1 00:00:06,400 --> 00:00:10,560 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,880 Η ΣΕΙΡΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ, ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,040 ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,760 25 ΜΑΪΟΥ 1997, ΒΡΟΤΣΛΑΒ 5 00:00:22,840 --> 00:00:28,320 Η πόλη της οποίας είμαι δήμαρχος θα υποδεχτεί τον Πάπα Ιωάννη Παύλο Β', 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,400 γεγονός που με γεμίζει περηφάνια. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,920 Συμφωνώ. 8 00:00:33,000 --> 00:00:37,920 Κε δήμαρχε, ξέρουμε το ακριβές πρόγραμμα της επίσκεψής του; 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,160 Θα υποδεχτούμε τον Πάπα με μοναδικό τρόπο. 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 Ελπίζω ότι ο καιρός θα είναι καλός 11 00:00:44,360 --> 00:00:46,840 και ότι όλα θα πάνε καλά. 12 00:00:46,920 --> 00:00:50,440 Οργανώνουμε το πρόγραμμα πάνω από χρόνο. 13 00:00:50,520 --> 00:00:54,160 Με λίγα λόγια, θα είναι μεγάλη γιορτή για την πόλη μας. 14 00:00:54,680 --> 00:00:56,040 Ας το ελπίσουμε. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,480 Σας ευχαριστώ. 16 00:00:57,560 --> 00:00:58,920 ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ ΒΡΟΤΣΛΑΒ 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,280 ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ 18 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 …το όχημα του Πάπα θα ακολουθήσει αυτήν τη διαδρομή. 19 00:01:27,960 --> 00:01:32,040 Κύριοι, 1.200 αστυνομικοί, στρατιώτες, πολιτική άμυνα… 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,360 Αρκούν για τον Πάπα. 21 00:01:34,440 --> 00:01:36,240 Επίσης… 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 Συγγνώμη, μπορώ; 23 00:01:39,920 --> 00:01:41,560 Συνεχίστε, συνταγματάρχα. 24 00:01:41,640 --> 00:01:45,640 Ευχαριστώ. Θα βάλουμε κορδέλες για να φτιάξουμε ασφαλείς ζώνες. 25 00:01:45,720 --> 00:01:48,200 Ειδικές Δυνάμεις με πολιτικά θα είναι στο πλήθος. 26 00:01:48,280 --> 00:01:52,120 -Σωστά, αρχηγέ Ταλαρέκ; -Ναι, θα στείλουμε τους καλύτερους. 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,640 Υπάρχει μόνο ένα αδύναμο σημείο. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 Ο δρόμος στενεύει στο φράγμα Σιτνίτσκι. 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,560 Γίνονται έργα στις όχθες του ποταμού. 30 00:02:00,640 --> 00:02:03,560 Πρέπει να κλείσουμε το σημείο στο κοινό. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,080 Αυτό θα κάνουμε. 32 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Μιλώντας για το φράγμα, είμαστε έτοιμοι για την πλημμύρα; 33 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Ποια πλημμύρα; 34 00:02:10,720 --> 00:02:12,680 Δεν βρέχει, έχουμε ξηρασία. 35 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 Ποιος το συνέταξε; 36 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 Ο Τρέμερ; 37 00:02:17,760 --> 00:02:19,160 Ποιος είναι αυτός; 38 00:02:28,840 --> 00:02:32,800 ΕΞΙ ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 39 00:02:36,000 --> 00:02:42,120 ΤΡΙΤΗ, 8 ΙΟΥΛΙΟΥ 1997, ΥΓΡΟΤΟΠΟΙ ΖΟΥΛΑΓΙ 40 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 Μόγια! 41 00:03:43,440 --> 00:03:45,000 Σκατά! 42 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Πίσω… 43 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 Πίσω. 44 00:04:07,440 --> 00:04:11,200 Πολύ καλή βολή! 45 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 Ωραίο κομμάτι, έτσι; 46 00:04:14,000 --> 00:04:16,920 Γιατί λυπηθήκατε τόσο, δεσποινίς; Πρέπει να σκοτωθούν. 47 00:04:17,520 --> 00:04:18,880 Πυροβόλα το πουλί σου. 48 00:04:18,960 --> 00:04:20,360 Τι είπες; 49 00:04:20,440 --> 00:04:24,839 -Ήταν με το μικρό της. Εσύ φταις. -Είσαι τρελή! Γαμώτο… 50 00:04:24,920 --> 00:04:26,800 Είμαι τρελή. Δώσ' μου τα χαρτιά σου! 51 00:04:26,880 --> 00:04:30,040 -Ποια χαρτιά; -Την κυνηγετική σου άδεια. 52 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 Ποια άδεια; 53 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 -Μη μ' αγγίζεις… -Την καταραμένη άδεια! 54 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 Ελάτε! Μόγια, Μπαγάσα! 55 00:04:38,440 --> 00:04:39,480 Μπαγάσα! 56 00:04:50,040 --> 00:04:52,360 Έφερα τις εφημερίδες. 57 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 Με κούρασε το μηχανάκι… 58 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Παλιόπραμα. 59 00:04:59,080 --> 00:05:00,480 Πώς πάει; 60 00:05:27,360 --> 00:05:29,240 Πρέπει να πάμε στην πόλη σήμερα. 61 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 Ξεμένω από μεθαδόνη. 62 00:05:33,560 --> 00:05:35,520 Γιατί την παίρνεις ακόμη; 63 00:05:35,600 --> 00:05:37,160 ΠΛΗΜΜΥΡΑ ΣΤΗΝ ΠΟΛΩΝΙΑ; 64 00:05:37,240 --> 00:05:38,600 Δεν τη χρειάζεσαι πια. 65 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 Κόφ' το, εντάξει; 66 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 Δεν έπρεπε να με πείσεις να κάνω αυτήν τη βλακεία. 