ τον περιφερειάρχη.
163
00:14:28,400 --> 00:14:29,760
Πού έχει πάει;
164
00:14:30,680 --> 00:14:33,600
Πήγε στις ΗΠΑ
για κάποια συμβόλαια της Περιφέρειας.
165
00:14:33,680 --> 00:14:36,200
Τέλειος συγχρονισμός.
166
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
Σπουδάσατε στην Ουτρέχτη, σωστά;
167
00:14:38,840 --> 00:14:41,040
Διδακτορικό;
168
00:14:41,120 --> 00:14:44,000
Όχι μεταδιδακτορικό, έτσι;
169
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
Γιατί φαίνεστε πολύ νέα.
170
00:14:46,760 --> 00:14:48,080
Σωστά.
171
00:14:48,160 --> 00:14:50,600
Προτιμώ το πεδίο από τη θεωρητική έρευνα.
172
00:14:50,680 --> 00:14:51,880
Γιατί στην Ολλανδία;
173
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
Τι δεν σας άρεσε στην Πολωνία;
174
00:14:56,520 --> 00:14:57,760
Δεν έχει καφετέριες κάνναβης.
175
00:14:58,440 --> 00:15:00,640
-Τι;
-Καφετέριες κάνναβης!
176
00:15:00,720 --> 00:15:02,240
Καλησπέρα!
177
00:15:02,880 --> 00:15:04,840
Συγγνώμη που άργησα.
178
00:15:04,920 --> 00:15:08,240
Κανείς δεν είναι τέλειος.
179
00:15:09,800 --> 00:15:11,680
Κε δήμαρχε, από δω η κα Τρέμερ.
180
00:15:12,320 --> 00:15:15,600
Το φαξ που μου στείλατε
παραλίγο να με σκοτώσει.
181
00:15:15,680 --> 00:15:17,840
Βγάζω συμπεράσματα
μόνο από διάφορες πηγές.
182
00:15:18,840 --> 00:15:20,240
Ο κος Μάρζακ είπε πολλά για σας.
183
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
Δεν σταματούσε τους επαίνους;
184
00:15:23,280 --> 00:15:24,640
Ναι, ακριβώς.
185
00:15:24,720 --> 00:15:27,040
Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε.
Ο χρόνος τελειώνει.
186
00:15:27,120 --> 00:15:29,920
Καθηγητά, έχουμε νέα δεδομένα;
187
00:15:30,000 --> 00:15:34,160
Οι υπολογισμοί μου δείχνουν
ότι το Βρότσλαβ μπορεί να κοιμάται ήσυχο.
188
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
Χθες, πλημμύρισε το Κλότζκο.
189
00:15:38,240 --> 00:15:40,440
Πλημμυρίζει μια φορά στα δέκα χρόνια.
190
00:15:40,520 --> 00:15:43,920
-Τίποτε το ασυνήθιστο.
-Όμως, το νερό έρχεται στο Βρότσλαβ.
191
00:15:44,000 --> 00:15:46,680
-Το Κλότζκο δεν είναι Βρότσλαβ.
-Ακόμη χειρότερα.
192
00:15:46,760 --> 00:15:47,600
Γιατί;
193
00:15:49,400 --> 00:15:51,240
Το Κλότζκο πλημμυρίζει απ' τα βουνά.
194
00:15:51,320 --> 00:15:55,000
Το νερό εισβάλλει βίαια στην πόλη,
αλλά υποχωρεί και γρήγορα.
195
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
Εδώ, αν πλημμυρίσει το ποτάμι,
196
00:15:56,960 --> 00:15:59,040
το νερό θα μείνει εκεί. Δεν θα φύγει.
197
00:15:59,120 --> 00:16:01,600
Μόνο που δεν θα πλημμυρίσει το Βρότσλαβ.
198
00:16:02,280 --> 00:16:03,760
Ξέρουμε τη σημερινή στάθμη;
199
00:16:03,840 --> 00:16:06,840
Ναι. Ξεπέρασε λίγο το επίπεδο συναγερμού.
200
00:16:06,920 --> 00:16:10,320
Όχι λίγο, αρκετά εκατοστά.
201
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
Πόσα ακριβώς;
202
00:16:12,040 --> 00:16:13,200
Λίγα.
203
00:16:17,520 --> 00:16:20,000
Πείτε μου,
στο πρωτόκολλο διαχείρισης πλημμύρας…
204
00:16:20,080 --> 00:16:23,160
Σε ποιο σημείο βρισκόμαστε;
205
00:16:23,240 --> 00:16:26,080
Θα εξηγήσω. Είμαστε στο σημείο Ένα.
206
00:16:26,160 --> 00:16:28,760
Ανεβάσαμε τις δεξαμενές
και καθαρίσαμε το φράγμα.
207
00:16:28,840 --> 00:16:30,760
Τώρα, εκτρέπουμε νερό στο Γκιερζονιό.
208
00:16:33,400 --> 00:16:35,800
Αυτή είναι η απάντηση σας
στην πλημμύρα, έτσι;
209
00:16:36,840 --> 00:16:40,320
Το πρωτόκολλο το συνέταξε
ο καθηγητής Τόιφλα, μυαλό στην υδρολογία.