67 00:05:43,920 --> 00:05:46,200 Είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει. 68 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 Επίσης, δεν με θες 69 00:05:51,120 --> 00:05:53,760 να γκρινιάζω σαν τη μάνα μου. 70 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 Αν γκρινιάζει περισσότερο, 71 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 ευτυχώς που δεν τη γνωρίζω. 72 00:06:01,200 --> 00:06:02,040 Επίσης! 73 00:06:34,760 --> 00:06:36,920 Πολύς καπνός. 74 00:06:37,000 --> 00:06:39,640 Και η ψησταριά σου; Βρομάει όλη η περιοχή! 75 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 Ποιος είναι αυτός; 76 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 Ένας ηλίθιος που πυροβόλησε ελαφίνα. 77 00:06:51,880 --> 00:06:53,720 Είχε και ένα ελαφάκι. 78 00:06:56,040 --> 00:06:58,440 -Γι' αυτό είσαι τόσο νευριασμένη; -Ναι. 79 00:07:07,480 --> 00:07:11,200 Να κάνουμε ένα ελαφάκι σήμερα; 80 00:07:18,800 --> 00:07:20,720 Δεν έχω κάνει ντους ακόμα. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 Γι' αυτό με ανάβεις. 82 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 Όνομα και επώνυμο! 83 00:08:30,280 --> 00:08:31,720 Όνομα και επώνυμο! 84 00:08:31,800 --> 00:08:34,160 Βαν Χουκ. Άριεν Βαν Χουκ! 85 00:08:34,800 --> 00:08:35,840 Βαν Χουκ; 86 00:08:35,920 --> 00:08:37,159 Ψάχνω έναν Τρέμερ! 87 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 Εγώ είμαι! 88 00:08:42,080 --> 00:08:43,679 Εγώ είμαι η Τρέμερ! 89 00:08:44,400 --> 00:08:45,559 -Εσύ; -Ναι! 90 00:08:45,640 --> 00:08:47,559 Πρέπει να έρθετε μαζί μας, κυρία. 91 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 -Θα πας μαζί τους; -Ηρέμησε, Άριεν. 92 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 Τι κάνεις; 93 00:08:52,360 --> 00:08:54,200 Πρέπει να τους βοηθήσω. 94 00:08:54,280 --> 00:08:58,280 Μη νευριάζει ο Βαν Χουκ. Πριν το καταλάβει, η κυρία θα επιστρέψει. 95 00:08:58,360 --> 00:08:59,320 Πάμε! 96 00:09:39,080 --> 00:09:42,320 Είδα την ψησταριά του Βαν Χουκ. 97 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 Πού το έμαθε αυτό; Όχι στη χώρα του, έτσι; 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,320 -Γιατί όχι; -Δεν έχουν δάση. 99 00:09:50,400 --> 00:09:53,160 Πώς να ψήσεις ψάρια; 100 00:09:59,280 --> 00:10:01,080 Φοβάσαι τις πτήσεις; 101 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 Η πτήση δεν είναι τρομακτική. 102 00:10:03,720 --> 00:10:06,960 Οι προσγειώσεις είναι το χειρότερο. 103 00:10:07,720 --> 00:10:08,920 Όντως. 104 00:10:18,080 --> 00:10:22,640 ΒΡΟΤΣΛΑΒ, ΣΤΡΑΧΟΒΙΤΣΕ 105 00:10:25,560 --> 00:10:27,320 Αντισυνταγματάρχης Ματσιόζεκ, βοηθός μου. 106 00:10:27,400 --> 00:10:28,280 -Χαίρετε. -Γεια. 107 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 Μπείτε μέσα, παρακαλώ. 108 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 Στο πίσω κάθισμα. 109 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 -Πάνε στα πλημμυρισμένα; -Όχι! Είναι άσκηση του ΝΑΤΟ. 110 00:10:43,280 --> 00:10:46,520 -Και τα σακιά άμμου; -Για τα χαρακώματα. 111 00:11:01,960 --> 00:11:03,800 Από τον Άγιο Πατέρα. 112 00:11:05,160 --> 00:11:07,840 Μας επισκέφτηκε στις αρχές Ιουνίου. 113 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 Δεν θα πιστέψετε πόσο ταπεινός είναι, κυρία. 114 00:11:12,640 --> 00:11:14,120 Έβρεχε πολύ, έτσι, Ματσιόζεκ; 115 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 Μάλιστα, κύριε! 116 00:11:16,040 --> 00:11:18,680 Στεκόταν εκεί, με το καπέλο με τη φούντα, 117 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 άκουγε την μπάντα πνευστών μας, σας λέω, κυρία, 118 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 χωρίς να θέλει να προσβάλει κανέναν. 119 00:11:25,800 --> 00:11:27,560 Πιστεύετε, κυρία; 120 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 Όχι ιδιαίτερα. 121 00:11:33,960 --> 00:11:37,040 -Λείπετε καιρό; -Ναι. 122 00:11:37,120 --> 00:11:39,040 Έχουν γίνει αλλαγές, μεγάλες αλλαγές. 123 00:11:48,920 --> 00:11:51,640 ΑΙΘΡΙΟ ΜΕΛΛΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΩΝΙΑ ΓΙΑΚΟΥΜΠ ΜΑΡΖΑΚ 124 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 Γιατί αργήσατε; Ήρθαν όλοι. 125 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 Έδειχνα την πόλη στην κα Τρέμερ. 126 00:12:24,200 --> 00:12:26,640 Η κυρία δεν ήρθε για τα αξιοθέατα. 127 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 -Χαίρετε. -Γεια. 128 00:12:45,840 --> 00:12:47,680 Κατανοώ τις απαιτήσεις ασφαλείας. 129 00:12:47,760 --> 00:12:50,160 Αλλά στον 20ό όροφο; Δεν είναι υπερβολή; 130 00:12:58,160 --> 00:13:00,200 Τα κεντρικά σας είναι δίπλα σε τηλεοπτικό σταθμό; 131 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 Ναι. Εξού και ο 20ός όροφος. 132 00:13:02,160 --> 00:13:05,360 Έχε τους φίλους κοντά και τους εχθρούς κοντύτερα. 133 00:13:07,680 --> 00:13:12,440 ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΕΡΚΙΟΥΡΙ 134 00:13:13,040 --> 00:13:14,480 Χαίρετε! 