210
00:16:40,400 --> 00:16:43,520
Ωραία. Αλλά είναι από το 1960.
211
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
Υποτιμάτε τα πάντα.
212
00:16:46,440 --> 00:16:47,880
Σας παρακαλώ!
213
00:16:47,960 --> 00:16:52,080
Όλοι νοιαζόμαστε για το ίδιο, έτσι;
Την ασφάλεια της πόλης μας.
214
00:16:52,160 --> 00:16:56,000
Οι κύριοι διαφωνούν για το πώς θα πλήξει
η πλημμύρα το Βρότσλαβ.
215
00:16:56,080 --> 00:16:59,240
Γι' αυτό σας καλέσαμε ως σύμβουλο.
216
00:16:59,320 --> 00:17:01,640
Θα πλήξει το Βρότσλαβ πολύ άσχημα,
κε δήμαρχε.
217
00:17:01,720 --> 00:17:04,160
Μου δίνετε πιο συγκεκριμένη απάντηση;
218
00:17:04,760 --> 00:17:06,880
Ποια νοσοκομεία κινδυνεύουν;
219
00:17:08,000 --> 00:17:10,680
Δεν δίνω συγκεκριμένη απάντηση,
γιατί δεν έχω μοντέλο.
220
00:17:10,760 --> 00:17:13,640
Μόλις το ετοιμάσω,
θα απαντήσω στις ερωτήσεις σας.
221
00:17:14,680 --> 00:17:17,920
Το μοντέλο σας θα επιλύσει τη διαφωνία;
222
00:17:18,800 --> 00:17:20,640
Αντιμετωπίζουμε μια ισχυρή δύναμη.
223
00:17:20,720 --> 00:17:23,839
Τίποτα δεν είναι συγκεκριμένο.
Ούτε τώρα, ούτε στο μέλλον.
224
00:17:23,920 --> 00:17:25,359
Δεν ξέρουμε για τον ποταμό Όντερ.
225
00:17:25,440 --> 00:17:27,040
Τον ξέρουμε μόνο 50 χρόνια.
226
00:17:27,119 --> 00:17:29,280
Άρα, δεν θα μας δώσετε απαντήσεις;
227
00:17:29,359 --> 00:17:30,839
Καλά καταλαβαίνω;
228
00:17:30,920 --> 00:17:34,160
Θα σας δώσω μια απάντηση.
Περισσότερες από μία. Κι όχι σαφείς.
229
00:17:34,680 --> 00:17:38,080
Εντάξει. Κι έτσι,
θέλουμε το μοντέλο σας, κα Τρέμερ.
230
00:17:38,160 --> 00:17:40,560
Εντάξει. Θέλω να μου δώσετε δεδομένα.
231
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
Θέλω τη δυναμικότητα ροής των κοιτών.
232
00:17:42,720 --> 00:17:44,000
Ταχύτητα του Όντερ παντού.
233
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
Κυρίως, να μου δώσετε
τους τρέχοντες χάρτες.
234
00:17:47,120 --> 00:17:49,720
Τότε, το μοντέλο θα είναι ακριβές.
Όσο γίνεται.
235
00:17:49,800 --> 00:17:51,160
Ευχαριστούμε.
236
00:17:51,240 --> 00:17:53,280
-Θα δώσουμε τα στοιχεία.
-Ναι, κύριε.
237
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
Θα κάνω κι εγώ μετρήσεις.
238
00:17:54,960 --> 00:17:57,720
Συγγνώμη, ο υδροταμιευτήρας
στο Γκιερζονιό;
239
00:17:57,800 --> 00:17:59,960
-Τι μ' αυτόν;
-Πρέπει να φύγει το νερό.
240
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
Πώς έτσι; Έπρεπε να είχε φύγει.
241
00:18:02,440 --> 00:18:06,000
Ναι, αλλά ο υπεύθυνος είναι λίγο νωθρός.
242
00:18:06,080 --> 00:18:08,840
Αρνήθηκε να μπουν οι δικοί μου.
243
00:18:08,920 --> 00:18:11,280
Θα το χειριστώ προσωπικά, κε δήμαρχε.
244
00:18:12,760 --> 00:18:14,040
Αντίο!
245
00:18:14,600 --> 00:18:17,720
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ
246
00:18:17,800 --> 00:18:20,120
Κύριοι, ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε.
247
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
-Τα λέμε αύριο.
-Αντίο.
248
00:18:47,600 --> 00:18:49,320
Σκατένια μέρα, έτσι;
249
00:18:52,200 --> 00:18:53,600
Όπως κάθε μέρα.
250
00:18:58,040 --> 00:19:01,200
Γεια, είμαι η Έβα Ρούτζικ.
Δημοσιογράφος στο Μέρκιουρι.
251
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Τζασμίνα Τρέμερ.
252
00:19:03,760 --> 00:19:05,960
Η νέα υδρολόγος του Μάρζακ;
253
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Ναι.
254
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
Τα συλλυπητήριά μου.
255
00:19:08,760 --> 00:19:10,880
Δουλεύεις με κακούς γέρους.
256
00:19:13,560 --> 00:19:14,960
Σιγά το νέο.
257
00:19:16,960 --> 00:19:19,840
Ξέρεις πού μπορώ να καπνίσω με ηρεμία;
258
00:19:21,120 --> 00:19:22,200
Ναι.
259
00:19:51,040 --> 00:19:53,080
Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν ποτέ, έτσι;
260
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
Τα πράγματα όχι, οι άνθρωποι ενίοτε.
261
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
Είδα την αφίσα της καμπάνιας σου.
262
00:20:01,120 --> 00:20:02,960
Πολύ συντηρητική για αναρχικό.
263
00:20:03,040 --> 00:20:05,240
Δεν μπορείς να ζεις, πίνοντας φτηνό κρασί.
264
00:20:05,320 --> 00:20:07,440
Καλύτερα να περιμένεις σήμα
από τα κεντρικά.
265
00:20:08,960 --> 00:20:11,600
Γιατί με έφερες εδώ;
Έχετε σπουδαίους ειδικούς.
266
00:20:13,720 --> 00:20:15,840
Είσαι καλή στη δουλειά σου.
267
00:20:19,240 --> 00:20:21,520
Για τίποτε άλλο. Κατάλαβες;
268
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
Είμαι άλλος άνθρωπος πλέον.
269
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
Ρωτάω μόνο αν το κατάλαβες.
270
00:20:39,200 --> 00:20:40,360
Πώς το είπε;
271
00:20:40,440 --> 00:20:43,040
"Αλλουβιακά ριπίδια, έλεγχος πλημμύρας
272
00:20:43,120 --> 00:20:45,960
-στον κάτω ρου".
-"Στον κάτω ρου".
273
00:20:46,040 --> 00:20:48,400
-Προφανώς, πρωτοποριακή μελέτη.
-Ναι.
274
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
Εντάξει, λοιπόν.
275
00:20:55,840 --> 00:20:56,760
Αντίο.
276
00:20:58,120 --> 00:20:59,000
Γιάσκα!
277
00:21:03,280 --> 00:21:04,720
Μην τα θαλασσώσεις.
278
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
Κούμπα…
279
00:21:44,400 --> 00:21:45,720
-Γεια!
-Γεια…
280
00:21:45,800 --> 00:21:46,840
Γεια, αγάπη μου.
281
00:21:46,920 --> 00:21:48,200
Είσαι καλά;
282
00:21:49,560 --> 00:21:51,400
Ήθελα να ακούσω τη φωνή σου.
283
00:21:51,480 --> 00:21:54,600
Νιώθω μόνος χωρίς εσένα. Πότε θα γυρίσεις;
284
00:21:54,680 --> 00:21:57,160
Θα πάρει περισσότερο απ' ό,τι πίστευα.
285
00:21:57,240 --> 00:21:59,800
-Περισσότερο;
-Ναι.
286
00:22:00,960 --> 00:22:02,600
Τάισες τα σκυλιά;
287
00:22:02,680 --> 00:22:05,880
Ναι. Η Μόγια κοιμήθηκε στο μαξιλάρι σου.
288
00:22:06,600 --> 00:22:08,080
Μου λείπεις ήδη.
289
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
Σ' αγαπώ.
290
00:22:10,800 --> 00:22:12,280
Κι εγώ σ' αγαπώ.
291
00:23:26,120 --> 00:23:28,280
Έχεις πετάξει με στρατιωτικό ελικόπτερο;
292
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
Όχι ακόμη.
293
00:23:30,040 --> 00:23:32,720
Να σε πάω μια βόλτα;
294
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
Ίσως.
295
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
-Όλες έτσι λένε, αλλά…
-Καλημέρα!
296
00:23:36,560 --> 00:23:39,120
Καλημέρα. Κοιμηθήκατε καλά;
297
00:23:39,200 --> 00:23:41,480
-Ας τα λέμε.
-Ελάτε.
298
00:23:45,080 --> 00:23:47,840
ΤΕΤΑΡΤΗ, 9 ΙΟΥΛΙΟΥ 1997, ΒΟΡΕΙΟ ΒΡΟΤΣΛΑΒ
299
00:23:47,920 --> 00:23:49,840
Λίγα χρόνια πριν, ενισχύσαμε τα αναχώματα.
300
00:23:49,920 --> 00:23:52,920
Ακριβώς! Γιατί υπάρχουν ακόμη δέντρα;
301
00:23:53,000 --> 00:23:54,920
-Ήταν εδώ από πάντα.
-Το ξέρω.
302
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
-Από τον καιρό των Γερμανών.
-Ναι.
303
00:23:56,960 --> 00:23:59,480
Και είναι πιο όμορφα, έτσι;
304
00:23:59,560 --> 00:24:02,040
-Έχει και σκιά.
-Ναι.
305
00:24:06,480 --> 00:24:08,800
-Τι κάνετε;
-Ξάπλωσε, σε παρακαλώ.
306
00:24:09,760 --> 00:24:11,840
Δεν σ' το ζητάω, σ' το λέω.
307
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
Τα νιώθεις να κινούνται;
308
00:24:25,240 --> 00:24:28,400
Αν το επίπεδο του νερού ανέβει δυο μέτρα,
μ' αυτήν την ταχύτητα,
309
00:24:28,480 --> 00:24:32,360
τα δέντρα θα ρίξουν τα αναχώματα
σαν κάστρα από άμμο. Κατάλαβες;
310
00:24:54,400 --> 00:24:55,760
Χαίρετε!