135 00:13:14,560 --> 00:13:16,240 Γεια σε όλους! 136 00:13:16,320 --> 00:13:17,840 Από δω η κα Τρέμερ. 137 00:13:17,920 --> 00:13:21,720 Να σας συστήσω. Ο δρ Σλαβομίρ Γκούρα. 138 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 Υπεύθυνος του Ειδικού Νοσοκομείου στο Βρότσλαβ. 139 00:13:24,440 --> 00:13:25,520 Χαίρετε. 140 00:13:25,600 --> 00:13:28,360 Ο αρχηγός της αστυνομίας, Αντρέ Ταλαρέκ. 141 00:13:30,800 --> 00:13:32,480 -Κι από δω… -Συγγνώμη. 142 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 Η βοηθός μας, Μάγια Κρουκ. 143 00:13:34,840 --> 00:13:36,800 -Γεια. -Καθίστε, παρακαλώ. 144 00:13:36,880 --> 00:13:37,760 Εντάξει. 145 00:13:37,840 --> 00:13:41,360 Γνωρίσατε ήδη τους Ζάτσκι και Ματσιόζεκ. 146 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 Οι ειδικοί υδρολογίας. 147 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 Καθηγητής Γιαν Νόβακ. 148 00:13:45,440 --> 00:13:48,160 Επικεφαλής του Τμήματος Υδρολογίας Κάτω Σιλεσίας. 149 00:13:48,240 --> 00:13:49,720 Από δω ο δρ Πιέπκα. 150 00:13:51,600 --> 00:13:55,080 Δεν ήθελα να σας ενοχλήσουμε. 151 00:13:55,160 --> 00:13:56,840 Τα καταφέρνουμε ικανοποιητικά. 152 00:13:56,920 --> 00:13:59,520 -Δεν θέλουμε βοήθεια. -Μάλιστα… 153 00:13:59,600 --> 00:14:02,760 Γνωρίζετε την τελευταία μελέτη του καθηγητή Νόβακ; 154 00:14:02,840 --> 00:14:04,480 "Αλλουβιακά ριπίδια, έλεγχος πλημμύρας 155 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 στον κάτω ρου". 156 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 Πρωτοποριακή μελέτη στις μεθόδους ελέγχου πλημμύρας. 157 00:14:09,640 --> 00:14:12,160 Μα το Βρότσλαβ δεν βρίσκεται στη μέση του ποταμού; 158 00:14:13,560 --> 00:14:17,920 Ο αρχιπυροσβέστης Κόλσκι θα έρθει αργότερα. 159 00:14:18,000 --> 00:14:20,120 Και περιμένουμε και τον δήμαρχο. 160 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 -Κι εσείς, κε Μάρζακ; -Τι εγώ; 161 00:14:22,320 --> 00:14:23,240 Ποιος ο ρόλος σας; 162 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 Εκπροσωπώ τον περιφερειάρχη. 163 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 Πού έχει πάει; 164 00:14:30,680 --> 00:14:33,600 Πήγε στις ΗΠΑ για κάποια συμβόλαια της Περιφέρειας. 165 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 Τέλειος συγχρονισμός. 166 00:14:36,280 --> 00:14:38,760 Σπουδάσατε στην Ουτρέχτη, σωστά; 167 00:14:38,840 --> 00:14:41,040 Διδακτορικό; 168 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 Όχι μεταδιδακτορικό, έτσι; 169 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 Γιατί φαίνεστε πολύ νέα. 170 00:14:46,760 --> 00:14:48,080 Σωστά. 171 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 Προτιμώ το πεδίο από τη θεωρητική έρευνα. 172 00:14:50,680 --> 00:14:51,880 Γιατί στην Ολλανδία; 173 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 Τι δεν σας άρεσε στην Πολωνία; 174 00:14:56,520 --> 00:14:57,760 Δεν έχει καφετέριες κάνναβης. 175 00:14:58,440 --> 00:15:00,640 -Τι; -Καφετέριες κάνναβης! 176 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 Καλησπέρα! 177 00:15:02,880 --> 00:15:04,840 Συγγνώμη που άργησα. 178 00:15:04,920 --> 00:15:08,240 Κανείς δεν είναι τέλειος. 179 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 Κε δήμαρχε, από δω η κα Τρέμερ. 180 00:15:12,320 --> 00:15:15,600 Το φαξ που μου στείλατε παραλίγο να με σκοτώσει. 181 00:15:15,680 --> 00:15:17,840 Βγάζω συμπεράσματα μόνο από διάφορες πηγές. 182 00:15:18,840 --> 00:15:20,240 Ο κος Μάρζακ είπε πολλά για σας. 183 00:15:20,320 --> 00:15:22,040 Δεν σταματούσε τους επαίνους; 184 00:15:23,280 --> 00:15:24,640 Ναι, ακριβώς. 185 00:15:24,720 --> 00:15:27,040 Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε. Ο χρόνος τελειώνει. 186 00:15:27,120 --> 00:15:29,920 Καθηγητά, έχουμε νέα δεδομένα; 187 00:15:30,000 --> 00:15:34,160 Οι υπολογισμοί μου δείχνουν ότι το Βρότσλαβ μπορεί να κοιμάται ήσυχο. 188 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 Χθες, πλημμύρισε το Κλότζκο. 189 00:15:38,240 --> 00:15:40,440 Πλημμυρίζει μια φορά στα δέκα χρόνια. 190 00:15:40,520 --> 00:15:43,920 -Τίποτε το ασυνήθιστο. -Όμως, το νερό έρχεται στο Βρότσλαβ. 191 00:15:44,000 --> 00:15:46,680 -Το Κλότζκο δεν είναι Βρότσλαβ. -Ακόμη χειρότερα. 192 00:15:46,760 --> 00:15:47,600 Γιατί; 193 00:15:49,400 --> 00:15:51,240 Το Κλότζκο πλημμυρίζει απ' τα βουνά. 194 00:15:51,320 --> 00:15:55,000 Το νερό εισβάλλει βίαια στην πόλη, αλλά υποχωρεί και γρήγορα. 195 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 Εδώ, αν πλημμυρίσει το ποτάμι, 196 00:15:56,960 --> 00:15:59,040 το νερό θα μείνει εκεί. Δεν θα φύγει. 197 00:15:59,120 --> 00:16:01,600 Μόνο που δεν θα πλημμυρίσει το Βρότσλαβ. 198 00:16:02,280 --> 00:16:03,760 Ξέρουμε τη σημερινή στάθμη; 199 00:16:03,840 --> 00:16:06,840 Ναι. Ξεπέρασε λίγο το επίπεδο συναγερμού. 200 00:16:06,920 --> 00:16:10,320 Όχι λίγο, αρκετά εκατοστά. 