311
00:24:55,840 --> 00:24:58,000
-Γεια.
-Είμαστε από την Περιφέρεια.
312
00:24:58,080 --> 00:25:00,840
-Ποια είναι η ταχύτητα;
-Η αναφορά θα είναι έτοιμη απόψε.
313
00:25:00,920 --> 00:25:03,160
Είναι ήδη δυο μέτρα το δευτερόλεπτο;
314
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
Είναι 1,9 στο κέντρο.
315
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
Πριν μια ώρα, ήταν 1,8.
316
00:25:08,400 --> 00:25:11,960
-Και η ροή του νερού;
-Κοντά στα 2.500 μέτρα.
317
00:25:12,480 --> 00:25:13,520
Πόσο κοντά;
318
00:25:15,360 --> 00:25:16,680
Πολύ κοντά.
319
00:25:47,160 --> 00:25:50,960
ΚΕΤΙ
320
00:26:08,280 --> 00:26:11,880
ΥΔΡΟΣΤΑΘΜΟΣ ΣΤΟ ΚΕΤΙ
321
00:26:18,600 --> 00:26:21,920
ΝΑΥΑΓΟΣΩΣΤΕΣ
322
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
Ας σταματήσουμε εδώ.
323
00:26:41,560 --> 00:26:43,320
Πηγαίνετε πίσω από το δέντρο.
324
00:26:45,240 --> 00:26:46,440
Δεν θα κοιτάω.
325
00:26:47,400 --> 00:26:48,880
Επιστρέφω αμέσως, εντάξει;
326
00:27:01,800 --> 00:27:03,240
Συγγνώμη!
327
00:27:04,640 --> 00:27:05,800
Εσύ!
328
00:27:12,960 --> 00:27:15,240
-Χαίρετε!
-Γεια.
329
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
Υπέροχο σπίτι.
330
00:27:19,440 --> 00:27:20,720
Ευχαριστώ.
331
00:27:21,640 --> 00:27:23,200
Το παλαιότερο στην περιοχή.
332
00:27:23,280 --> 00:27:25,400
Πόσο καιρό είναι το δέντρο κίτρινο;
333
00:27:25,480 --> 00:27:27,520
Όχι πολύ. Έχει κάποιο παράσιτο, νομίζω.
334
00:27:28,960 --> 00:27:30,120
Έχετε υπόγειο;
335
00:27:30,720 --> 00:27:32,520
Είστε από την πολεοδομία;
336
00:27:32,600 --> 00:27:34,880
Έτσι μοιάζω;
337
00:27:34,960 --> 00:27:37,280
Υδρολόγος από το Βρότσλαβ.
Γιασμίνα Τρέμερ.
338
00:27:37,360 --> 00:27:39,160
Βλέπω τη στάθμη των υπόγειων υδάτων.
339
00:27:42,960 --> 00:27:44,640
Να δω το υπόγειό σας;
340
00:27:57,440 --> 00:27:58,520
Μένετε εδώ;
341
00:27:58,600 --> 00:28:01,640
Όχι εγώ, ο πατέρας μου.
Εγώ ζω στο εξωτερικό.
342
00:28:03,680 --> 00:28:06,040
-Πόσο καιρό ζει εδώ;
-Από τον πόλεμο.
343
00:28:06,120 --> 00:28:07,840
Θα μπορούσα να του μιλήσω;
344
00:28:07,920 --> 00:28:09,600
-Είναι στο νοσοκομείο.
-Λυπάμαι…
345
00:28:09,680 --> 00:28:10,880
Γιατί ρωτάτε;
346
00:28:10,960 --> 00:28:15,920
Ίσως μου πει τι συνέβη
με τις πλημμύρες στο παρελθόν.
347
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
Θα επιστρέψει σε δυο βδομάδες.
348
00:28:21,360 --> 00:28:22,560
Ορίστε.
349
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
Εντελώς βρεγμένο.
350
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
Αλήθεια;
351
00:28:52,360 --> 00:28:53,800
Ήταν στεγνό, πριν μια βδομάδα.
352
00:28:54,800 --> 00:28:56,720
Όταν βρέχει, ρίχνει καρέκλες.
353
00:29:07,040 --> 00:29:08,560
Είναι ψαράς ο πατέρας σας;
354
00:29:09,320 --> 00:29:10,560
Όχι, μισεί τα ψάρια.
355
00:29:11,800 --> 00:29:14,120
Πρέπει να τηλεφωνήσω,
αλλά πιάνει μόνο εκεί.
356
00:29:14,200 --> 00:29:15,080
Εντάξει.
357
00:29:17,680 --> 00:29:19,440
Τι είναι αυτή η αερογέφυρα;
358
00:29:19,520 --> 00:29:20,840
Για τρένα.
359
00:29:20,920 --> 00:29:23,920
Πέρναγε η γραμμή Οπόλε-Βρότσλαβ,
πριν τον πόλεμο.
360
00:29:29,000 --> 00:29:30,160
Αντίο!
361
00:29:30,760 --> 00:29:32,000
Αντίο!
362
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
Γεια, εδώ Άντρε Ρέμπαζ.