201 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 Πόσα ακριβώς; 202 00:16:12,040 --> 00:16:13,200 Λίγα. 203 00:16:17,520 --> 00:16:20,000 Πείτε μου, στο πρωτόκολλο διαχείρισης πλημμύρας… 204 00:16:20,080 --> 00:16:23,160 Σε ποιο σημείο βρισκόμαστε; 205 00:16:23,240 --> 00:16:26,080 Θα εξηγήσω. Είμαστε στο σημείο Ένα. 206 00:16:26,160 --> 00:16:28,760 Ανεβάσαμε τις δεξαμενές και καθαρίσαμε το φράγμα. 207 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 Τώρα, εκτρέπουμε νερό στο Γκιερζονιό. 208 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 Αυτή είναι η απάντηση σας στην πλημμύρα, έτσι; 209 00:16:36,840 --> 00:16:40,320 Το πρωτόκολλο το συνέταξε ο καθηγητής Τόιφλα, μυαλό στην υδρολογία. 210 00:16:40,400 --> 00:16:43,520 Ωραία. Αλλά είναι από το 1960. 211 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 Υποτιμάτε τα πάντα. 212 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 Σας παρακαλώ! 213 00:16:47,960 --> 00:16:52,080 Όλοι νοιαζόμαστε για το ίδιο, έτσι; Την ασφάλεια της πόλης μας. 214 00:16:52,160 --> 00:16:56,000 Οι κύριοι διαφωνούν για το πώς θα πλήξει η πλημμύρα το Βρότσλαβ. 215 00:16:56,080 --> 00:16:59,240 Γι' αυτό σας καλέσαμε ως σύμβουλο. 216 00:16:59,320 --> 00:17:01,640 Θα πλήξει το Βρότσλαβ πολύ άσχημα, κε δήμαρχε. 217 00:17:01,720 --> 00:17:04,160 Μου δίνετε πιο συγκεκριμένη απάντηση; 218 00:17:04,760 --> 00:17:06,880 Ποια νοσοκομεία κινδυνεύουν; 219 00:17:08,000 --> 00:17:10,680 Δεν δίνω συγκεκριμένη απάντηση, γιατί δεν έχω μοντέλο. 220 00:17:10,760 --> 00:17:13,640 Μόλις το ετοιμάσω, θα απαντήσω στις ερωτήσεις σας. 221 00:17:14,680 --> 00:17:17,920 Το μοντέλο σας θα επιλύσει τη διαφωνία; 222 00:17:18,800 --> 00:17:20,640 Αντιμετωπίζουμε μια ισχυρή δύναμη. 223 00:17:20,720 --> 00:17:23,839 Τίποτα δεν είναι συγκεκριμένο. Ούτε τώρα, ούτε στο μέλλον. 224 00:17:23,920 --> 00:17:25,359 Δεν ξέρουμε για τον ποταμό Όντερ. 225 00:17:25,440 --> 00:17:27,040 Τον ξέρουμε μόνο 50 χρόνια. 226 00:17:27,119 --> 00:17:29,280 Άρα, δεν θα μας δώσετε απαντήσεις; 227 00:17:29,359 --> 00:17:30,839 Καλά καταλαβαίνω; 228 00:17:30,920 --> 00:17:34,160 Θα σας δώσω μια απάντηση. Περισσότερες από μία. Κι όχι σαφείς. 229 00:17:34,680 --> 00:17:38,080 Εντάξει. Κι έτσι, θέλουμε το μοντέλο σας, κα Τρέμερ. 230 00:17:38,160 --> 00:17:40,560 Εντάξει. Θέλω να μου δώσετε δεδομένα. 231 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 Θέλω τη δυναμικότητα ροής των κοιτών. 232 00:17:42,720 --> 00:17:44,000 Ταχύτητα του Όντερ παντού. 233 00:17:44,080 --> 00:17:47,040 Κυρίως, να μου δώσετε τους τρέχοντες χάρτες. 234 00:17:47,120 --> 00:17:49,720 Τότε, το μοντέλο θα είναι ακριβές. Όσο γίνεται. 235 00:17:49,800 --> 00:17:51,160 Ευχαριστούμε. 236 00:17:51,240 --> 00:17:53,280 -Θα δώσουμε τα στοιχεία. -Ναι, κύριε. 237 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 Θα κάνω κι εγώ μετρήσεις. 238 00:17:54,960 --> 00:17:57,720 Συγγνώμη, ο υδροταμιευτήρας στο Γκιερζονιό; 239 00:17:57,800 --> 00:17:59,960 -Τι μ' αυτόν; -Πρέπει να φύγει το νερό. 240 00:18:00,560 --> 00:18:02,360 Πώς έτσι; Έπρεπε να είχε φύγει. 241 00:18:02,440 --> 00:18:06,000 Ναι, αλλά ο υπεύθυνος είναι λίγο νωθρός. 242 00:18:06,080 --> 00:18:08,840 Αρνήθηκε να μπουν οι δικοί μου. 243 00:18:08,920 --> 00:18:11,280 Θα το χειριστώ προσωπικά, κε δήμαρχε. 244 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 Αντίο! 245 00:18:14,600 --> 00:18:17,720 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ 246 00:18:17,800 --> 00:18:20,120 Κύριοι, ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε. 247 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 -Τα λέμε αύριο. -Αντίο. 248 00:18:47,600 --> 00:18:49,320 Σκατένια μέρα, έτσι; 249 00:18:52,200 --> 00:18:53,600 Όπως κάθε μέρα. 250 00:18:58,040 --> 00:19:01,200 Γεια, είμαι η Έβα Ρούτζικ. Δημοσιογράφος στο Μέρκιουρι. 251 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Τζασμίνα Τρέμερ. 252 00:19:03,760 --> 00:19:05,960 Η νέα υδρολόγος του Μάρζακ; 253 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 Ναι. 254 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 Τα συλλυπητήριά μου. 255 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 Δουλεύεις με κακούς γέρους. 256 00:19:13,560 --> 00:19:14,960 Σιγά το νέο. 257 00:19:16,960 --> 00:19:19,840 Ξέρεις πού μπορώ να καπνίσω με ηρεμία; 258 00:19:21,120 --> 00:19:22,200 Ναι. 259 00:19:51,040 --> 00:19:53,080 Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν ποτέ, έτσι; 260 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 Τα πράγματα όχι, οι άνθρωποι ενίοτε. 261 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 Είδα την αφίσα της καμπάνιας σου. 262 00:20:01,120 --> 00:20:02,960 Πολύ συντηρητική για αναρχικό. 263 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 Δεν μπορείς να ζεις, πίνοντας φτηνό κρασί. 264 00:20:05,320 --> 00:20:07,440 Καλύτερα να περιμένεις σήμα από τα κεντρικά. 265 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Γιατί με έφερες εδώ; Έχετε σπουδαίους ειδικούς. 