363
00:29:37,680 --> 00:29:40,000
Καλώ, για να ρωτήσω για τον πατέρα μου.
364
00:29:41,440 --> 00:29:44,720
ΥΔΡΟΤΑΜΙΕΥΤΗΡΑΣ ΣΤΟ ΓΚΙΕΡΖΟΝΙΟ
365
00:30:01,240 --> 00:30:03,200
Συγγνώμη! Πού είναι ο υπεύθυνος;
366
00:30:03,280 --> 00:30:04,560
Εκεί.
367
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
Κύριε Γουόρον!
368
00:30:16,480 --> 00:30:18,440
-Τι είναι αυτά;
-Χαίρετε!
369
00:30:18,520 --> 00:30:20,600
Δεν ξέρετε; Η Ρεγκάτα Χρυσή Καρίνα.
370
00:30:21,200 --> 00:30:23,720
Τι; Έρχεται η πλημμύρα!
371
00:30:23,800 --> 00:30:26,200
Ζήτησα να είναι άδειος ο ταμιευτήρας.
372
00:30:26,280 --> 00:30:29,360
-Το καταλαβαίνω, αλλά…
-Δεν έχει "αλλά"!
373
00:30:30,000 --> 00:30:31,440
Διώξτε το νερό τώρα!
374
00:30:32,440 --> 00:30:34,120
Και τα καθίσματα, το βάθρο;
375
00:30:34,200 --> 00:30:35,320
Τα παιδιά δούλεψαν.
376
00:30:36,120 --> 00:30:37,360
-Ποια καθίσματα;
-Μα…
377
00:30:37,440 --> 00:30:39,160
Η απόφαση έχει παρθεί από ψηλά.
378
00:30:40,320 --> 00:30:42,400
Εντάξει, κατάλαβα.
379
00:30:42,480 --> 00:30:43,640
Τέλος.
380
00:30:44,760 --> 00:30:46,120
Θα το κάνουμε!
381
00:30:46,200 --> 00:30:47,280
Το συντομότερο.
382
00:30:47,360 --> 00:30:49,760
Το συντομότερο, κε Γουόρον; Τώρα!
383
00:30:49,840 --> 00:30:50,960
Τώρα…
384
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
Να με πάρει.
385
00:30:56,960 --> 00:30:58,720
Σας είπα ότι είναι νωθρός.
386
00:30:59,760 --> 00:31:01,440
Είναι 9 Ιουλίου με ήλιο…
387
00:31:01,520 --> 00:31:03,320
Καφές για σένα.
388
00:31:04,640 --> 00:31:05,760
Σάντουιτς.
389
00:31:06,520 --> 00:31:08,720
-Πάρε μερικά αυγά.
-Τι τα θέλω, μαμά;
390
00:31:08,800 --> 00:31:12,400
Θα μου φτιάξεις ομελέτα,
μετά τη νυχτερινή βάρδια.
391
00:31:17,920 --> 00:31:19,560
Επιστρέφω σε πέντε λεπτά.
392
00:31:20,600 --> 00:31:24,640
ΤΟ ΜΑΡΚΕΤ ΤΗΣ ΒΑΣΙΑΣ
393
00:31:24,720 --> 00:31:26,280
-Αντίο!
-Γεια!
394
00:31:26,360 --> 00:31:27,920
-Γεια!
-Να σε!
395
00:31:28,000 --> 00:31:30,080
Γεια, κα Βάσια. Έχω μια λίστα.
396
00:31:30,160 --> 00:31:31,400
Θεέ μου.
397
00:31:31,480 --> 00:31:33,520
Έχετε ψωμί με προζύμι;
398
00:31:33,600 --> 00:31:35,480
Σου κράτησα δυο φρατζόλες.
399
00:31:35,560 --> 00:31:37,240
-Τέλεια.
-Ορίστε.
400
00:31:37,920 --> 00:31:40,320
Τι έχουμε εδώ; Τι είναι αυτό;
401
00:31:41,000 --> 00:31:41,840
Πατέ, τυρί…
402
00:31:41,920 --> 00:31:43,840
-Θα πάρω νερό.
-Εντάξει.
403
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
-Κα Βάσια…
-Ναι;
404
00:31:47,280 --> 00:31:50,040
Να σας ζητήσω μια χάρη; Ξέρετε…
405
00:31:52,200 --> 00:31:53,800
Αφορά…
406
00:31:53,880 --> 00:31:55,720
Κούμπα, ακούω ραδιόφωνο.
407
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
Ξέρω ότι έχετε πολύ δουλειά τώρα.
408
00:31:58,080 --> 00:31:59,320
Θα σε βοηθήσω.
409
00:31:59,840 --> 00:32:03,040
-Ευχαριστώ.
-Περίμενε! Σου έχω και κάτι άλλο.
410
00:32:03,720 --> 00:32:05,360
Κάτι ιδιαίτερο.
411
00:32:07,200 --> 00:32:09,240
-Πήρα μια σακούλα.
-Εντάξει.
412
00:32:09,320 --> 00:32:12,280
Το εκτιμώ πολύ, κυρία μου.
413
00:32:20,320 --> 00:32:22,720
-Κούμπα, εσύ είσαι;
-Ναι!
414
00:32:34,560 --> 00:32:36,840
-Δεν σε περίμενα σήμερα.
-Περιοδικά…
415
00:32:36,920 --> 00:32:39,200
Πώς πάει η πολιτική;
416
00:32:40,280 --> 00:32:43,040
Πες μου. Κάνε τη χάρη στη γριά.
417
00:32:43,120 --> 00:32:45,400
"Όλα τα ζώα είναι ίδια".
Η ίδια παλιά ιστορία.
418
00:32:45,480 --> 00:32:46,880
-Σίγουρα;
-Ναι.
419
00:32:46,960 --> 00:32:48,000
Κούμπα…
420
00:32:48,960 --> 00:32:52,920
Με βοηθάς να σηκωθώ; Περίμενε…
421
00:32:53,000 --> 00:32:55,320
Πρέπει να κινούμαι λίγο.
422
00:32:55,400 --> 00:32:58,760
Η κατάκλιση με κρατάει ξύπνια.
423
00:32:58,840 --> 00:33:00,200
Περίμενε…
424
00:33:01,520 --> 00:33:03,520
Τα καταφέραμε!
425
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
Άσ' το, θα το κάνω εγώ.
426
00:33:05,480 --> 00:33:06,840
Δεν πειράζει.
427
00:33:06,920 --> 00:33:09,200
Πότε θα έρθει η φυσιοθεραπεύτρια;
428
00:33:09,280 --> 00:33:11,480
Μήπως ξέρεις;
429
00:33:11,560 --> 00:33:14,200
Είναι σε διακοπές, μέχρι τέλος Ιουλίου.
430
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Και τι θα απογίνω;
431
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
Όλα θα πάνε καλά.
432
00:33:21,960 --> 00:33:23,240
Όλα θα πάνε καλά.
433
00:33:24,600 --> 00:33:27,280
-Ίσως δεν έρθω για λίγες μέρες.
-Θεέ μου…
434
00:33:28,160 --> 00:33:29,680
Έχω πολλή δουλειά.
435
00:33:29,760 --> 00:33:33,600
Αλλά μίλησα στην κα Βάσια.
Θα σε βοηθήσει με τα πάντα.
436
00:33:33,680 --> 00:33:35,720
Τη μισώ, είναι κουτσομπόλα.
437
00:33:35,800 --> 00:33:36,680
Είναι για καλό.
438
00:33:37,360 --> 00:33:39,280
Θα σου φτιάξει φαγητό σήμερα.
439
00:33:41,680 --> 00:33:42,880
Πρέπει να φύγω.
440
00:33:43,880 --> 00:33:46,040
Θες να μου πεις κάτι, Κούμπα;
441
00:33:47,760 --> 00:33:49,000
Πες μου!
442
00:33:50,440 --> 00:33:52,400
Όχι, τίποτα, κα Λένα.
443
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
Φεύγω, αντίο.
444
00:33:55,000 --> 00:33:56,120
Πολύ κρίμα.
445
00:33:57,360 --> 00:33:58,800
Ευχαριστώ, αντίο!
446
00:34:07,720 --> 00:34:11,080
Οι γέφυρες θα κρατήσουν.
Όχι, όμως, τα αναχώματα με τα δέντρα.
447
00:34:11,160 --> 00:34:12,840
Όλα θα κρατήσουν.
448
00:34:13,600 --> 00:34:16,679
Εξάλλου, το πρωτόκολλο
δεν έχει σημείο ροής στα 3.600 μέτρα.
449
00:34:17,880 --> 00:34:19,760
Μήπως να το προσθέτατε;
450
00:34:22,320 --> 00:34:23,679
Σταματάς την πληκτρολόγηση;
451
00:34:28,800 --> 00:34:31,120
Είχαμε βδομάδες, για να προετοιμαστούμε.
452
00:34:31,800 --> 00:34:32,760
Βδομάδες.
453
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
Έρχομαι αμέσως!
454
00:34:36,560 --> 00:34:38,800
Χαίρετε, συγγνώμη που άργησα.
455
00:34:41,080 --> 00:34:42,199
Πού ήσουν;
456
00:34:42,280 --> 00:34:46,800
Είχα σημαντικά ζητήματα, κε δήμαρχε.
Αλλά ήρθα. Για πάμε.
457
00:34:50,320 --> 00:34:51,360
Τι τρέχει;
458
00:34:51,960 --> 00:34:53,840
Η Τρέμερ λέει ότι θα πλημμυρίσουμε.
459
00:34:53,920 --> 00:34:55,719
Αυτές οι υποθέσεις είναι λάθος.
460
00:34:56,480 --> 00:34:58,199
Η ροή δεν θα ξεπεράσει τα 2.700.
461
00:34:58,280 --> 00:34:59,719
Είναι ήδη στα 2.500.
462
00:34:59,800 --> 00:35:02,440
Υπάρχουν τόσα υπόγεια νερά,
που κιτρινίζουν τα δέντρα.
463
00:35:02,520 --> 00:35:04,880
-Θα πλημμυρίσει η αστυνομία;
-Πού;
464
00:35:04,960 --> 00:35:06,120
Στην οδό Ποντβάλε.
465
00:35:06,200 --> 00:35:08,720
Όχι. Η περιοχή Ψι Πολ
και τα βόρεια κινδυνεύουν.