266 00:20:13,720 --> 00:20:15,840 Είσαι καλή στη δουλειά σου. 267 00:20:19,240 --> 00:20:21,520 Για τίποτε άλλο. Κατάλαβες; 268 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 Είμαι άλλος άνθρωπος πλέον. 269 00:20:29,960 --> 00:20:31,520 Ρωτάω μόνο αν το κατάλαβες. 270 00:20:39,200 --> 00:20:40,360 Πώς το είπε; 271 00:20:40,440 --> 00:20:43,040 "Αλλουβιακά ριπίδια, έλεγχος πλημμύρας 272 00:20:43,120 --> 00:20:45,960 -στον κάτω ρου". -"Στον κάτω ρου". 273 00:20:46,040 --> 00:20:48,400 -Προφανώς, πρωτοποριακή μελέτη. -Ναι. 274 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 Εντάξει, λοιπόν. 275 00:20:55,840 --> 00:20:56,760 Αντίο. 276 00:20:58,120 --> 00:20:59,000 Γιάσκα! 277 00:21:03,280 --> 00:21:04,720 Μην τα θαλασσώσεις. 278 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 Κούμπα… 279 00:21:44,400 --> 00:21:45,720 -Γεια! -Γεια… 280 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 Γεια, αγάπη μου. 281 00:21:46,920 --> 00:21:48,200 Είσαι καλά; 282 00:21:49,560 --> 00:21:51,400 Ήθελα να ακούσω τη φωνή σου. 283 00:21:51,480 --> 00:21:54,600 Νιώθω μόνος χωρίς εσένα. Πότε θα γυρίσεις; 284 00:21:54,680 --> 00:21:57,160 Θα πάρει περισσότερο απ' ό,τι πίστευα. 285 00:21:57,240 --> 00:21:59,800 -Περισσότερο; -Ναι. 286 00:22:00,960 --> 00:22:02,600 Τάισες τα σκυλιά; 287 00:22:02,680 --> 00:22:05,880 Ναι. Η Μόγια κοιμήθηκε στο μαξιλάρι σου. 288 00:22:06,600 --> 00:22:08,080 Μου λείπεις ήδη. 289 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 Σ' αγαπώ. 290 00:22:10,800 --> 00:22:12,280 Κι εγώ σ' αγαπώ. 291 00:23:26,120 --> 00:23:28,280 Έχεις πετάξει με στρατιωτικό ελικόπτερο; 292 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 Όχι ακόμη. 293 00:23:30,040 --> 00:23:32,720 Να σε πάω μια βόλτα; 294 00:23:32,800 --> 00:23:34,200 Ίσως. 295 00:23:34,280 --> 00:23:36,480 -Όλες έτσι λένε, αλλά… -Καλημέρα! 296 00:23:36,560 --> 00:23:39,120 Καλημέρα. Κοιμηθήκατε καλά; 297 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 -Ας τα λέμε. -Ελάτε. 298 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 ΤΕΤΑΡΤΗ, 9 ΙΟΥΛΙΟΥ 1997, ΒΟΡΕΙΟ ΒΡΟΤΣΛΑΒ 299 00:23:47,920 --> 00:23:49,840 Λίγα χρόνια πριν, ενισχύσαμε τα αναχώματα. 300 00:23:49,920 --> 00:23:52,920 Ακριβώς! Γιατί υπάρχουν ακόμη δέντρα; 301 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 -Ήταν εδώ από πάντα. -Το ξέρω. 302 00:23:55,000 --> 00:23:56,880 -Από τον καιρό των Γερμανών. -Ναι. 303 00:23:56,960 --> 00:23:59,480 Και είναι πιο όμορφα, έτσι; 304 00:23:59,560 --> 00:24:02,040 -Έχει και σκιά. -Ναι. 305 00:24:06,480 --> 00:24:08,800 -Τι κάνετε; -Ξάπλωσε, σε παρακαλώ. 306 00:24:09,760 --> 00:24:11,840 Δεν σ' το ζητάω, σ' το λέω. 307 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 Τα νιώθεις να κινούνται; 308 00:24:25,240 --> 00:24:28,400 Αν το επίπεδο του νερού ανέβει δυο μέτρα, μ' αυτήν την ταχύτητα, 309 00:24:28,480 --> 00:24:32,360 τα δέντρα θα ρίξουν τα αναχώματα σαν κάστρα από άμμο. Κατάλαβες; 310 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 Χαίρετε! 311 00:24:55,840 --> 00:24:58,000 -Γεια. -Είμαστε από την Περιφέρεια. 312 00:24:58,080 --> 00:25:00,840 -Ποια είναι η ταχύτητα; -Η αναφορά θα είναι έτοιμη απόψε. 313 00:25:00,920 --> 00:25:03,160 Είναι ήδη δυο μέτρα το δευτερόλεπτο; 314 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Είναι 1,9 στο κέντρο. 315 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Πριν μια ώρα, ήταν 1,8. 316 00:25:08,400 --> 00:25:11,960 -Και η ροή του νερού; -Κοντά στα 2.500 μέτρα. 317 00:25:12,480 --> 00:25:13,520 Πόσο κοντά; 318 00:25:15,360 --> 00:25:16,680 Πολύ κοντά. 319 00:25:47,160 --> 00:25:50,960 ΚΕΤΙ 320 00:26:08,280 --> 00:26:11,880 ΥΔΡΟΣΤΑΘΜΟΣ ΣΤΟ ΚΕΤΙ 321 00:26:18,600 --> 00:26:21,920 ΝΑΥΑΓΟΣΩΣΤΕΣ 322 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 Ας σταματήσουμε εδώ. 323 00:26:41,560 --> 00:26:43,320 Πηγαίνετε πίσω από το δέντρο. 324 00:26:45,240 --> 00:26:46,440 Δεν θα κοιτάω. 325 00:26:47,400 --> 00:26:48,880 Επιστρέφω αμέσως, εντάξει; 326 00:27:01,800 --> 00:27:03,240 Συγγνώμη! 327 00:27:04,640 --> 00:27:05,800 Εσύ! 328 00:27:12,960 --> 00:27:15,240 -Χαίρετε! -Γεια. 329 00:27:16,080 --> 00:27:17,320 Υπέροχο σπίτι. 330 00:27:19,440 --> 00:27:20,720 Ευχαριστώ. 331 00:27:21,640 --> 00:27:23,200 Το παλαιότερο στην περιοχή. 332 00:27:23,280 --> 00:27:25,400 Πόσο καιρό είναι το δέντρο κίτρινο; 333 00:27:25,480 --> 00:27:27,520 Όχι πολύ. Έχει κάποιο παράσιτο, νομίζω. 334 00:27:28,960 --> 00:27:30,120 Έχετε υπόγειο; 335 00:27:30,720 --> 00:27:32,520 Είστε από την πολεοδομία; 336 00:27:32,600 --> 00:27:34,880 Έτσι μοιάζω; 337 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 Υδρολόγος από το Βρότσλαβ. Γιασμίνα Τρέμερ. 338 00:27:37,360 --> 00:27:39,160 Βλέπω τη στάθμη των υπόγειων υδάτων. 339 00:27:42,960 --> 00:27:44,640 Να δω το υπόγειό σας; 340 00:27:57,440 --> 00:27:58,520 Μένετε εδώ; 341 00:27:58,600 --> 00:28:01,640 Όχι εγώ, ο πατέρας μου. Εγώ ζω στο εξωτερικό. 342 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 -Πόσο καιρό ζει εδώ; -Από τον πόλεμο. 343 00:28:06,120 --> 00:28:07,840 Θα μπορούσα να του μιλήσω; 344 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 -Είναι στο νοσοκομείο. -Λυπάμαι… 345 00:28:09,680 --> 00:28:10,880 Γιατί ρωτάτε; 346 00:28:10,960 --> 00:28:15,920 Ίσως μου πει τι συνέβη με τις πλημμύρες στο παρελθόν. 347 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 Θα επιστρέψει σε δυο βδομάδες. 348 00:28:21,360 --> 00:28:22,560 Ορίστε. 349 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 Εντελώς βρεγμένο. 350 00:28:46,600 --> 00:28:47,800 Αλήθεια; 351 00:28:52,360 --> 00:28:53,800 Ήταν στεγνό, πριν μια βδομάδα. 352 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 Όταν βρέχει, ρίχνει καρέκλες. 353 00:29:07,040 --> 00:29:08,560 Είναι ψαράς ο πατέρας σας; 354 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 Όχι, μισεί τα ψάρια. 355 00:29:11,800 --> 00:29:14,120 Πρέπει να τηλεφωνήσω, αλλά πιάνει μόνο εκεί. 356 00:29:14,200 --> 00:29:15,080 Εντάξει. 357 00:29:17,680 --> 00:29:19,440 Τι είναι αυτή η αερογέφυρα; 358 00:29:19,520 --> 00:29:20,840 Για τρένα. 359 00:29:20,920 --> 00:29:23,920 Πέρναγε η γραμμή Οπόλε-Βρότσλαβ, πριν τον πόλεμο. 360 00:29:29,000 --> 00:29:30,160 Αντίο! 361 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 Αντίο! 362 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 Γεια, εδώ Άντρε Ρέμπαζ. 363 00:29:37,680 --> 00:29:40,000 Καλώ, για να ρωτήσω για τον πατέρα μου. 364 00:29:41,440 --> 00:29:44,720 ΥΔΡΟΤΑΜΙΕΥΤΗΡΑΣ ΣΤΟ ΓΚΙΕΡΖΟΝΙΟ 365 00:30:01,240 --> 00:30:03,200 Συγγνώμη! Πού είναι ο υπεύθυνος; 366 00:30:03,280 --> 00:30:04,560 Εκεί. 367 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 Κύριε Γουόρον! 368 00:30:16,480 --> 00:30:18,440 -Τι είναι αυτά; -Χαίρετε! 369 00:30:18,520 --> 00:30:20,600 Δεν ξέρετε; Η Ρεγκάτα Χρυσή Καρίνα. 370 00:30:21,200 --> 00:30:23,720 Τι; Έρχεται η πλημμύρα! 371 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 Ζήτησα να είναι άδειος ο ταμιευτήρας. 372 00:30:26,280 --> 00:30:29,360 -Το καταλαβαίνω, αλλά… -Δεν έχει "αλλά"! 373 00:30:30,000 --> 00:30:31,440 Διώξτε το νερό τώρα! 374 00:30:32,440 --> 00:30:34,120 Και τα καθίσματα, το βάθρο; 375 00:30:34,200 --> 00:30:35,320 Τα παιδιά δούλεψαν. 376 00:30:36,120 --> 00:30:37,360 -Ποια καθίσματα; -Μα… 377 00:30:37,440 --> 00:30:39,160 Η απόφαση έχει παρθεί από ψηλά. 378 00:30:40,320 --> 00:30:42,400 Εντάξει, κατάλαβα. 379 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 Τέλος. 380 00:30:44,760 --> 00:30:46,120 Θα το κάνουμε! 381 00:30:46,200 --> 00:30:47,280 Το συντομότερο. 382 00:30:47,360 --> 00:30:49,760 Το συντομότερο, κε Γουόρον; Τώρα! 383 00:30:49,840 --> 00:30:50,960 Τώρα… 384 00:30:55,080 --> 00:30:56,880 Να με πάρει. 385 00:30:56,960 --> 00:30:58,720 Σας είπα ότι είναι νωθρός. 386 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 Είναι 9 Ιουλίου με ήλιο… 387 00:31:01,520 --> 00:31:03,320 Καφές για σένα. 388 00:31:04,640 --> 00:31:05,760 Σάντουιτς. 389 00:31:06,520 --> 00:31:08,720 -Πάρε μερικά αυγά. -Τι τα θέλω, μαμά; 390 00:31:08,800 --> 00:31:12,400 Θα μου φτιάξεις ομελέτα, μετά τη νυχτερινή βάρδια. 391 00:31:17,920 --> 00:31:19,560 Επιστρέφω σε πέντε λεπτά. 392 00:31:20,600 --> 00:31:24,640 ΤΟ ΜΑΡΚΕΤ ΤΗΣ ΒΑΣΙΑΣ 393 00:31:24,720 --> 00:31:26,280 -Αντίο! -Γεια! 394 00:31:26,360 --> 00:31:27,920 -Γεια! -Να σε! 395 00:31:28,000 --> 00:31:30,080 Γεια, κα Βάσια. Έχω μια λίστα. 396 00:31:30,160 --> 00:31:31,400 Θεέ μου. 397 00:31:31,480 --> 00:31:33,520 Έχετε ψωμί με προζύμι; 398 00:31:33,600 --> 00:31:35,480 Σου κράτησα δυο φρατζόλες. 399 00:31:35,560 --> 00:31:37,240 -Τέλεια. -Ορίστε. 400 00:31:37,920 --> 00:31:40,320 Τι έχουμε εδώ; Τι είναι αυτό; 401 00:31:41,000 --> 00:31:41,840 Πατέ, τυρί… 402 00:31:41,920 --> 00:31:43,840 -Θα πάρω νερό. -Εντάξει. 403 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 -Κα Βάσια… -Ναι; 404 00:31:47,280 --> 00:31:50,040 Να σας ζητήσω μια χάρη; Ξέρετε… 405 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 Αφορά… 406 00:31:53,880 --> 00:31:55,720 Κούμπα, ακούω ραδιόφωνο. 407 00:31:55,800 --> 00:31:58,000 Ξέρω ότι έχετε πολύ δουλειά τώρα. 408 00:31:58,080 --> 00:31:59,320 Θα σε βοηθήσω. 409 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 -Ευχαριστώ. -Περίμενε! Σου έχω και κάτι άλλο. 410 00:32:03,720 --> 00:32:05,360 Κάτι ιδιαίτερο. 411 00:32:07,200 --> 00:32:09,240 -Πήρα μια σακούλα. -Εντάξει. 412 00:32:09,320 --> 00:32:12,280 Το εκτιμώ πολύ, κυρία μου. 413 00:32:20,320 --> 00:32:22,720 -Κούμπα, εσύ είσαι; -Ναι! 414 00:32:34,560 --> 00:32:36,840 -Δεν σε περίμενα σήμερα. -Περιοδικά… 415 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 Πώς πάει η πολιτική; 416 00:32:40,280 --> 00:32:43,040 Πες μου. Κάνε τη χάρη στη γριά. 417 00:32:43,120 --> 00:32:45,400 "Όλα τα ζώα είναι ίδια". Η ίδια παλιά ιστορία. 418 00:32:45,480 --> 00:32:46,880 -Σίγουρα; -Ναι. 419 00:32:46,960 --> 00:32:48,000 Κούμπα… 420 00:32:48,960 --> 00:32:52,920 Με βοηθάς να σηκωθώ; Περίμενε… 421 00:32:53,000 --> 00:32:55,320 Πρέπει να κινούμαι λίγο. 422 00:32:55,400 --> 00:32:58,760 Η κατάκλιση με κρατάει ξύπνια. 