466
00:35:08,800 --> 00:35:11,000
-Το κέντρο της πόλης;
-Είναι σχετικά ασφαλές.
467
00:35:11,080 --> 00:35:12,560
Αρκετά με τις βλακείες.
468
00:35:12,640 --> 00:35:15,520
Η τελευταία πλημμύρα στο Βρότσλαβ
ήταν το 1903.
469
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
Έχουμε τον υδάτινο κόμβο
και ενισχυμένα αναχώματα.
470
00:35:18,680 --> 00:35:20,240
Αυτό το μοντέλο είναι απάτη!
471
00:35:20,320 --> 00:35:24,440
Τότε, γιατί με φέρατε εδώ,
αν ξέρετε καλύτερα; Γιατί;
472
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
Δεν σας κάλεσα εγώ, ο κος Μάρζακ.
473
00:35:26,800 --> 00:35:30,120
Συγγνώμη, πρέπει να εκκενώσουμε
το νοσοκομείο στην Τραουγκούτα;
474
00:35:31,160 --> 00:35:34,880
Κε Νόβακ, το νοσοκομείο στην Τραουγκούτα
να εκκενωθεί ή όχι;
475
00:35:34,960 --> 00:35:38,800
-Να το εκτυπώσουμε, τουλάχιστον;
-Να η απάτη σας.
476
00:35:38,880 --> 00:35:42,320
Περιμένετε… Παρακαλώ, ας ηρεμήσουμε όλοι.
477
00:35:42,400 --> 00:35:44,080
Ήρθαμε για έναν σκοπό.
478
00:35:44,160 --> 00:35:46,480
Ας συνεργαστούμε. Είναι σοβαρό.
Και πιο σοβαρό…
479
00:35:46,560 --> 00:35:47,680
Συγγνώμη!
480
00:35:48,880 --> 00:35:51,720
-Ναι;
-Έφερα πίτσα.
481
00:35:51,800 --> 00:35:54,560
Έλεος, παραγγείλατε πίτσα;
482
00:35:57,120 --> 00:35:58,440
Συγχαρητήρια.
483
00:35:59,080 --> 00:36:00,720
Τι; Με πεπερόνι.
484
00:36:01,360 --> 00:36:03,680
Συνταγματάρχα,
πηγαίνετέ με σπίτι, παρακαλώ.
485
00:36:03,760 --> 00:36:06,000
Μάτσιοζεκ, κάλεσε το ελικόπτερο.
486
00:36:06,080 --> 00:36:07,000
Μάλιστα, κύριε.
487
00:36:07,080 --> 00:36:09,720
Κάνατε χαμό και τώρα φεύγετε;
488
00:36:09,800 --> 00:36:11,680
Γιατί τρομάζετε τον κόσμο με βλακείες;
489
00:36:11,760 --> 00:36:12,840
Γιάσκα!
490
00:36:12,920 --> 00:36:14,120
Γιάσκα!
491
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
Ευχαριστώ για τη συνάντηση.
492
00:36:23,120 --> 00:36:25,440
Πίσω στα καθήκοντά μας.
493
00:36:26,600 --> 00:36:29,320
Η κα Τρέμερ μας βοήθησε πολύ.
494
00:36:34,760 --> 00:36:36,600
Τι θα έκανες στη θέση μου;
495
00:36:37,240 --> 00:36:38,880
Θα έκανα ότι δεν το είδα.
496
00:36:39,520 --> 00:36:41,480
Δεν μιλάω για τη μεθαδόνη.
497
00:36:41,560 --> 00:36:42,800
Λέω για την πλημμύρα.
498
00:36:44,600 --> 00:36:48,000
Θα άνοιγα τα αναχώματα,
για να φτιάξω διαδρόμους για το νερό.
499
00:36:48,080 --> 00:36:49,040
Δηλαδή;
500
00:36:49,920 --> 00:36:52,720
Παράκαμψη στο Ντομάνιεβο.
Έχει το ιδανικό έδαφος.
501
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
Όπως έχει ξαναγίνει.
502
00:36:54,240 --> 00:36:56,440
Θα ανατινάξουμε τα αναχώματα;
503
00:36:56,520 --> 00:36:58,120
Αυτά δεν μας προστατεύουν;
504
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
Ανεβάζουν τη στάθμη.
Κάνουν για μικρές πλημμύρες.
505
00:37:00,920 --> 00:37:03,640
Είναι αντιπαραγωγικά σε μεγάλη πλημμύρα.
506
00:37:03,720 --> 00:37:07,320
-Όπως αυτή που θα πλήξει το Βρότσλαβ.
-Σίγουρα θα βοηθήσει;
507
00:37:07,400 --> 00:37:11,440
-Δεν υπάρχει κάτι σίγουρο.
-Άρα, στο Ντομάνιεβο;
508
00:37:11,520 --> 00:37:12,920
Ναι!
509
00:37:36,080 --> 00:37:37,360
Πού είμαστε;
510
00:37:40,400 --> 00:37:41,760
Πού είμαστε;
511
00:37:41,840 --> 00:37:43,200
Περάσαμε το Ντομάνιεβο.