423 00:32:58,840 --> 00:33:00,200 Περίμενε… 424 00:33:01,520 --> 00:33:03,520 Τα καταφέραμε! 425 00:33:03,600 --> 00:33:05,400 Άσ' το, θα το κάνω εγώ. 426 00:33:05,480 --> 00:33:06,840 Δεν πειράζει. 427 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 Πότε θα έρθει η φυσιοθεραπεύτρια; 428 00:33:09,280 --> 00:33:11,480 Μήπως ξέρεις; 429 00:33:11,560 --> 00:33:14,200 Είναι σε διακοπές, μέχρι τέλος Ιουλίου. 430 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Και τι θα απογίνω; 431 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 Όλα θα πάνε καλά. 432 00:33:21,960 --> 00:33:23,240 Όλα θα πάνε καλά. 433 00:33:24,600 --> 00:33:27,280 -Ίσως δεν έρθω για λίγες μέρες. -Θεέ μου… 434 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 Έχω πολλή δουλειά. 435 00:33:29,760 --> 00:33:33,600 Αλλά μίλησα στην κα Βάσια. Θα σε βοηθήσει με τα πάντα. 436 00:33:33,680 --> 00:33:35,720 Τη μισώ, είναι κουτσομπόλα. 437 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 Είναι για καλό. 438 00:33:37,360 --> 00:33:39,280 Θα σου φτιάξει φαγητό σήμερα. 439 00:33:41,680 --> 00:33:42,880 Πρέπει να φύγω. 440 00:33:43,880 --> 00:33:46,040 Θες να μου πεις κάτι, Κούμπα; 441 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 Πες μου! 442 00:33:50,440 --> 00:33:52,400 Όχι, τίποτα, κα Λένα. 443 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 Φεύγω, αντίο. 444 00:33:55,000 --> 00:33:56,120 Πολύ κρίμα. 445 00:33:57,360 --> 00:33:58,800 Ευχαριστώ, αντίο! 446 00:34:07,720 --> 00:34:11,080 Οι γέφυρες θα κρατήσουν. Όχι, όμως, τα αναχώματα με τα δέντρα. 447 00:34:11,160 --> 00:34:12,840 Όλα θα κρατήσουν. 448 00:34:13,600 --> 00:34:16,679 Εξάλλου, το πρωτόκολλο δεν έχει σημείο ροής στα 3.600 μέτρα. 449 00:34:17,880 --> 00:34:19,760 Μήπως να το προσθέτατε; 450 00:34:22,320 --> 00:34:23,679 Σταματάς την πληκτρολόγηση; 451 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 Είχαμε βδομάδες, για να προετοιμαστούμε. 452 00:34:31,800 --> 00:34:32,760 Βδομάδες. 453 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 Έρχομαι αμέσως! 454 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 Χαίρετε, συγγνώμη που άργησα. 455 00:34:41,080 --> 00:34:42,199 Πού ήσουν; 456 00:34:42,280 --> 00:34:46,800 Είχα σημαντικά ζητήματα, κε δήμαρχε. Αλλά ήρθα. Για πάμε. 457 00:34:50,320 --> 00:34:51,360 Τι τρέχει; 458 00:34:51,960 --> 00:34:53,840 Η Τρέμερ λέει ότι θα πλημμυρίσουμε. 459 00:34:53,920 --> 00:34:55,719 Αυτές οι υποθέσεις είναι λάθος. 460 00:34:56,480 --> 00:34:58,199 Η ροή δεν θα ξεπεράσει τα 2.700. 461 00:34:58,280 --> 00:34:59,719 Είναι ήδη στα 2.500. 462 00:34:59,800 --> 00:35:02,440 Υπάρχουν τόσα υπόγεια νερά, που κιτρινίζουν τα δέντρα. 463 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 -Θα πλημμυρίσει η αστυνομία; -Πού; 464 00:35:04,960 --> 00:35:06,120 Στην οδό Ποντβάλε. 465 00:35:06,200 --> 00:35:08,720 Όχι. Η περιοχή Ψι Πολ και τα βόρεια κινδυνεύουν. 466 00:35:08,800 --> 00:35:11,000 -Το κέντρο της πόλης; -Είναι σχετικά ασφαλές. 467 00:35:11,080 --> 00:35:12,560 Αρκετά με τις βλακείες. 468 00:35:12,640 --> 00:35:15,520 Η τελευταία πλημμύρα στο Βρότσλαβ ήταν το 1903. 469 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 Έχουμε τον υδάτινο κόμβο και ενισχυμένα αναχώματα. 470 00:35:18,680 --> 00:35:20,240 Αυτό το μοντέλο είναι απάτη! 471 00:35:20,320 --> 00:35:24,440 Τότε, γιατί με φέρατε εδώ, αν ξέρετε καλύτερα; Γιατί; 472 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 Δεν σας κάλεσα εγώ, ο κος Μάρζακ. 473 00:35:26,800 --> 00:35:30,120 Συγγνώμη, πρέπει να εκκενώσουμε το νοσοκομείο στην Τραουγκούτα; 474 00:35:31,160 --> 00:35:34,880 Κε Νόβακ, το νοσοκομείο στην Τραουγκούτα να εκκενωθεί ή όχι; 475 00:35:34,960 --> 00:35:38,800 -Να το εκτυπώσουμε, τουλάχιστον; -Να η απάτη σας. 476 00:35:38,880 --> 00:35:42,320 Περιμένετε… Παρακαλώ, ας ηρεμήσουμε όλοι. 477 00:35:42,400 --> 00:35:44,080 Ήρθαμε για έναν σκοπό. 478 00:35:44,160 --> 00:35:46,480 Ας συνεργαστούμε. Είναι σοβαρό. Και πιο σοβαρό… 479 00:35:46,560 --> 00:35:47,680 Συγγνώμη! 480 00:35:48,880 --> 00:35:51,720 -Ναι; -Έφερα πίτσα. 481 00:35:51,800 --> 00:35:54,560 Έλεος, παραγγείλατε πίτσα; 482 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 Συγχαρητήρια. 483 00:35:59,080 --> 00:36:00,720 Τι; Με πεπερόνι. 484 00:36:01,360 --> 00:36:03,680 Συνταγματάρχα, πηγαίνετέ με σπίτι, παρακαλώ. 485 00:36:03,760 --> 00:36:06,000 Μάτσιοζεκ, κάλεσε το ελικόπτερο. 486 00:36:06,080 --> 00:36:07,000 Μάλιστα, κύριε. 487 00:36:07,080 --> 00:36:09,720 Κάνατε χαμό και τώρα φεύγετε; 488 00:36:09,800 --> 00:36:11,680 Γιατί τρομάζετε τον κόσμο με βλακείες; 489 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 Γιάσκα! 490 00:36:12,920 --> 00:36:14,120 Γιάσκα! 491 00:36:21,080 --> 00:36:23,040 Ευχαριστώ για τη συνάντηση. 492 00:36:23,120 --> 00:36:25,440 Πίσω στα καθήκοντά μας. 493 00:36:26,600 --> 00:36:29,320 Η κα Τρέμερ μας βοήθησε πολύ. 494 00:36:34,760 --> 00:36:36,600 Τι θα έκανες στη θέση μου; 495 00:36:37,240 --> 00:36:38,880 Θα έκανα ότι δεν το είδα. 496 00:36:39,520 --> 00:36:41,480 Δεν μιλάω για τη μεθαδόνη. 497 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 Λέω για την πλημμύρα. 498 00:36:44,600 --> 00:36:48,000 Θα άνοιγα τα αναχώματα, για να φτιάξω διαδρόμους για το νερό. 499 00:36:48,080 --> 00:36:49,040 Δηλαδή; 500 00:36:49,920 --> 00:36:52,720 Παράκαμψη στο Ντομάνιεβο. Έχει το ιδανικό έδαφος. 501 00:36:52,800 --> 00:36:54,160 Όπως έχει ξαναγίνει. 502 00:36:54,240 --> 00:36:56,440 Θα ανατινάξουμε τα αναχώματα; 503 00:36:56,520 --> 00:36:58,120 Αυτά δεν μας προστατεύουν; 504 00:36:58,200 --> 00:37:00,840 Ανεβάζουν τη στάθμη. Κάνουν για μικρές πλημμύρες. 505 00:37:00,920 --> 00:37:03,640 Είναι αντιπαραγωγικά σε μεγάλη πλημμύρα. 506 00:37:03,720 --> 00:37:07,320 -Όπως αυτή που θα πλήξει το Βρότσλαβ. -Σίγουρα θα βοηθήσει; 507 00:37:07,400 --> 00:37:11,440 -Δεν υπάρχει κάτι σίγουρο. -Άρα, στο Ντομάνιεβο; 508 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 Ναι! 509 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 Πού είμαστε; 510 00:37:40,400 --> 00:37:41,760 Πού είμαστε; 511 00:37:41,840 --> 00:37:43,200 Περάσαμε το Ντομάνιεβο. 512 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 Είσαι σίγουρος; 513 00:37:45,680 --> 00:37:46,800 Ναι. 514 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 Πώς; 515 00:37:53,640 --> 00:37:57,040 Δεν υπάρχει υδατοφράκτης στο Ντομάνιεβο, ούτε κτίρια. 516 00:37:57,120 --> 00:38:00,040 Κυρία μου, ξέρω πολύ καλά πού είμαστε. 517 00:38:00,720 --> 00:38:04,280 Έγινε εκτροπή του ποταμού, για να πάει στο εργοστάσιο γαλακτοκομικών. 518 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 Κοιτάξτε τα κτίρια κάτω. 519 00:38:07,120 --> 00:38:09,840 ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΧΑΡΤΗΣ: 1967 520 00:38:11,360 --> 00:38:12,560 Να πάρει. 521 00:38:14,600 --> 00:38:16,720 -Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. -Τι; 522 00:38:16,800 --> 00:38:18,440 Γύρνα πίσω! Τώρα! 523 00:38:36,840 --> 00:38:38,400 Τι θες εδώ; 524 00:38:38,480 --> 00:38:39,560 Ποιος είναι; 525 00:38:40,480 --> 00:38:42,360 Σταμάτα την ταινία, έρχομαι αμέσως. 526 00:38:42,920 --> 00:38:44,560 -Υπάρχει πρόβλημα. -Τι πρόβλημα; 527 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 Σοβαρό. 528 00:38:49,640 --> 00:38:51,520 Τι έγινε που οι χάρτες είναι παλιοί; 529 00:38:51,600 --> 00:38:53,840 Εσύ πες μου. Από την Επιχείρηση Δούναβης. 530 00:38:53,920 --> 00:38:55,120 Αλλά τι σημαίνει αυτό; 531 00:38:55,200 --> 00:38:57,280 Οι περιοχές δίπλα σε ποτάμια αλλάζουν. 532 00:38:57,360 --> 00:39:00,880 -Και; -Κοίτα τους χάρτες που μου έδωσες. 533 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 Δεν υπάρχει υδατοφράκτης στο Ντομάνιεβο. 534 00:39:03,520 --> 00:39:07,640 Φτιάχτηκε για το εργοστάσιο, που ούτε αυτό υπάρχει εδώ! 535 00:39:08,160 --> 00:39:09,800 Γίνεσαι πιο ξεκάθαρη; 536 00:39:09,880 --> 00:39:12,640 Παράτα με… Το μοντέλο μου είναι άχρηστο. 537 00:39:12,720 --> 00:39:15,040 Η ανατίναξη των αναχωμάτων δεν θα βοηθήσει. 538 00:39:16,200 --> 00:39:17,400 Να πάρει. 539 00:39:18,160 --> 00:39:20,840 Είπες ότι ήταν η καλύτερη και μόνη λύση. 540 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 Οι εντολές έχουν ήδη δοθεί. 541 00:39:23,200 --> 00:39:25,840 Κούμπα, μου έδωσες παλιούς χάρτες, ήμαρτον! 542 00:39:25,920 --> 00:39:28,640 Η γνώμη μου αφορά στο 1967. 543 00:39:28,720 --> 00:39:31,360 -Μπαμπά, πόσο θα περιμένω; -Κλάρα, μπες μέσα. 544 00:39:32,760 --> 00:39:34,520 -Καλησπέρα. -Μπες μέσα. 545 00:39:36,840 --> 00:39:38,760 Θα με βρεις στο ξενοδοχείο Όντερ. 546 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 Ποια ήταν αυτή; 547 00:39:54,240 --> 00:39:56,240 Συνάδελφος, υδρολόγος. 548 00:39:58,320 --> 00:39:59,680 Τι ήθελε; 549 00:39:59,760 --> 00:40:01,520 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. 550 00:40:14,080 --> 00:40:15,160 Κύριε! 551 00:40:19,520 --> 00:40:22,240 Εδώ Ζάτσκι. Εμπρός; 552 00:40:22,320 --> 00:40:24,120 Συνταγματάρχη, εμπρός; 553 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 Συνταγματάρχη Ζάτσκι! 554 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 Εμπρός; 555 00:40:28,760 --> 00:40:30,080 Εμπρός; 556 00:40:31,080 --> 00:40:32,760 Δεν ακούω τίποτα. 557 00:40:34,200 --> 00:40:37,360 Εντάξει, Μάρεκ. Κάνε χώρο και μπουμ. 558 00:40:39,160 --> 00:40:40,760 Ανατίναξέ το το αναθεματισμένο. 559 00:43:47,520 --> 00:43:50,120 ΚΑΝΕΝΑ ΖΩΟ ΔΕΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΗΚΕ ΚΑΤΑ ΤΑ ΓΥΡΙΣΜΑΤΑ. 560 00:43:50,200 --> 00:43:51,440 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 561 00:43:51,520 --> 00:43:52,800 ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ ΕΠΙΝΟΗΘΗΚΑΝ. 562 00:43:52,880 --> 00:43:55,200 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Ζαρογιαννοπούλου