512
00:37:43,960 --> 00:37:45,600
Είσαι σίγουρος;
513
00:37:45,680 --> 00:37:46,800
Ναι.
514
00:37:50,760 --> 00:37:52,880
Πώς;
515
00:37:53,640 --> 00:37:57,040
Δεν υπάρχει υδατοφράκτης
στο Ντομάνιεβο, ούτε κτίρια.
516
00:37:57,120 --> 00:38:00,040
Κυρία μου, ξέρω πολύ καλά πού είμαστε.
517
00:38:00,720 --> 00:38:04,280
Έγινε εκτροπή του ποταμού, για να
πάει στο εργοστάσιο γαλακτοκομικών.
518
00:38:04,960 --> 00:38:07,040
Κοιτάξτε τα κτίρια κάτω.
519
00:38:07,120 --> 00:38:09,840
ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ: 1967
520
00:38:11,360 --> 00:38:12,560
Να πάρει.
521
00:38:14,600 --> 00:38:16,720
-Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
-Τι;
522
00:38:16,800 --> 00:38:18,440
Γύρνα πίσω! Τώρα!
523
00:38:36,840 --> 00:38:38,400
Τι θες εδώ;
524
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
Ποιος είναι;
525
00:38:40,480 --> 00:38:42,360
Σταμάτα την ταινία, έρχομαι αμέσως.
526
00:38:42,920 --> 00:38:44,560
-Υπάρχει πρόβλημα.
-Τι πρόβλημα;
527
00:38:44,640 --> 00:38:45,640
Σοβαρό.
528
00:38:49,640 --> 00:38:51,520
Τι έγινε που οι χάρτες είναι παλιοί;
529
00:38:51,600 --> 00:38:53,840
Εσύ πες μου. Από την Επιχείρηση Δούναβης.
530
00:38:53,920 --> 00:38:55,120
Αλλά τι σημαίνει αυτό;
531
00:38:55,200 --> 00:38:57,280
Οι περιοχές δίπλα σε ποτάμια αλλάζουν.
532
00:38:57,360 --> 00:39:00,880
-Και;
-Κοίτα τους χάρτες που μου έδωσες.
533
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
Δεν υπάρχει υδατοφράκτης στο Ντομάνιεβο.
534
00:39:03,520 --> 00:39:07,640
Φτιάχτηκε για το εργοστάσιο,
που ούτε αυτό υπάρχει εδώ!
535
00:39:08,160 --> 00:39:09,800
Γίνεσαι πιο ξεκάθαρη;
536
00:39:09,880 --> 00:39:12,640
Παράτα με… Το μοντέλο μου είναι άχρηστο.
537
00:39:12,720 --> 00:39:15,040
Η ανατίναξη των αναχωμάτων
δεν θα βοηθήσει.
538
00:39:16,200 --> 00:39:17,400
Να πάρει.
539
00:39:18,160 --> 00:39:20,840
Είπες ότι ήταν η καλύτερη και μόνη λύση.
540
00:39:20,920 --> 00:39:22,520
Οι εντολές έχουν ήδη δοθεί.
541
00:39:23,200 --> 00:39:25,840
Κούμπα, μου έδωσες
παλιούς χάρτες, ήμαρτον!
542
00:39:25,920 --> 00:39:28,640
Η γνώμη μου αφορά στο 1967.
543
00:39:28,720 --> 00:39:31,360
-Μπαμπά, πόσο θα περιμένω;
-Κλάρα, μπες μέσα.
544
00:39:32,760 --> 00:39:34,520
-Καλησπέρα.
-Μπες μέσα.
545
00:39:36,840 --> 00:39:38,760
Θα με βρεις στο ξενοδοχείο Όντερ.
546
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
Ποια ήταν αυτή;
547
00:39:54,240 --> 00:39:56,240
Συνάδελφος, υδρολόγος.
548
00:39:58,320 --> 00:39:59,680
Τι ήθελε;
549
00:39:59,760 --> 00:40:01,520
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
550
00:40:14,080 --> 00:40:15,160
Κύριε!
551
00:40:19,520 --> 00:40:22,240
Εδώ Ζάτσκι. Εμπρός;
552
00:40:22,320 --> 00:40:24,120
Συνταγματάρχη, εμπρός;
553
00:40:25,400 --> 00:40:26,800
Συνταγματάρχη Ζάτσκι!
554
00:40:27,400 --> 00:40:28,680
Εμπρός;
555
00:40:28,760 --> 00:40:30,080
Εμπρός;
556
00:40:31,080 --> 00:40:32,760
Δεν ακούω τίποτα.
557
00:40:34,200 --> 00:40:37,360
Εντάξει, Μάρεκ. Κάνε χώρο και μπουμ.
558
00:40:39,160 --> 00:40:40,760
Ανατίναξέ το το αναθεματισμένο.
559
00:43:47,520 --> 00:43:50,120
ΚΑΝΕΝΑ ΖΩΟ ΔΕΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΗΚΕ
ΚΑΤΑ ΤΑ ΓΥΡΙΣΜΑΤΑ.
560
00:43:50,200 --> 00:43:51,440
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ.
561
00:43:51,520 --> 00:43:52,800
ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΕΠΙΝΟΗΘΗΚΑΝ.
562
00:43:52,880 --> 00:43:55,200
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου